<< Exodus 15:26 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    He said,“ If you will carefully obey the LORD your God, do what is right in his sight, pay attention to his commands, and keep all his statutes, I will not inflict any illnesses on you that I inflicted on the Egyptians. For I am the LORD who heals you.”
  • 新标点和合本
    又说:“你若留意听耶和华你神的话,又行我眼中看为正的事,留心听我的诫命,守我一切的律例,我就不将所加与埃及人的疾病加在你身上,因为我耶和华是医治你的。”
  • 和合本2010(上帝版)
    他说:“你若留心听从耶和华—你上帝的话,行我眼中看为正的事,侧耳听我的诫令,遵守我一切的律例,我就不将所加于埃及人的疾病加在你身上,因为我是医治你的耶和华。”
  • 和合本2010(神版)
    他说:“你若留心听从耶和华—你神的话,行我眼中看为正的事,侧耳听我的诫令,遵守我一切的律例,我就不将所加于埃及人的疾病加在你身上,因为我是医治你的耶和华。”
  • 当代译本
    说:“你们若留心听你们上帝耶和华的话,做我视为正的事,遵守我所订下的律例,我就不把降在埃及的疾病加在你们身上,因为我耶和华是医治你们的上帝。”
  • 圣经新译本
    耶和华又说:“如果你留意听耶和华你神的声音,行他眼中看为正的事,侧耳听他的诫命,遵守他的一切律例;这样,我决不把加在埃及人身上的一切疾病加在你们身上,因为我是医治你的耶和华。”
  • 新標點和合本
    又說:「你若留意聽耶和華-你神的話,又行我眼中看為正的事,留心聽我的誡命,守我一切的律例,我就不將所加與埃及人的疾病加在你身上,因為我-耶和華是醫治你的。」
  • 和合本2010(上帝版)
    他說:「你若留心聽從耶和華-你上帝的話,行我眼中看為正的事,側耳聽我的誡令,遵守我一切的律例,我就不將所加於埃及人的疾病加在你身上,因為我是醫治你的耶和華。」
  • 和合本2010(神版)
    他說:「你若留心聽從耶和華-你神的話,行我眼中看為正的事,側耳聽我的誡令,遵守我一切的律例,我就不將所加於埃及人的疾病加在你身上,因為我是醫治你的耶和華。」
  • 當代譯本
    說:「你們若留心聽你們上帝耶和華的話,做我視為正的事,遵守我所定下的律例,我就不把降在埃及的疾病加在你們身上,因為我耶和華是醫治你們的上帝。」
  • 聖經新譯本
    耶和華又說:“如果你留意聽耶和華你神的聲音,行他眼中看為正的事,側耳聽他的誡命,遵守他的一切律例;這樣,我決不把加在埃及人身上的一切疾病加在你們身上,因為我是醫治你的耶和華。”
  • 呂振中譯本
    說:『你若留心聽永恆主你的上帝的聲音,行他眼中看為對的事,側耳聽他的誡命,守他一切的律例,那麼我加在埃及人身上的一切疾病、我就不加在你身上,因為我永恆主乃是醫治你的。』
  • 文理和合譯本
    曰、爾若聽爾上帝耶和華言、行其所義、循其誡、守其典、則我所加於埃及人之疾、必不加諸爾、我乃耶和華醫爾者也、
  • 文理委辦譯本
    曰爾若從爾上帝耶和華命、行其所悅、循其誡命、守其禮儀、則必醫爾。埃及人所患之恙、必不加諸爾。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    曰、我耶和華乃爾之天主、爾若聽從我言、行我所悅、循我誡命、謹守我之一切法度、則我所加於伊及人之諸疾、不以之加於爾、蓋我耶和華乃醫爾者也、
  • New International Version
    He said,“ If you listen carefully to the Lord your God and do what is right in his eyes, if you pay attention to his commands and keep all his decrees, I will not bring on you any of the diseases I brought on the Egyptians, for I am the Lord, who heals you.”
  • New International Reader's Version
    He said,“ I am the Lord your God. Listen carefully to me. Do what is right in my eyes. Pay attention to my commands. Obey all my rules. If you do, I will not send on you any of the sicknesses I sent on the Egyptians. I am the Lord who heals you.”
  • English Standard Version
    saying,“ If you will diligently listen to the voice of the Lord your God, and do that which is right in his eyes, and give ear to his commandments and keep all his statutes, I will put none of the diseases on you that I put on the Egyptians, for I am the Lord, your healer.”
  • New Living Translation
    He said,“ If you will listen carefully to the voice of the Lord your God and do what is right in his sight, obeying his commands and keeping all his decrees, then I will not make you suffer any of the diseases I sent on the Egyptians; for I am the Lord who heals you.”
  • New American Standard Bible
    And He said,“ If you will listen carefully to the voice of the Lord your God, and do what is right in His sight, and listen to His commandments, and keep all His statutes, I will put none of the diseases on you which I have put on the Egyptians; for I, the Lord, am your healer.”
  • New King James Version
    and said,“ If you diligently heed the voice of the Lord your God and do what is right in His sight, give ear to His commandments and keep all His statutes, I will put none of the diseases on you which I have brought on the Egyptians. For I am the Lord who heals you.”
  • American Standard Version
    and he said, If thou wilt diligently hearken to the voice of Jehovah thy God, and wilt do that which is right in his eyes, and wilt give ear to his commandments, and keep all his statutes, I will put none of the diseases upon thee, which I have put upon the Egyptians: for I am Jehovah that healeth thee.
  • Holman Christian Standard Bible
    He said,“ If you will carefully obey the Lord your God, do what is right in His eyes, pay attention to His commands, and keep all His statutes, I will not inflict any illnesses on you that I inflicted on the Egyptians. For I am Yahweh who heals you.”
  • King James Version
    And said, If thou wilt diligently hearken to the voice of the LORD thy God, and wilt do that which is right in his sight, and wilt give ear to his commandments, and keep all his statutes, I will put none of these diseases upon thee, which I have brought upon the Egyptians: for I[ am] the LORD that healeth thee.
  • New English Translation
    He said,“ If you will diligently obey the LORD your God, and do what is right in his sight, and pay attention to his commandments, and keep all his statutes, then all the diseases that I brought on the Egyptians I will not bring on you, for I, the LORD, am your healer.”
  • World English Bible
    He said,“ If you will diligently listen to Yahweh your God’s voice, and will do that which is right in his eyes, and will pay attention to his commandments, and keep all his statutes, I will put none of the diseases on you, which I have put on the Egyptians; for I am Yahweh who heals you.”

交叉引用

  • Psalms 103:3
    He forgives all your iniquity; he heals all your diseases.
  • Deuteronomy 7:15
    The LORD will remove all sickness from you; he will not put on you all the terrible diseases of Egypt that you know about, but he will inflict them on all who hate you.
  • Exodus 23:25
    Serve the LORD your God, and he will bless your bread and your water. I will remove illnesses from you.
  • Psalms 147:3
    He heals the brokenhearted and bandages their wounds.
  • Psalms 41:3-4
    The LORD will sustain him on his sickbed; you will heal him on the bed where he lies.I said,“ LORD, be gracious to me; heal me, for I have sinned against you.”
  • Leviticus 26:13
    I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, so that you would no longer be their slaves. I broke the bars of your yoke and enabled you to live in freedom.
  • Jeremiah 33:6
    Yet I will certainly bring health and healing to it and will indeed heal them. I will let them experience the abundance of true peace.
  • Hosea 6:1
    Come, let’s return to the LORD. For he has torn us, and he will heal us; he has wounded us, and he will bind up our wounds.
  • Deuteronomy 28:60
    He will afflict you again with all the diseases of Egypt, which you dreaded, and they will cling to you.
  • Deuteronomy 28:1-15
    “ Now if you faithfully obey the LORD your God and are careful to follow all his commands I am giving you today, the LORD your God will put you far above all the nations of the earth.All these blessings will come and overtake you, because you obey the LORD your God:You will be blessed in the city and blessed in the country.Your offspring will be blessed, and your land’s produce, and the offspring of your livestock, including the young of your herds and the newborn of your flocks.Your basket and kneading bowl will be blessed.You will be blessed when you come in and blessed when you go out.“ The LORD will cause the enemies who rise up against you to be defeated before you. They will march out against you from one direction but flee from you in seven directions.The LORD will grant you a blessing on your barns and on everything you do; he will bless you in the land the LORD your God is giving you.The LORD will establish you as his holy people, as he swore to you, if you obey the commands of the LORD your God and walk in his ways.Then all the peoples of the earth will see that you bear the LORD’s name, and they will stand in awe of you.The LORD will make you prosper abundantly with offspring, the offspring of your livestock, and your land’s produce in the land the LORD swore to your ancestors to give you.The LORD will open for you his abundant storehouse, the sky, to give your land rain in its season and to bless all the work of your hands. You will lend to many nations, but you will not borrow.The LORD will make you the head and not the tail; you will only move upward and never downward if you listen to the LORD your God’s commands I am giving you today and are careful to follow them.Do not turn aside to the right or the left from all the things I am commanding you today, and do not follow other gods to worship them.“ But if you do not obey the LORD your God by carefully following all his commands and statutes I am giving you today, all these curses will come and overtake you:
  • Deuteronomy 7:12-13
    “ If you listen to and are careful to keep these ordinances, the LORD your God will keep his covenant loyalty with you, as he swore to your ancestors.He will love you, bless you, and multiply you. He will bless your offspring, and the produce of your land— your grain, new wine, and fresh oil— the young of your herds, and the newborn of your flocks, in the land he swore to your ancestors that he would give you.
  • James 5:11-16
    See, we count as blessed those who have endured. You have heard of Job’s endurance and have seen the outcome that the Lord brought about— the Lord is compassionate and merciful.Above all, my brothers and sisters, do not swear, either by heaven or by earth or with any other oath. But let your“ yes” mean“ yes,” and your“ no” mean“ no,” so that you won’t fall under judgment.Is anyone among you suffering? He should pray. Is anyone cheerful? He should sing praises.Is anyone among you sick? He should call for the elders of the church, and they are to pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord.The prayer of faith will save the sick person, and the Lord will raise him up; if he has committed sins, he will be forgiven.Therefore, confess your sins to one another and pray for one another, so that you may be healed. The prayer of a righteous person is very powerful in its effect.
  • Deuteronomy 28:27
    “ The LORD will afflict you with the boils of Egypt, tumors, a festering rash, and scabies, from which you cannot be cured.
  • Deuteronomy 12:28
    Be careful to obey all these things I command you, so that you and your children after you may prosper forever, because you will be doing what is good and right in the sight of the LORD your God.
  • Jeremiah 8:22
    Is there no balm in Gilead? Is there no physician there? So why has the healing of my dear people not come about?
  • Isaiah 57:18
    I have seen his ways, but I will heal him; I will lead him and restore comfort to him and his mourners,
  • Leviticus 26:3
    “ If you follow my statutes and faithfully observe my commands,
  • Ezekiel 18:5
    “ Suppose a man is righteous and does what is just and right:
  • Job 5:18
    For he wounds but he also bandages; he strikes, but his hands also heal.
  • 1 Kings 11 33
    For they have abandoned me; they have bowed down to Ashtoreth, the goddess of the Sidonians, to Chemosh, the god of Moab, and to Milcom, the god of the Ammonites. They have not walked in my ways to do what is right in my sight and to carry out my statutes and my judgments as his father David did.
  • Exodus 9:10-11
    So they took furnace soot and stood before Pharaoh. Moses threw it toward heaven, and it became festering boils on people and animals.The magicians could not stand before Moses because of the boils, for the boils were on the magicians as well as on all the Egyptians.
  • Exodus 12:29
    Now at midnight the LORD struck every firstborn male in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh who sat on his throne to the firstborn of the prisoner who was in the dungeon, and every firstborn of the livestock.
  • 2 Kings 20 5
    “ Go back and tell Hezekiah, the leader of my people,‘ This is what the LORD God of your ancestor David says: I have heard your prayer; I have seen your tears. Look, I will heal you. On the third day from now you will go up to the LORD’s temple.
  • 1 Kings 11 38
    “‘ After that, if you obey all I command you, walk in my ways, and do what is right in my sight in order to keep my statutes and my commands as my servant David did, I will be with you. I will build you a lasting dynasty just as I built for David, and I will give you Israel.
  • Deuteronomy 28:58
    “ If you are not careful to obey all the words of this law, which are written in this scroll, by fearing this glorious and awe-inspiring name— the LORD, your God—
  • Deuteronomy 13:18
    This will occur if you obey the LORD your God, keeping all his commands I am giving you today, doing what is right in the sight of the LORD your God.
  • 2 Kings 22 2
    He did what was right in the LORD’s sight and walked in all the ways of his ancestor David; he did not turn to the right or the left.