<< Exodus 21:18 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    “ Now if people have a quarrel and one strikes the other with a stone or with a fist, and he does not die but is confined to bed,
  • 新标点和合本
    “人若彼此相争,这个用石头或是拳头打那个,尚且不至于死,不过躺卧在床,
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    “人若彼此争吵,一个用石头或拳头打另一个,被打的人没有死去,却要躺卧在床,
  • 和合本2010(神版-简体)
    “人若彼此争吵,一个用石头或拳头打另一个,被打的人没有死去,却要躺卧在床,
  • 当代译本
    倘若斗殴时一方用拳头或石块致另一方受伤、躺卧在床,但不至于死,
  • 圣经新译本
    “如果人彼此争论,一个用石头或拳头打另一个,但他还没有死,不过要躺在床上,
  • 新標點和合本
    「人若彼此相爭,這個用石頭或是拳頭打那個,尚且不至於死,不過躺臥在牀,
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    「人若彼此爭吵,一個用石頭或拳頭打另一個,被打的人沒有死去,卻要躺臥在床,
  • 和合本2010(神版-繁體)
    「人若彼此爭吵,一個用石頭或拳頭打另一個,被打的人沒有死去,卻要躺臥在床,
  • 當代譯本
    倘若鬥毆時一方用拳頭或石塊致另一方受傷、躺臥在床,但不至於死,
  • 聖經新譯本
    “如果人彼此爭論,一個用石頭或拳頭打另一個,但他還沒有死,不過要躺在床上,
  • 呂振中譯本
    『人若彼此爭鬧,這個用石頭或拳頭擊打那個,還不至於死,不過病倒在床上;
  • 文理和合譯本
    如人相爭、或擊以石以拳、傷不至死、惟臥於牀、
  • 文理委辦譯本
    彼此相爭、有為拳石所擊、命弗致傷、委頓床第、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    人若相鬥、或以石擊、或以拳擊、尚未致死、但病臥於床、
  • New International Version
    “ If people quarrel and one person hits another with a stone or with their fist and the victim does not die but is confined to bed,
  • New International Reader's Version
    “ Suppose two people get into a fight and argue with each other. One hits the other with a stone or his fist. And the person who was hit does not die but has to stay in bed.
  • English Standard Version
    “ When men quarrel and one strikes the other with a stone or with his fist and the man does not die but takes to his bed,
  • New Living Translation
    “ Now suppose two men quarrel, and one hits the other with a stone or fist, and the injured person does not die but is confined to bed.
  • Christian Standard Bible
    “ When men quarrel and one strikes the other with a stone or his fist, and the injured man does not die but is confined to bed,
  • New King James Version
    “ If men contend with each other, and one strikes the other with a stone or with his fist, and he does not die but is confined to his bed,
  • American Standard Version
    And if men contend, and one smite the other with a stone, or with his fist, and he die not, but keep his bed;
  • Holman Christian Standard Bible
    “ When men quarrel and one strikes the other with a stone or his fist, and the injured man does not die but is confined to bed,
  • King James Version
    And if men strive together, and one smite another with a stone, or with[ his] fist, and he die not, but keepeth[ his] bed:
  • New English Translation
    “ If men fight, and one strikes his neighbor with a stone or with his fist and he does not die, but must remain in bed,
  • World English Bible
    “ If men quarrel and one strikes the other with a stone, or with his fist, and he doesn’t die, but is confined to bed;

交叉引用

  • Exodus 21:20
    “ And if someone strikes his male or female slave with a rod and the slave dies at his hand, he shall be punished.
  • 2 Samuel 14 6
    And your servant had two sons, but the two of them fought in the field, and there was no one to save them from each other, so one struck the other and killed him.
  • Exodus 2:13
    Now he went out the next day, and behold, two Hebrews were fighting with each other; and he said to the offender,“ Why are you striking your companion?”
  • Exodus 21:22
    “ Now if people struggle with each other and strike a pregnant woman so that she gives birth prematurely, but there is no injury, the guilty person shall certainly be fined as the woman’s husband may demand of him, and he shall pay as the judges decide.
  • Numbers 35:16-24
    ‘ But if he struck him with an iron object, so that he died, he is a murderer; the murderer must be put to death.And if he struck him with a stone in the hand, by which he would die, and as a result he did die, he is a murderer; the murderer must be put to death.Or if he struck him with a wooden object in the hand, by which he would die, and as a result he did die, he is a murderer; the murderer must be put to death.The blood avenger himself shall put the murderer to death; he himself shall put him to death when he meets him.Now if he pushed him in hatred, or he threw something at him with malicious intent, and as a result he died,or if he struck him with his hand with hostility, and as a result he died, the one who struck him must be put to death; he is a murderer. The blood avenger shall put the murderer to death when he meets him.‘ But if he pushed him suddenly, without hostility, or threw any object at him without malicious intent,or had any deadly stone, and without looking he dropped it on him so that he died, while he was not his enemy nor was he seeking to harm him,then the congregation shall judge between the one who fatally struck the victim and the blood avenger in accordance with these ordinances.
  • Deuteronomy 25:11
    “ If two men, a man and his countryman, have a fight with each other, and the wife of one comes up to save her husband from the hand of the one who is hitting him, and she reaches out with her hand and grasps that man’s genitals,