<< 出埃及記 15:11 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    “耶和华啊,众神之中,谁能像你?谁能像你至圣至荣,可颂可畏,施行奇事?
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    “耶和华啊,众神明中,谁能像你?谁能像你,至圣至荣,可颂可畏,施行奇事!
  • 和合本2010(神版-简体)
    “耶和华啊,众神明中,谁能像你?谁能像你,至圣至荣,可颂可畏,施行奇事!
  • 当代译本
    耶和华啊,万神之中,谁能像你?谁能像你——威严神圣,可颂可畏,广行神迹?
  • 圣经新译本
    耶和华啊,万神之中有谁像你呢?有谁像你荣耀圣洁,可颂可畏,施行奇事呢?
  • 新標點和合本
    耶和華啊,眾神之中,誰能像你?誰能像你-至聖至榮,可頌可畏,施行奇事?
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    「耶和華啊,眾神明中,誰能像你?誰能像你,至聖至榮,可頌可畏,施行奇事!
  • 和合本2010(神版-繁體)
    「耶和華啊,眾神明中,誰能像你?誰能像你,至聖至榮,可頌可畏,施行奇事!
  • 當代譯本
    耶和華啊,萬神之中,誰能像你?誰能像你——威嚴神聖,可頌可畏,廣行神蹟?
  • 聖經新譯本
    耶和華啊,萬神之中有誰像你呢?有誰像你榮耀聖潔,可頌可畏,施行奇事呢?
  • 呂振中譯本
    永恆主啊,在諸神中,誰能像你呢?誰能像你有至聖的威風,有可讚之可畏,施行着奇事呢?
  • 文理和合譯本
    耶和華歟、諸神之中、誰其似汝、既聖且榮、可頌可畏、施行異蹟、孰堪比擬、
  • 文理委辦譯本
    諸上帝中、孰克與耶和華頡頏、至聖至榮、可畏可頌、獨行異跡、誰堪比儗。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主歟、諸神之中、誰可比主、誰能似主至聖極榮、可畏可頌、施行奇跡、
  • New International Version
    Who among the gods is like you, Lord? Who is like you— majestic in holiness, awesome in glory, working wonders?
  • New International Reader's Version
    “ Lord, who among the gods is like you? Who is like you? You are majestic and holy. Your glory fills me with wonder. You do amazing things.
  • English Standard Version
    “ Who is like you, O Lord, among the gods? Who is like you, majestic in holiness, awesome in glorious deeds, doing wonders?
  • New Living Translation
    “ Who is like you among the gods, O Lord— glorious in holiness, awesome in splendor, performing great wonders?
  • Christian Standard Bible
    LORD, who is like you among the gods? Who is like you, glorious in holiness, revered with praises, performing wonders?
  • New American Standard Bible
    Who is like You among the gods, Lord? Who is like You, majestic in holiness, Awesome in praises, working wonders?
  • New King James Version
    “ Who is like You, O Lord, among the gods? Who is like You, glorious in holiness, Fearful in praises, doing wonders?
  • American Standard Version
    Who is like unto thee, O Jehovah, among the gods? Who is like thee, glorious in holiness, Fearful in praises, doing wonders?
  • Holman Christian Standard Bible
    Lord, who is like You among the gods? Who is like You, glorious in holiness, revered with praises, performing wonders?
  • King James Version
    Who[ is] like unto thee, O LORD, among the gods? who[ is] like thee, glorious in holiness, fearful[ in] praises, doing wonders?
  • New English Translation
    Who is like you, O LORD, among the gods? Who is like you?– majestic in holiness, fearful in praises, working wonders?
  • World English Bible
    Who is like you, Yahweh, among the gods? Who is like you, glorious in holiness, fearful in praises, doing wonders?

交叉引用

  • 列王紀上 8:23
  • 啟示錄 4:8
    那四個活物,各個都有六個翅膀,遍體內外都布滿了眼睛。他們日夜不停地說:「聖哉!聖哉!聖哉!主、神、全能者,昔在、今在、將要來臨的那一位!」
  • 撒母耳記上 2:2
    沒有像耶和華那樣的聖者,除你以外實在沒有;沒有磐石像我們的神。
  • 詩篇 89:5-8
    耶和華啊,諸天要稱頌你奇妙的事;在聖者的會眾裡,也要稱頌你的信實!在那雲霄之上,有誰能與耶和華相比呢?在神的眾子中,有誰能像耶和華呢?在聖者的會中,他是大受敬畏的神;他比他四圍的一切都更可畏。耶和華萬軍之神哪,誰像你那樣大能呢?耶和華啊,你的信實在你四圍!
  • 撒母耳記下 7:22
    「主耶和華啊,你是如此偉大!照著我們耳中所聽見的一切,沒有像你的,除你以外沒有別的神。
  • 以賽亞書 6:3
    他們彼此呼喊說:「聖哉!聖哉!聖哉!萬軍之耶和華!他的榮耀充滿全地。」
  • 詩篇 77:14
    你是那位行奇妙事的神,在萬民中顯明你的力量。
  • 申命記 3:24
  • 耶利米書 10:6-7
  • 詩篇 86:8
    主啊,神明中沒有能與你相比的,你的作為無與倫比!
  • 啟示錄 15:4
    主啊!誰能不敬畏、不榮耀你的名呢?因為只有你是聖潔的,因為萬民都要來,在你面前敬拜,因為你公義的規定已經顯明了。」
  • 出埃及記 8:10
  • 申命記 33:26
  • 詩篇 35:10
    我全身的骨頭都要說:「耶和華啊,誰能像你呢?你解救困苦人脫離那些比他強大的;解救困苦人和貧窮人脫離那些搶奪他的。」
  • 以賽亞書 40:25
    至聖者說:「你們把我比作誰,我就與誰等同了嗎?」
  • 詩篇 77:19
    你的道路在海洋中,你的路途在大水上,但你的腳蹤沒有人知道。
  • 以賽亞書 40:18
    你們把神比作誰呢?你們把神與什麼形像並列呢?
  • 以賽亞書 64:2-3
    ——如火點燃乾柴,又如火將水燒開——好使你的敵人認識你的名,使列國在你面前顫抖。你行了可畏之事,是我們沒有預料的;那時你就降臨,群山在你面前震動。
  • 詩篇 66:5
    你們當來,觀看神的作為!他向世人所行的事是可畏的:
  • 詩篇 145:17
    耶和華在他一切的道路上都公義,在他所做的一切事上都信實。
  • 以賽亞書 57:15
    那至高至尊、永遠長存、名為至聖者的如此說:「我住在至高至聖的地方,也與靈裡痛悔的人和謙卑的人同在,使謙卑的人靈裡復甦,使痛悔的人心裡復甦。
  • 耶利米書 10:16
  • 啟示錄 19:1-6
    這些事以後,我聽見天上有大聲音,好像一大群人的聲音,說:「哈利路亞!救恩、榮耀、權能都屬於我們的神!因為他的審判是真實的、公義的,因為他審判了那用自己的淫亂敗壞大地的大淫婦,並且為他奴僕們的血,向那淫婦討回了公道。」他們第二次說:「哈利路亞!焚燒她時的煙往上冒,直到永永遠遠!」二十四位長老和四個活物就俯伏敬拜那坐在寶座上的神,說:「阿們!哈利路亞!」隨後,有聲音從寶座上傳來,說:「神所有的奴僕們哪,所有敬畏他的,無論卑微尊貴,你們要讚美我們的神!」接著,我聽見好像一大群人的聲音,也像眾水的聲音,又像大雷鳴的聲音,說:「哈利路亞!因為我們的主、神、全能者做王了!
  • 詩篇 119:120
    我的肉體因懼怕你而戰慄,我敬畏你的法規。
  • 彼得前書 1:15-16
    相反,正如召喚你們的那一位是聖潔的,你們在一切行為上也當成為聖潔的,因為經上記著:「你們當成為聖潔的,因為我是聖潔的。」
  • 詩篇 90:11
    誰明白你怒氣的威力呢?誰按著你該受的敬畏,明白你的盛怒呢?
  • 路加福音 12:5
    我要指示你們該懼怕的是誰:你們當懼怕那殺了身體以後,又有權把人扔進地獄的那一位。是的,我告訴你們:當懼怕這一位。
  • 耶利米書 49:19
  • 希伯來書 12:28-29
    因此,我們既然在領受一個不能被震動的國度,就讓我們懷有感恩的心,藉此以虔誠和敬畏,照著神所喜悅的來事奉他。要知道,我們的神實在是吞噬的烈火。
  • 利未記 19:2
  • 詩篇 89:18
    因為我們的盾牌屬於耶和華,我們的王屬於以色列的聖者。
  • 以賽亞書 30:11
    你們要離開這道,轉離這路,不要在我們面前再提以色列的聖者了!」