<< Exodus 15:21 >>

本节经文

  • King James Version
    And Miriam answered them, Sing ye to the LORD, for he hath triumphed gloriously; the horse and his rider hath he thrown into the sea.
  • 新标点和合本
    米利暗应声说:“你们要歌颂耶和华,因他大大战胜,将马和骑马的投在海中。”
  • 和合本2010(上帝版)
    米利暗回应他们:“你们要歌颂耶和华,因他大大得胜,将马和骑马的投在海中。”
  • 和合本2010(神版)
    米利暗回应他们:“你们要歌颂耶和华,因他大大得胜,将马和骑马的投在海中。”
  • 当代译本
    唱道:“要歌颂耶和华,因祂大获全胜,把马和骑兵都抛进海中。”
  • 圣经新译本
    米利暗应和着她们说:“你们要向耶和华歌唱,因为他高高地被高举起来,他把马匹和骑马的投在海中。”
  • 新標點和合本
    米利暗應聲說:你們要歌頌耶和華,因他大大戰勝,將馬和騎馬的投在海中。
  • 和合本2010(上帝版)
    米利暗回應他們:「你們要歌頌耶和華,因他大大得勝,將馬和騎馬的投在海中。」
  • 和合本2010(神版)
    米利暗回應他們:「你們要歌頌耶和華,因他大大得勝,將馬和騎馬的投在海中。」
  • 當代譯本
    唱道:「要歌頌耶和華,因祂大獲全勝,把馬和騎兵都拋進海中。」
  • 聖經新譯本
    米利暗應和著她們說:“你們要向耶和華歌唱,因為他高高地被高舉起來,他把馬匹和騎馬的投在海中。”
  • 呂振中譯本
    米利暗跟她們唱和着說:『你們要歌頌永恆主,因為他得勝昂首,將馬和騎兵投入海中。』
  • 文理和合譯本
    米利暗和之曰、爾其歌頌耶和華、以其顯榮獲勝、馬與騎者、俱投於海、○
  • 文理委辦譯本
    米哩暗和其歌曰、赫兮喧兮、耶和華歟、馬與乘者、盡驅於海。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    米利暗向眾歌、曰、爾當歌頌主、緣主大顯威嚴、以馬與乘者投於海、○
  • New International Version
    Miriam sang to them:“ Sing to the Lord, for he is highly exalted. Both horse and driver he has hurled into the sea.”
  • New International Reader's Version
    Miriam sang to them,“ Sing to the Lord. He is greatly honored. He has thrown Pharaoh’s horses and chariot drivers into the Red Sea.”
  • English Standard Version
    And Miriam sang to them:“ Sing to the Lord, for he has triumphed gloriously; the horse and his rider he has thrown into the sea.”
  • New Living Translation
    And Miriam sang this song:“ Sing to the Lord, for he has triumphed gloriously; he has hurled both horse and rider into the sea.”
  • Christian Standard Bible
    Miriam sang to them: Sing to the LORD, for he is highly exalted; he has thrown the horse and its rider into the sea.
  • New American Standard Bible
    And Miriam answered them,“ Sing to the Lord, for He is highly exalted; The horse and his rider He has hurled into the sea.”
  • New King James Version
    And Miriam answered them:“ Sing to the Lord, For He has triumphed gloriously! The horse and its rider He has thrown into the sea!”
  • American Standard Version
    And Miriam answered them, Sing ye to Jehovah, for he hath triumphed gloriously; The horse and his rider hath he thrown into the sea.
  • Holman Christian Standard Bible
    Miriam sang to them: Sing to the Lord, for He is highly exalted; He has thrown the horse and its rider into the sea.
  • New English Translation
    Miriam sang in response to them,“ Sing to the LORD, for he has triumphed gloriously; the horse and its rider he has thrown into the sea.”
  • World English Bible
    Miriam answered them,“ Sing to Yahweh, for he has triumphed gloriously. The horse and his rider he has thrown into the sea.”

交叉引用

  • Exodus 15:1
    Then sang Moses and the children of Israel this song unto the LORD, and spake, saying, I will sing unto the LORD, for he hath triumphed gloriously: the horse and his rider hath he thrown into the sea.
  • Revelation 15:3
    And they sing the song of Moses the servant of God, and the song of the Lamb, saying, Great and marvellous[ are] thy works, Lord God Almighty; just and true[ are] thy ways, thou King of saints.
  • Revelation 5:9
    And they sung a new song, saying, Thou art worthy to take the book, and to open the seals thereof: for thou wast slain, and hast redeemed us to God by thy blood out of every kindred, and tongue, and people, and nation;
  • Judges 5:3
    Hear, O ye kings; give ear, O ye princes; I,[ even] I, will sing unto the LORD; I will sing[ praise] to the LORD God of Israel.
  • Psalms 134:1-3
    Behold, bless ye the LORD, all[ ye] servants of the LORD, which by night stand in the house of the LORD.Lift up your hands[ in] the sanctuary, and bless the LORD.The LORD that made heaven and earth bless thee out of Zion.
  • 1 Samuel 18 7
    And the women answered[ one another] as they played, and said, Saul hath slain his thousands, and David his ten thousands.
  • Psalms 24:7-10
    Lift up your heads, O ye gates; and be ye lift up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in.Who[ is] this King of glory? The LORD strong and mighty, the LORD mighty in battle.Lift up your heads, O ye gates; even lift[ them] up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in.Who is this King of glory? The LORD of hosts, he[ is] the King of glory. Selah.
  • Revelation 7:10-12
    And cried with a loud voice, saying, Salvation to our God which sitteth upon the throne, and unto the Lamb.And all the angels stood round about the throne, and[ about] the elders and the four beasts, and fell before the throne on their faces, and worshipped God,Saying, Amen: Blessing, and glory, and wisdom, and thanksgiving, and honour, and power, and might,[ be] unto our God for ever and ever. Amen.
  • Revelation 19:1-6
    And after these things I heard a great voice of much people in heaven, saying, Alleluia; Salvation, and glory, and honour, and power, unto the Lord our God:For true and righteous[ are] his judgments: for he hath judged the great whore, which did corrupt the earth with her fornication, and hath avenged the blood of his servants at her hand.And again they said, Alleluia. And her smoke rose up for ever and ever.And the four and twenty elders and the four beasts fell down and worshipped God that sat on the throne, saying, Amen; Alleluia.And a voice came out of the throne, saying, Praise our God, all ye his servants, and ye that fear him, both small and great.And I heard as it were the voice of a great multitude, and as the voice of many waters, and as the voice of mighty thunderings, saying, Alleluia: for the Lord God omnipotent reigneth.
  • 2 Chronicles 5 13
    It came even to pass, as the trumpeters and singers[ were] as one, to make one sound to be heard in praising and thanking the LORD; and when they lifted up[ their] voice with the trumpets and cymbals and instruments of musick, and praised the LORD,[ saying], For[ he is] good; for his mercy[ endureth] for ever: that[ then] the house was filled with a cloud,[ even] the house of the LORD;
  • Isaiah 5:1-30
    Now will I sing to my wellbeloved a song of my beloved touching his vineyard. My wellbeloved hath a vineyard in a very fruitful hill:And he fenced it, and gathered out the stones thereof, and planted it with the choicest vine, and built a tower in the midst of it, and also made a winepress therein: and he looked that it should bring forth grapes, and it brought forth wild grapes.And now, O inhabitants of Jerusalem, and men of Judah, judge, I pray you, betwixt me and my vineyard.What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it? wherefore, when I looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes?And now go to; I will tell you what I will do to my vineyard: I will take away the hedge thereof, and it shall be eaten up;[ and] break down the wall thereof, and it shall be trodden down:And I will lay it waste: it shall not be pruned, nor digged; but there shall come up briers and thorns: I will also command the clouds that they rain no rain upon it.For the vineyard of the LORD of hosts[ is] the house of Israel, and the men of Judah his pleasant plant: and he looked for judgment, but behold oppression; for righteousness, but behold a cry.Woe unto them that join house to house,[ that] lay field to field, till[ there be] no place, that they may be placed alone in the midst of the earth!In mine ears[ said] the LORD of hosts, Of a truth many houses shall be desolate,[ even] great and fair, without inhabitant.Yea, ten acres of vineyard shall yield one bath, and the seed of an homer shall yield an ephah.Woe unto them that rise up early in the morning,[ that] they may follow strong drink; that continue until night,[ till] wine inflame them!And the harp, and the viol, the tabret, and pipe, and wine, are in their feasts: but they regard not the work of the LORD, neither consider the operation of his hands.Therefore my people are gone into captivity, because[ they have] no knowledge: and their honourable men[ are] famished, and their multitude dried up with thirst.Therefore hell hath enlarged herself, and opened her mouth without measure: and their glory, and their multitude, and their pomp, and he that rejoiceth, shall descend into it.And the mean man shall be brought down, and the mighty man shall be humbled, and the eyes of the lofty shall be humbled:But the LORD of hosts shall be exalted in judgment, and God that is holy shall be sanctified in righteousness.Then shall the lambs feed after their manner, and the waste places of the fat ones shall strangers eat.Woe unto them that draw iniquity with cords of vanity, and sin as it were with a cart rope:That say, Let him make speed,[ and] hasten his work, that we may see[ it]: and let the counsel of the Holy One of Israel draw nigh and come, that we may know[ it]!Woe unto them that call evil good, and good evil; that put darkness for light, and light for darkness; that put bitter for sweet, and sweet for bitter!Woe unto[ them that are] wise in their own eyes, and prudent in their own sight!Woe unto[ them that are] mighty to drink wine, and men of strength to mingle strong drink:Which justify the wicked for reward, and take away the righteousness of the righteous from him!Therefore as the fire devoureth the stubble, and the flame consumeth the chaff,[ so] their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust: because they have cast away the law of the LORD of hosts, and despised the word of the Holy One of Israel.Therefore is the anger of the LORD kindled against his people, and he hath stretched forth his hand against them, and hath smitten them: and the hills did tremble, and their carcases[ were] torn in the midst of the streets. For all this his anger is not turned away, but his hand[ is] stretched out still.And he will lift up an ensign to the nations from far, and will hiss unto them from the end of the earth: and, behold, they shall come with speed swiftly:None shall be weary nor stumble among them; none shall slumber nor sleep; neither shall the girdle of their loins be loosed, nor the latchet of their shoes be broken:Whose arrows[ are] sharp, and all their bows bent, their horses’ hoofs shall be counted like flint, and their wheels like a whirlwind:Their roaring[ shall be] like a lion, they shall roar like young lions: yea, they shall roar, and lay hold of the prey, and shall carry[ it] away safe, and none shall deliver[ it].And in that day they shall roar against them like the roaring of the sea: and if[ one] look unto the land, behold darkness[ and] sorrow, and the light is darkened in the heavens thereof.
  • Revelation 14:3
    And they sung as it were a new song before the throne, and before the four beasts, and the elders: and no man could learn that song but the hundred[ and] forty[ and] four thousand, which were redeemed from the earth.