<< Exodus 18:13 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    And it came about the next day, that Moses sat to judge the people, and the people stood before Moses from the morning until the evening.
  • 新标点和合本
    第二天,摩西坐着审判百姓,百姓从早到晚都站在摩西的左右。
  • 和合本2010(上帝版)
    第二天,摩西坐着审判百姓,百姓从早到晚站在摩西的旁边。
  • 和合本2010(神版)
    第二天,摩西坐着审判百姓,百姓从早到晚站在摩西的旁边。
  • 当代译本
    第二天,摩西坐着审理百姓的纠纷,百姓从早到晚都站在摩西周围。
  • 圣经新译本
    次日,摩西坐着审判人民的案件;人民从早到晚都站在摩西的身旁。
  • 新標點和合本
    第二天,摩西坐着審判百姓,百姓從早到晚都站在摩西的左右。
  • 和合本2010(上帝版)
    第二天,摩西坐着審判百姓,百姓從早到晚站在摩西的旁邊。
  • 和合本2010(神版)
    第二天,摩西坐着審判百姓,百姓從早到晚站在摩西的旁邊。
  • 當代譯本
    第二天,摩西坐著審理百姓的糾紛,百姓從早到晚都站在摩西周圍。
  • 聖經新譯本
    次日,摩西坐著審判人民的案件;人民從早到晚都站在摩西的身旁。
  • 呂振中譯本
    第二天、摩西坐着審判人民,人民從早到晚都站在摩西左右。
  • 文理和合譯本
    翌日摩西坐以鞫民、民立於側、自朝至暮、
  • 文理委辦譯本
    越日、摩西坐以鞫民、民立於側、自朝至暮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    明日、摩西坐而審鞫民、民立於側、自朝及暮、
  • New International Version
    The next day Moses took his seat to serve as judge for the people, and they stood around him from morning till evening.
  • New International Reader's Version
    The next day Moses took his seat to serve the people as their judge. They stood around him from morning until evening.
  • English Standard Version
    The next day Moses sat to judge the people, and the people stood around Moses from morning till evening.
  • New Living Translation
    The next day, Moses took his seat to hear the people’s disputes against each other. They waited before him from morning till evening.
  • Christian Standard Bible
    The next day Moses sat down to judge the people, and they stood around Moses from morning until evening.
  • New King James Version
    And so it was, on the next day, that Moses sat to judge the people; and the people stood before Moses from morning until evening.
  • American Standard Version
    And it came to pass on the morrow, that Moses sat to judge the people: and the people stood about Moses from the morning unto the evening.
  • Holman Christian Standard Bible
    The next day Moses sat down to judge the people, and they stood around Moses from morning until evening.
  • King James Version
    And it came to pass on the morrow, that Moses sat to judge the people: and the people stood by Moses from the morning unto the evening.
  • New English Translation
    On the next day Moses sat to judge the people, and the people stood around Moses from morning until evening.
  • World English Bible
    On the next day, Moses sat to judge the people, and the people stood around Moses from the morning to the evening.

交叉引用

  • Job 29:7
    When I went out to the gate of the city, When I took my seat in the public square,
  • Romans 12:8
    or the one who exhorts, in the work of exhortation; the one who gives, with generosity; the one who is in leadership, with diligence; the one who shows mercy, with cheerfulness.
  • Romans 13:6
    For because of this you also pay taxes, for rulers are servants of God, devoting themselves to this very thing.
  • Joel 3:12
    Let the nations be awakened And come up to the Valley of Jehoshaphat, For there I will sit to judge All the surrounding nations.
  • Matthew 23:2
    saying:“ The scribes and the Pharisees have seated themselves in the chair of Moses.
  • Isaiah 16:5
    A throne will be established in faithfulness, And a judge will sit on it in trustworthiness in the tent of David; Moreover, he will seek justice, And be prompt in righteousness.
  • Judges 5:10
    You who ride on white donkeys, You who sit on rich carpets, And you who travel on the road— shout in praise!