<< Exodus 15:15 >>

本节经文

  • New Living Translation
    The leaders of Edom are terrified; the nobles of Moab tremble. All who live in Canaan melt away;
  • 新标点和合本
    那时,以东的族长惊惶,摩押的英雄被战兢抓住,迦南的居民心都消化了。
  • 和合本2010(上帝版)
    那时,以东的族长惊惶,摩押的英雄被战兢抓住,迦南所有的居民都融化。
  • 和合本2010(神版)
    那时,以东的族长惊惶,摩押的英雄被战兢抓住,迦南所有的居民都融化。
  • 当代译本
    以东的族长惶恐,摩押的英雄颤栗,迦南的居民都胆战心惊。
  • 圣经新译本
    那时,以东的族长惊惶,摩押的英雄被战兢抓住,所有迦南的居民都胆战心寒。
  • 新標點和合本
    那時,以東的族長驚惶,摩押的英雄被戰兢抓住,迦南的居民心都消化了。
  • 和合本2010(上帝版)
    那時,以東的族長驚惶,摩押的英雄被戰兢抓住,迦南所有的居民都融化。
  • 和合本2010(神版)
    那時,以東的族長驚惶,摩押的英雄被戰兢抓住,迦南所有的居民都融化。
  • 當代譯本
    以東的族長惶恐,摩押的英雄顫慄,迦南的居民都膽戰心驚。
  • 聖經新譯本
    那時,以東的族長驚惶,摩押的英雄被戰兢抓住,所有迦南的居民都膽戰心寒。
  • 呂振中譯本
    那時以東的族系長驚惶,摩押的權貴被戰兢抓住,迦南的居民都震撼搖動:
  • 文理和合譯本
    以東侯伯悚惶、摩押英豪震慴、迦南居民銷鑠、
  • 文理委辦譯本
    以東諸伯必觳觫、摩押英豪必戰慄、迦南居民必喪膽。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以東侯伯、俱已驚惶、摩押英雄、無不悚惕、迦南居民、盡皆喪膽、
  • New International Version
    The chiefs of Edom will be terrified, the leaders of Moab will be seized with trembling, the people of Canaan will melt away;
  • New International Reader's Version
    The chiefs of Edom will be terrified. The leaders of Moab will tremble with fear. The people of Canaan will melt away.
  • English Standard Version
    Now are the chiefs of Edom dismayed; trembling seizes the leaders of Moab; all the inhabitants of Canaan have melted away.
  • Christian Standard Bible
    Then the chiefs of Edom will be terrified; trembling will seize the leaders of Moab; all the inhabitants of Canaan will panic;
  • New American Standard Bible
    Then the chiefs of Edom were terrified; The leaders of Moab, trembling grips them; All the inhabitants of Canaan have despaired.
  • New King James Version
    Then the chiefs of Edom will be dismayed; The mighty men of Moab, Trembling will take hold of them; All the inhabitants of Canaan will melt away.
  • American Standard Version
    Then were the chiefs of Edom dismayed; The mighty men of Moab, trembling taketh hold upon them: All the inhabitants of Canaan are melted away.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then the chiefs of Edom will be terrified; trembling will seize the leaders of Moab; the inhabitants of Canaan will panic;
  • King James Version
    Then the dukes of Edom shall be amazed; the mighty men of Moab, trembling shall take hold upon them; all the inhabitants of Canaan shall melt away.
  • New English Translation
    Then the chiefs of Edom will be terrified, trembling will seize the leaders of Moab, and the inhabitants of Canaan will shake.
  • World English Bible
    Then the chiefs of Edom were dismayed. Trembling takes hold of the mighty men of Moab. All the inhabitants of Canaan have melted away.

交叉引用

  • Joshua 5:1
    When all the Amorite kings west of the Jordan and all the Canaanite kings who lived along the Mediterranean coast heard how the Lord had dried up the Jordan River so the people of Israel could cross, they lost heart and were paralyzed with fear because of them.
  • Joshua 2:9
    “ I know the Lord has given you this land,” she told them.“ We are all afraid of you. Everyone in the land is living in terror.
  • Joshua 2:11
    No wonder our hearts have melted in fear! No one has the courage to fight after hearing such things. For the Lord your God is the supreme God of the heavens above and the earth below.
  • Deuteronomy 2:4
    Give these orders to the people:“ You will pass through the country belonging to your relatives the Edomites, the descendants of Esau, who live in Seir. The Edomites will feel threatened, so be careful.
  • Genesis 36:40
    These are the names of the leaders of the clans descended from Esau, who lived in the places named for them: Timna, Alvah, Jetheth,
  • Joshua 14:8
    but my brothers who went with me frightened the people from entering the Promised Land. For my part, I wholeheartedly followed the Lord my God.
  • Habakkuk 3:7
    I see the people of Cushan in distress, and the nation of Midian trembling in terror.
  • Psalms 68:2
    Blow them away like smoke. Melt them like wax in a fire. Let the wicked perish in the presence of God.
  • Nahum 2:10
    Soon the city is plundered, empty, and ruined. Hearts melt and knees shake. The people stand aghast, their faces pale and trembling.
  • Genesis 36:15
    These are the descendants of Esau who became the leaders of various clans: The descendants of Esau’s oldest son, Eliphaz, became the leaders of the clans of Teman, Omar, Zepho, Kenaz,
  • Ezekiel 21:7
    When they ask why you are groaning, tell them,‘ I groan because of the terrifying news I have heard. When it comes true, the boldest heart will melt with fear; all strength will disappear. Every spirit will faint; strong knees will become as weak as water. And the Sovereign Lord says: It is coming! It’s on its way!’”
  • Deuteronomy 20:8
    “ Then the officers will also say,‘ Is anyone here afraid or worried? If you are, you may go home before you frighten anyone else.’
  • Numbers 20:14-21
    While Moses was at Kadesh, he sent ambassadors to the king of Edom with this message:“ This is what your relatives, the people of Israel, say: You know all the hardships we have been through.Our ancestors went down to Egypt, and we lived there a long time, and we and our ancestors were brutally mistreated by the Egyptians.But when we cried out to the Lord, he heard us and sent an angel who brought us out of Egypt. Now we are camped at Kadesh, a town on the border of your land.Please let us travel through your land. We will be careful not to go through your fields and vineyards. We won’t even drink water from your wells. We will stay on the king’s road and never leave it until we have passed through your territory.”But the king of Edom said,“ Stay out of my land, or I will meet you with an army!”The Israelites answered,“ We will stay on the main road. If our livestock drink your water, we will pay for it. Just let us pass through your country. That’s all we ask.”But the king of Edom replied,“ Stay out! You may not pass through our land.” With that he mobilized his army and marched out against them with an imposing force.Because Edom refused to allow Israel to pass through their country, Israel was forced to turn around.
  • Joshua 2:24
    “ The Lord has given us the whole land,” they said,“ for all the people in the land are terrified of us.”
  • Isaiah 13:7
    Every arm is paralyzed with fear. Every heart melts,
  • 1 Chronicles 1 51-1 Chronicles 1 54
    Then Hadad died. The clan leaders of Edom were Timna, Alvah, Jetheth,Oholibamah, Elah, Pinon,Kenaz, Teman, Mibzar,Magdiel, and Iram. These are the clan leaders of Edom.
  • 1 Samuel 14 16
    Saul’s lookouts in Gibeah of Benjamin saw a strange sight— the vast army of Philistines began to melt away in every direction.
  • Numbers 22:3-5
    And when the people of Moab saw how many Israelites there were, they were terrified.The king of Moab said to the elders of Midian,“ This mob will devour everything in sight, like an ox devours grass in the field!” So Balak, king of Moab,sent messengers to call Balaam son of Beor, who was living in his native land of Pethor near the Euphrates River. His message said:“ Look, a vast horde of people has arrived from Egypt. They cover the face of the earth and are threatening me.
  • 2 Samuel 17 10
    Then even the bravest soldiers, though they have the heart of a lion, will be paralyzed with fear. For all Israel knows what a mighty warrior your father is and how courageous his men are.
  • Isaiah 19:1
    This message came to me concerning Egypt: Look! The Lord is advancing against Egypt, riding on a swift cloud. The idols of Egypt tremble. The hearts of the Egyptians melt with fear.