<< 出埃及记 15:23 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    到了玛拉,不能喝那里的水;因为水苦,所以那地名叫玛拉。
  • 和合本2010(上帝版)
    到了玛拉,他们不能喝玛拉的水,因为水是苦的;所以那地名叫玛拉。
  • 和合本2010(神版)
    到了玛拉,他们不能喝玛拉的水,因为水是苦的;所以那地名叫玛拉。
  • 当代译本
    到了玛拉,那里的水却是苦的,不能喝。因此那地方叫玛拉。
  • 圣经新译本
    后来到了玛拉,玛拉的水却不能喝,因为水苦。因此,那地名叫玛拉。
  • 新標點和合本
    到了瑪拉,不能喝那裏的水;因為水苦,所以那地名叫瑪拉。
  • 和合本2010(上帝版)
    到了瑪拉,他們不能喝瑪拉的水,因為水是苦的;所以那地名叫瑪拉。
  • 和合本2010(神版)
    到了瑪拉,他們不能喝瑪拉的水,因為水是苦的;所以那地名叫瑪拉。
  • 當代譯本
    到了瑪拉,那裡的水卻是苦的,不能喝。因此那地方叫瑪拉。
  • 聖經新譯本
    後來到了瑪拉,瑪拉的水卻不能喝,因為水苦。因此,那地名叫瑪拉。
  • 呂振中譯本
    到了瑪拉,他們不能喝瑪拉的水,因為水苦,因此那地方名叫瑪拉。
  • 文理和合譯本
    至瑪拉、水苦不能飲、故其地名曰瑪拉、
  • 文理委辦譯本
    至馬喇、得水殊苦、人弗能飲、故稱其名曰、馬喇、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    至瑪拉、瑪拉水苦、人不能飲、故名其地曰瑪拉、瑪拉譯即苦之義
  • New International Version
    When they came to Marah, they could not drink its water because it was bitter.( That is why the place is called Marah.)
  • New International Reader's Version
    When they came to Marah, they couldn’t drink its water. It was bitter. That’s why the place is named Marah.
  • English Standard Version
    When they came to Marah, they could not drink the water of Marah because it was bitter; therefore it was named Marah.
  • New Living Translation
    When they came to the oasis of Marah, the water was too bitter to drink. So they called the place Marah( which means“ bitter”).
  • Christian Standard Bible
    They came to Marah, but they could not drink the water at Marah because it was bitter— that is why it was named Marah.
  • New American Standard Bible
    When they came to Marah, they could not drink the waters of Marah, because they were bitter; for that reason it was named Marah.
  • New King James Version
    Now when they came to Marah, they could not drink the waters of Marah, for they were bitter. Therefore the name of it was called Marah.
  • American Standard Version
    And when they came to Marah, they could not drink of the waters of Marah, for they were bitter: therefore the name of it was called Marah.
  • Holman Christian Standard Bible
    They came to Marah, but they could not drink the water at Marah because it was bitter— that is why it was named Marah.
  • King James Version
    And when they came to Marah, they could not drink of the waters of Marah, for they[ were] bitter: therefore the name of it was called Marah.
  • New English Translation
    Then they came to Marah, but they were not able to drink the waters of Marah, because they were bitter.( That is why its name was Marah.)
  • World English Bible
    When they came to Marah, they couldn’t drink from the waters of Marah, for they were bitter. Therefore its name was called Marah.

交叉引用

  • 路得记 1:20
    拿俄米对她们说:“不要叫我拿俄米,要叫我玛拉,因为全能者使我受了大苦。
  • 民数记 33:8
    从比哈希录对面起行,经过海中到了书珥旷野,又在伊坦的旷野走了三天的路程,就安营在玛拉。