主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
出埃及記 16:2
>>
本节经文
當代譯本
以色列全體會眾在曠野向摩西和亞倫發怨言說:
新标点和合本
以色列全会众在旷野向摩西、亚伦发怨言,
和合本2010(上帝版-简体)
以色列全会众在旷野向摩西和亚伦发怨言。
和合本2010(神版-简体)
以色列全会众在旷野向摩西和亚伦发怨言。
当代译本
以色列全体会众在旷野向摩西和亚伦发怨言说:
圣经新译本
以色列全体会众在旷野都向摩西和亚伦发怨言;
新標點和合本
以色列全會眾在曠野向摩西、亞倫發怨言,
和合本2010(上帝版-繁體)
以色列全會眾在曠野向摩西和亞倫發怨言。
和合本2010(神版-繁體)
以色列全會眾在曠野向摩西和亞倫發怨言。
聖經新譯本
以色列全體會眾在曠野都向摩西和亞倫發怨言;
呂振中譯本
以色列人全會眾在曠野向摩西、亞倫發怨言;
文理和合譯本
會眾於野、怨摩西亞倫曰、
文理委辦譯本
怨摩西亞倫、
施約瑟淺文理新舊約聖經
以色列會眾在曠野、怨摩西亞倫、
New International Version
In the desert the whole community grumbled against Moses and Aaron.
New International Reader's Version
In the desert the whole community told Moses and Aaron they weren’t happy with them.
English Standard Version
And the whole congregation of the people of Israel grumbled against Moses and Aaron in the wilderness,
New Living Translation
There, too, the whole community of Israel complained about Moses and Aaron.
Christian Standard Bible
The entire Israelite community grumbled against Moses and Aaron in the wilderness.
New American Standard Bible
But the whole congregation of the sons of Israel grumbled against Moses and Aaron in the wilderness.
New King James Version
Then the whole congregation of the children of Israel complained against Moses and Aaron in the wilderness.
American Standard Version
And the whole congregation of the children of Israel murmured against Moses and against Aaron in the wilderness:
Holman Christian Standard Bible
The entire Israelite community grumbled against Moses and Aaron in the wilderness.
King James Version
And the whole congregation of the children of Israel murmured against Moses and Aaron in the wilderness:
New English Translation
The entire company of Israelites murmured against Moses and Aaron in the desert.
World English Bible
The whole congregation of the children of Israel murmured against Moses and against Aaron in the wilderness;
交叉引用
哥林多前書 10:10
也不要發怨言,像他們當中的人那樣,結果被滅命的天使毀滅了。
出埃及記 15:24
百姓就埋怨摩西說:「我們喝什麼呢?」
詩篇 106:7
我們祖先在埃及漠視你行的神蹟,忘記你向他們屢施慈愛,在紅海邊反叛你。
詩篇 106:25
他們在帳篷裡發怨言,不聽從祂的命令。
詩篇 106:13
然而,他們很快忘了祂的作為,不願等候祂的引導。
出埃及記 14:11
他們對摩西說:「難道埃及沒有墳地,要你帶我們出來死在曠野嗎?為什麼要帶我們離開埃及呢?
創世記 19:4
他們正準備就寢的時候,所多瑪城的男人從老到少全都出來,團團圍住羅得的房子,