主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
出埃及记 15:3
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
耶和华是战士;耶和华是他的名。
新标点和合本
耶和华是战士;他的名是耶和华。
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华是战士;耶和华是他的名。
当代译本
耶和华是战士,祂名叫耶和华。
圣经新译本
耶和华是战士,他的名是耶和华。
新標點和合本
耶和華是戰士;他的名是耶和華。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華是戰士;耶和華是他的名。
和合本2010(神版-繁體)
耶和華是戰士;耶和華是他的名。
當代譯本
耶和華是戰士,祂名叫耶和華。
聖經新譯本
耶和華是戰士,他的名是耶和華。
呂振中譯本
永恆主是戰士;他的名是永恆主耶和華。
文理和合譯本
耶和華為戰士、其名乃耶和華、
文理委辦譯本
惟耶和華善於戰、惟耶和華著此名。
施約瑟淺文理新舊約聖經
爭戰為主所轄、主名稱為耶和華、
New International Version
The Lord is a warrior; the Lord is his name.
New International Reader's Version
The Lord goes into battle. The Lord is his name.
English Standard Version
The Lord is a man of war; the Lord is his name.
New Living Translation
The Lord is a warrior; Yahweh is his name!
Christian Standard Bible
The LORD is a warrior; the LORD is his name.
New American Standard Bible
The Lord is a warrior; The Lord is His name.
New King James Version
The Lord is a man of war; The Lord is His name.
American Standard Version
Jehovah is a man of war: Jehovah is his name.
Holman Christian Standard Bible
The Lord is a warrior; Yahweh is His name.
King James Version
The LORD[ is] a man of war: the LORD[ is] his name.
New English Translation
The LORD is a warrior, the LORD is his name.
World English Bible
Yahweh is a man of war. Yahweh is his name.
交叉引用
诗篇 24:8
这荣耀的王是谁呢?就是有力有能的耶和华,在战场上大有能力的耶和华!
出埃及记 14:14
耶和华必为你们争战,你们要安静!”
启示录 19:11-21
后来我看见天开了。有一匹白马,骑在马上的称为“诚信”、“真实”,他审判和争战都凭着公义。他的眼睛如火焰,头上戴着许多冠冕;他身上写着一个名字,除了他自己没有人知道。他穿着浸过血的衣服;他的名称为“神之道”。众天军都骑着白马,穿着又白又洁净的细麻衣跟随他。有利剑从他口中出来,用来击打列国。他要用铁杖管辖他们,并且要踹全能神烈怒的榨酒池。在他衣服和大腿上写着“万王之王,万主之主”的名号。我又看见一位天使站在太阳中,向天空一切的飞鸟大声喊着说:“你们聚集来赴神的大宴席,为要吃君王的肉、将军的肉、壮士的肉、马和骑士的肉、一切自主的和为奴的,以及尊贵的和卑贱的肉。”我又看见那兽和地上的君王,和他们的军队都聚集,要与白马骑士和他的军队作战。那兽被擒拿了;那在兽面前曾行奇事、迷惑了接受兽的印记和拜兽像的人的假先知,也与兽同被擒拿。他们两个就活生生地被扔进烧着硫磺的火湖里,其余的人被白马骑士口中吐出来的剑杀了;所有的飞鸟都吃饱了他们的肉。
诗篇 83:18
愿他们认识你的名是耶和华,惟独你是掌管全地的至高者!
诗篇 45:3
勇士啊,愿你腰间佩刀,大展荣耀和威严,
以赛亚书 42:8
我是耶和华,这是我的名;我必不将我的荣耀归给别神,也不将我所得的颂赞归给雕刻的偶像。
出埃及记 6:6-8
所以你要对以色列人说:‘我是耶和华;我要除去埃及人加给你们的劳役,救你们脱离他们的奴役。我要用伸出来的膀臂,藉严厉的惩罚救赎你们。我要以你们为我的百姓,我也要作你们的神。我除去埃及人加给你们的劳役,你们就知道我是耶和华你们的神。我起誓应许给亚伯拉罕、以撒、雅各的地,我要领你们进去,将那地赐给你们为业。我是耶和华。’”
出埃及记 3:15
神又对摩西说:“你要对以色列人这样说:‘耶和华—你们祖宗的神,就是亚伯拉罕的神,以撒的神,雅各的神差派我到你们这里来。’这是我的名,直到永远;这也是我的称号,直到万代。
出埃及记 6:2-3
神吩咐摩西,对他说:“我是耶和华。我从前向亚伯拉罕、以撒、雅各显现为全能的神;至于我的名耶和华,我未曾让他们知道。
出埃及记 3:13
摩西对神说:“看哪,我到以色列人那里,对他们说:‘你们祖宗的神差派我到你们这里来。’他们若对我说:‘他叫什么名字?’我要对他们说什么呢?”