<< 出埃及记 15:11 >>

本节经文

  • 和合本2010(神版)
    “耶和华啊,众神明中,谁能像你?谁能像你,至圣至荣,可颂可畏,施行奇事!
  • 新标点和合本
    “耶和华啊,众神之中,谁能像你?谁能像你至圣至荣,可颂可畏,施行奇事?
  • 和合本2010(上帝版)
    “耶和华啊,众神明中,谁能像你?谁能像你,至圣至荣,可颂可畏,施行奇事!
  • 当代译本
    耶和华啊,万神之中,谁能像你?谁能像你——威严神圣,可颂可畏,广行神迹?
  • 圣经新译本
    耶和华啊,万神之中有谁像你呢?有谁像你荣耀圣洁,可颂可畏,施行奇事呢?
  • 新標點和合本
    耶和華啊,眾神之中,誰能像你?誰能像你-至聖至榮,可頌可畏,施行奇事?
  • 和合本2010(上帝版)
    「耶和華啊,眾神明中,誰能像你?誰能像你,至聖至榮,可頌可畏,施行奇事!
  • 和合本2010(神版)
    「耶和華啊,眾神明中,誰能像你?誰能像你,至聖至榮,可頌可畏,施行奇事!
  • 當代譯本
    耶和華啊,萬神之中,誰能像你?誰能像你——威嚴神聖,可頌可畏,廣行神蹟?
  • 聖經新譯本
    耶和華啊,萬神之中有誰像你呢?有誰像你榮耀聖潔,可頌可畏,施行奇事呢?
  • 呂振中譯本
    永恆主啊,在諸神中,誰能像你呢?誰能像你有至聖的威風,有可讚之可畏,施行着奇事呢?
  • 文理和合譯本
    耶和華歟、諸神之中、誰其似汝、既聖且榮、可頌可畏、施行異蹟、孰堪比擬、
  • 文理委辦譯本
    諸上帝中、孰克與耶和華頡頏、至聖至榮、可畏可頌、獨行異跡、誰堪比儗。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主歟、諸神之中、誰可比主、誰能似主至聖極榮、可畏可頌、施行奇跡、
  • New International Version
    Who among the gods is like you, Lord? Who is like you— majestic in holiness, awesome in glory, working wonders?
  • New International Reader's Version
    “ Lord, who among the gods is like you? Who is like you? You are majestic and holy. Your glory fills me with wonder. You do amazing things.
  • English Standard Version
    “ Who is like you, O Lord, among the gods? Who is like you, majestic in holiness, awesome in glorious deeds, doing wonders?
  • New Living Translation
    “ Who is like you among the gods, O Lord— glorious in holiness, awesome in splendor, performing great wonders?
  • Christian Standard Bible
    LORD, who is like you among the gods? Who is like you, glorious in holiness, revered with praises, performing wonders?
  • New American Standard Bible
    Who is like You among the gods, Lord? Who is like You, majestic in holiness, Awesome in praises, working wonders?
  • New King James Version
    “ Who is like You, O Lord, among the gods? Who is like You, glorious in holiness, Fearful in praises, doing wonders?
  • American Standard Version
    Who is like unto thee, O Jehovah, among the gods? Who is like thee, glorious in holiness, Fearful in praises, doing wonders?
  • Holman Christian Standard Bible
    Lord, who is like You among the gods? Who is like You, glorious in holiness, revered with praises, performing wonders?
  • King James Version
    Who[ is] like unto thee, O LORD, among the gods? who[ is] like thee, glorious in holiness, fearful[ in] praises, doing wonders?
  • New English Translation
    Who is like you, O LORD, among the gods? Who is like you?– majestic in holiness, fearful in praises, working wonders?
  • World English Bible
    Who is like you, Yahweh, among the gods? Who is like you, glorious in holiness, fearful in praises, doing wonders?

交叉引用

  • 列王纪上 8:23
    说:“耶和华—以色列的神啊,天上地下没有神明可与你相比!你向那些尽心行在你面前的仆人守约施慈爱,
  • 启示录 4:8
    四个活物各有六个翅膀,遍体内外都长满了眼睛。他们昼夜不住地说:“圣哉!圣哉!圣哉!主—全能的神;昔在、今在、以后永在!”
  • 撒母耳记上 2:2
    “没有一位圣者像耶和华,除你以外没有别的了,也没有磐石像我们的神。
  • 诗篇 89:5-8
    耶和华啊,诸天要称谢你的奇事;在圣者的会中,要称谢你的信实。因在天空谁能比耶和华呢?诸神之中,谁能像耶和华呢?在圣者的会中,他是大有威严的神,比在他四围所有的更可畏惧。耶和华—万军之神啊,哪一个大能者像耶和华?你的信实在你四围。
  • 撒母耳记下 7:22
    因此,主耶和华啊,你本为大;照我们耳中一切所听见的,没有可比你的,除你以外再没有神。
  • 以赛亚书 6:3
    彼此呼喊说:“圣哉!圣哉!圣哉!万军之耶和华;他的荣光遍满全地!”
  • 诗篇 77:14
    你是行奇事的神,你曾在万民中彰显能力。
  • 申命记 3:24
    ‘主耶和华啊,你已开始将你的伟大和你大能的手显给你仆人看。在天上,在地下,有什么神明能像你行事,像你有大能的作为呢?
  • 耶利米书 10:6-7
    耶和华啊,没有谁能与你相比!你本为大,你的名也大有能力。万国的王啊,谁不敬畏你?敬畏你本是合宜的;列国所有的智慧人中,在他们一切的国度里,都没有能与你相比的。
  • 诗篇 86:8
    主啊,诸神之中没有可与你相比的,你的作为也无以为比。
  • 启示录 15:4
    主啊,谁敢不敬畏你,不把荣耀归于你的名?因为只有你是神圣的。万民都要来,在你面前敬拜,因你公义的作为已经彰显了。”
  • 出埃及记 8:10
    他说:“明天。”摩西说:“就照你的话吧,为要叫你知道没有像耶和华我们神的,
  • 申命记 33:26
    “耶书仑哪,没有谁能比神!他腾云,大显威荣,从天空来帮助你。
  • 诗篇 35:10
    我全身的骨头要说:“耶和华啊,谁能像你救护困苦人脱离那比他强壮的,救护困苦贫穷人脱离那抢夺他的?”
  • 以赛亚书 40:25
    那圣者说:“你们将谁与我相比,与我相等呢?”
  • 诗篇 77:19
    你的道在海中,你的路在大水之中,你的脚踪无人知道。
  • 以赛亚书 40:18
    你们究竟将谁比神,用什么形像与他相较呢?
  • 以赛亚书 64:2-3
    好像火烧干柴,又如火将水烧开,使你敌人知道你的名,列国必在你面前发颤!你曾做我们不能逆料可畏的事;那时你降临,山岭在你面前震动。
  • 诗篇 66:5
    你们来看神所做的,他向世人所做之事是可畏的。
  • 诗篇 145:17
    耶和华一切所行的,无不公义,一切所做的,都有慈爱。
  • 以赛亚书 57:15
    那至高无上、永远长存、名为圣者的如此说:“我住在至高至圣的所在,却与心灵痛悔的谦卑人同住;要使谦卑的人心灵苏醒,使痛悔的人内心复苏。
  • 耶利米书 10:16
    雅各所得的福分不是这样,因主是那创造万有的,以色列是他产业的支派,万军之耶和华是他的名。
  • 启示录 19:1-6
    此后,我听见好像有一大群人在天上大声说:“哈利路亚!救恩、荣耀、权能都属于我们的神。他的判断又真实又公义;因他判断了那大淫妇,她用淫行败坏了世界。神为他的仆人伸冤,向淫妇讨流仆人血的罪。”他们又一次说:“哈利路亚!烧淫妇的烟往上冒,直到永永远远。”那二十四位长老和四活物就俯伏敬拜坐在宝座上的神,说:“阿们。哈利路亚!”接着,有声音从宝座出来说:“神的众仆人哪,凡敬畏他的,无论大小,都要赞美我们的神!”我听见好像一大群人的声音,像众水的声音,像大雷的声音,说:“哈利路亚!因为主—我们的神、全能者,作王了。
  • 诗篇 119:120
    我因惧怕你,肉体战栗;我害怕你的典章。
  • 彼得前书 1:15-16
    但那召你们的既是圣洁,你们在一切所行的事上也要圣洁;因为经上记着:“你们要成为圣,因为我是神圣的。”
  • 诗篇 90:11
    谁晓得你怒气的权势?谁因着敬畏你而晓得你的愤怒呢?
  • 路加福音 12:5
    我提醒你们该怕的是谁:该怕那杀了以后又有权柄把人扔在地狱里的。是的,我告诉你们,正要怕他。
  • 耶利米书 49:19
    看哪,就像狮子从约旦河边的丛林上来,攻击坚固的居所,我要在转眼之间使以东人逃跑,离开这地。我拣选谁,就派谁治理这地。谁能像我呢?谁能召我出庭呢?有哪一个牧人能在我面前站得住呢?
  • 希伯来书 12:28-29
    所以,既然我们得了不能被震动的国度,就要感恩,照着神所喜悦的,用虔诚、敬畏的心事奉神,因为我们的神是吞灭的火。
  • 利未记 19:2
    “你要吩咐以色列全会众,对他们说:你们要成为圣,因为我耶和华—你们的神是神圣的。
  • 诗篇 89:18
    我们的盾牌是耶和华,我们的王是以色列的圣者。
  • 以赛亚书 30:11
    要离开这道,偏离这路,不要在我们面前再提说以色列的圣者。”