主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
出埃及記 16:2
>>
本节经文
文理和合譯本
會眾於野、怨摩西亞倫曰、
新标点和合本
以色列全会众在旷野向摩西、亚伦发怨言,
和合本2010(上帝版-简体)
以色列全会众在旷野向摩西和亚伦发怨言。
和合本2010(神版-简体)
以色列全会众在旷野向摩西和亚伦发怨言。
当代译本
以色列全体会众在旷野向摩西和亚伦发怨言说:
圣经新译本
以色列全体会众在旷野都向摩西和亚伦发怨言;
新標點和合本
以色列全會眾在曠野向摩西、亞倫發怨言,
和合本2010(上帝版-繁體)
以色列全會眾在曠野向摩西和亞倫發怨言。
和合本2010(神版-繁體)
以色列全會眾在曠野向摩西和亞倫發怨言。
當代譯本
以色列全體會眾在曠野向摩西和亞倫發怨言說:
聖經新譯本
以色列全體會眾在曠野都向摩西和亞倫發怨言;
呂振中譯本
以色列人全會眾在曠野向摩西、亞倫發怨言;
文理委辦譯本
怨摩西亞倫、
施約瑟淺文理新舊約聖經
以色列會眾在曠野、怨摩西亞倫、
New International Version
In the desert the whole community grumbled against Moses and Aaron.
New International Reader's Version
In the desert the whole community told Moses and Aaron they weren’t happy with them.
English Standard Version
And the whole congregation of the people of Israel grumbled against Moses and Aaron in the wilderness,
New Living Translation
There, too, the whole community of Israel complained about Moses and Aaron.
Christian Standard Bible
The entire Israelite community grumbled against Moses and Aaron in the wilderness.
New American Standard Bible
But the whole congregation of the sons of Israel grumbled against Moses and Aaron in the wilderness.
New King James Version
Then the whole congregation of the children of Israel complained against Moses and Aaron in the wilderness.
American Standard Version
And the whole congregation of the children of Israel murmured against Moses and against Aaron in the wilderness:
Holman Christian Standard Bible
The entire Israelite community grumbled against Moses and Aaron in the wilderness.
King James Version
And the whole congregation of the children of Israel murmured against Moses and Aaron in the wilderness:
New English Translation
The entire company of Israelites murmured against Moses and Aaron in the desert.
World English Bible
The whole congregation of the children of Israel murmured against Moses and against Aaron in the wilderness;
交叉引用
哥林多前書 10:10
勿怨尤、如彼有怨尤者、而為滅者所滅、
出埃及記 15:24
民怨摩西曰、我將何飲、
詩篇 106:7
我列祖在埃及、不明爾異蹟、不憶爾厚惠、乃於紅海悖逆兮、
詩篇 106:25
在幕中出怨言、弗聽耶和華命兮、
詩篇 106:13
遽爾忘其作為、不俟其旨兮、
出埃及記 14:11
謂摩西曰、豈以埃及無塚地、而導我出、使亡於野乎、曷待我如是、俾我去埃及耶、
創世記 19:4
未及寢、所多瑪邑人、少長咸集、環其室、