<< Exodus 16:21 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    They gathered it morning by morning, everyone as much as he would eat; but when the sun became hot, it would melt.
  • 新标点和合本
    他们每日早晨,按着各人的饭量收取,日头一发热,就消化了。
  • 和合本2010(上帝版)
    他们每日早晨按着各人的食量收集;太阳一发热,食物就融化了。
  • 和合本2010(神版)
    他们每日早晨按着各人的食量收集;太阳一发热,食物就融化了。
  • 当代译本
    于是,百姓每天早晨出营拾取食物,各人按着所需分量拾取,到太阳升起后,食物就融化了。
  • 圣经新译本
    他们每天早晨都按着各人的食量去收取;太阳一发热,就融化了。
  • 新標點和合本
    他們每日早晨,按着各人的飯量收取,日頭一發熱,就消化了。
  • 和合本2010(上帝版)
    他們每日早晨按着各人的食量收集;太陽一發熱,食物就融化了。
  • 和合本2010(神版)
    他們每日早晨按着各人的食量收集;太陽一發熱,食物就融化了。
  • 當代譯本
    於是,百姓每天早晨出營拾取食物,各人按著所需分量拾取,到太陽升起後,食物就融化了。
  • 聖經新譯本
    他們每天早晨都按著各人的食量去收取;太陽一發熱,就融化了。
  • 呂振中譯本
    每天早晨他們都去撿,各人按着自己的食量撿;日光一熱,就熔化了。
  • 文理和合譯本
    每晨各如食量而斂之、日暴則消、
  • 文理委辦譯本
    每晨各隨所需而斂、日暴則消。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    每日清晨、各人按其食量而斂、日暴則消、
  • New International Version
    Each morning everyone gathered as much as they needed, and when the sun grew hot, it melted away.
  • New International Reader's Version
    Each morning everyone gathered as much as they needed. But by the hottest time of the day, the thin flakes had melted away.
  • English Standard Version
    Morning by morning they gathered it, each as much as he could eat; but when the sun grew hot, it melted.
  • New Living Translation
    After this the people gathered the food morning by morning, each family according to its need. And as the sun became hot, the flakes they had not picked up melted and disappeared.
  • Christian Standard Bible
    They gathered it every morning. Each gathered as much as he needed to eat, but when the sun grew hot, it melted.
  • New King James Version
    So they gathered it every morning, every man according to his need. And when the sun became hot, it melted.
  • American Standard Version
    And they gathered it morning by morning, every man according to his eating: and when the sun waxed hot, it melted.
  • Holman Christian Standard Bible
    They gathered it every morning. Each gathered as much as he needed to eat, but when the sun grew hot, it melted.
  • King James Version
    And they gathered it every morning, every man according to his eating: and when the sun waxed hot, it melted.
  • New English Translation
    So they gathered it each morning, each person according to what he could eat, and when the sun got hot, it would melt.
  • World English Bible
    They gathered it morning by morning, everyone according to his eating. When the sun grew hot, it melted.

交叉引用

  • Ecclesiastes 9:10
    Whatever your hand finds to do, do it with all your might; for there is no activity, planning, knowledge, or wisdom in Sheol where you are going.
  • Proverbs 6:6-11
    Go to the ant, you lazy one, Observe its ways and be wise,Which, having no chief, Officer, or ruler,Prepares its food in the summer And gathers its provision in the harvest.How long will you lie down, you lazy one? When will you arise from your sleep?“ A little sleep, a little slumber, A little folding of the hands to rest,”Then your poverty will come in like a drifter, And your need like an armed man.
  • John 12:35
    So Jesus said to them,“ For a little while longer the Light is among you. Walk while you have the Light, so that darkness will not overtake you; also, the one who walks in the darkness does not know where he is going.
  • Matthew 6:33
    But seek first His kingdom and His righteousness, and all these things will be provided to you.
  • 2 Corinthians 6 2
    for He says,“ At a favorable time I listened to you, And on a day of salvation I helped you.” Behold, now is“ a favorable time,” behold, now is“ a day of salvation”—
  • Ecclesiastes 12:1
    Remember also your Creator in the days of your youth, before the evil days come and the years approach when you will say,“ I have no pleasure in them”;