<< Exodus 18:18 >>

本节经文

  • American Standard Version
    Thou wilt surely wear away, both thou, and this people that is with thee: for the thing is too heavy for thee; thou art not able to perform it thyself alone.
  • 新标点和合本
    你和这些百姓必都疲惫;因为这事太重,你独自一人办理不了。
  • 和合本2010(上帝版)
    你和这些与你在一起的百姓都必疲惫,因为这事太重,你独自一人做不了。
  • 和合本2010(神版)
    你和这些与你在一起的百姓都必疲惫,因为这事太重,你独自一人做不了。
  • 当代译本
    你和这些百姓都会疲惫不堪,你一个人无法担当如此繁重的工作。
  • 圣经新译本
    你必疲乏不堪;不但你自己,连与你在一起的人民也必疲乏不堪,因为这事太重,你不能独自一人去作。
  • 新標點和合本
    你和這些百姓必都疲憊;因為這事太重,你獨自一人辦理不了。
  • 和合本2010(上帝版)
    你和這些與你在一起的百姓都必疲憊,因為這事太重,你獨自一人做不了。
  • 和合本2010(神版)
    你和這些與你在一起的百姓都必疲憊,因為這事太重,你獨自一人做不了。
  • 當代譯本
    你和這些百姓都會疲憊不堪,你一個人無法擔當如此繁重的工作。
  • 聖經新譯本
    你必疲乏不堪;不但你自己,連與你在一起的人民也必疲乏不堪,因為這事太重,你不能獨自一人去作。
  • 呂振中譯本
    你和這跟你在一起的人民一定會疲乏頹憊,因為這事太重,你獨自一人作不了。
  • 文理和合譯本
    此事繁重、爾難獨理、如是、則爾與民、必俱憊矣、
  • 文理委辦譯本
    事苟繁重、汝弗能獨理、恐與斯民、俱就廢弛。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾與斯民必皆勞乏、因此事甚重、爾不能任、不能獨理、
  • New International Version
    You and these people who come to you will only wear yourselves out. The work is too heavy for you; you cannot handle it alone.
  • New International Reader's Version
    You will just get worn out. And so will these people who come to you. There’s too much work for you. You can’t possibly handle it by yourself.
  • English Standard Version
    You and the people with you will certainly wear yourselves out, for the thing is too heavy for you. You are not able to do it alone.
  • New Living Translation
    “ You’re going to wear yourself out— and the people, too. This job is too heavy a burden for you to handle all by yourself.
  • Christian Standard Bible
    “ You will certainly wear out both yourself and these people who are with you, because the task is too heavy for you. You can’t do it alone.
  • New American Standard Bible
    You will surely wear out, both yourself and these people who are with you, because the task is too heavy for you; you cannot do it alone.
  • New King James Version
    Both you and these people who are with you will surely wear yourselves out. For this thing is too much for you; you are not able to perform it by yourself.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ You will certainly wear out both yourself and these people who are with you, because the task is too heavy for you. You can’t do it alone.
  • King James Version
    Thou wilt surely wear away, both thou, and this people that[ is] with thee: for this thing[ is] too heavy for thee; thou art not able to perform it thyself alone.
  • New English Translation
    You will surely wear out, both you and these people who are with you, for this is too heavy a burden for you; you are not able to do it by yourself.
  • World English Bible
    You will surely wear away, both you, and this people that is with you; for the thing is too heavy for you. You are not able to perform it yourself alone.

交叉引用

  • Numbers 11:14-17
    I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.And if thou deal thus with me, kill me, I pray thee, out of hand, if I have found favor in thy sight; and let me not see my wretchedness.And Jehovah said unto Moses, Gather unto me seventy men of the elders of Israel, whom thou knowest to be the elders of the people, and officers over them; and bring them unto the tent of meeting, that they may stand there with thee.And I will come down and talk with thee there: and I will take of the Spirit which is upon thee, and will put it upon them; and they shall bear the burden of the people with thee, that thou bear it not thyself alone.
  • Acts 6:1-4
    Now in these days, when the number of the disciples was multiplying, there arose a murmuring of the Grecian Jews against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily ministration.And the twelve called the multitude of the disciples unto them, and said, It is not fit that we should forsake the word of God, and serve tables.Look ye out therefore, brethren, from among you seven men of good report, full of the Spirit and of wisdom, whom we may appoint over this business.But we will continue stedfastly in prayer, and in the ministry of the word.
  • 2 Corinthians 12 15
    And I will most gladly spend and be spent for your souls. If I love you more abundantly, am I loved the less?
  • 1 Thessalonians 2 8-1 Thessalonians 2 9
    even so, being affectionately desirous of you, we were well pleased to impart unto you, not the gospel of God only, but also our own souls, because ye were become very dear to us.For ye remember, brethren, our labor and travail: working night and day, that we might not burden any of you, we preached unto you the gospel of God.
  • Philippians 2:30
    because for the work of Christ he came nigh unto death, hazarding his life to supply that which was lacking in your service toward me.
  • Deuteronomy 1:9-12
    And I spake unto you at that time, saying, I am not able to bear you myself alone:Jehovah your God hath multiplied you, and, behold, ye are this day as the stars of heaven for multitude.Jehovah, the God of your fathers, make you a thousand times as many as ye are, and bless you, as he hath promised you!How can I myself alone bear your cumbrance, and your burden, and your strife?