<< Exodus 14:7 >>

本节经文

  • English Standard Version
    and took six hundred chosen chariots and all the other chariots of Egypt with officers over all of them.
  • 新标点和合本
    并带着六百辆特选的车和埃及所有的车,每辆都有车兵长。
  • 和合本2010(上帝版)
    他带了六百辆特选的战车和埃及所有的战车,每辆都有军官。
  • 和合本2010(神版)
    他带了六百辆特选的战车和埃及所有的战车,每辆都有军官。
  • 当代译本
    率领埃及所有的战车,包括六百辆最精锐的战车,每辆车上都有战车长。
  • 圣经新译本
    并且带着六百辆特选的马车和埃及所有的马车,每辆马车上都有马车长。
  • 新標點和合本
    並帶着六百輛特選的車和埃及所有的車,每輛都有車兵長。
  • 和合本2010(上帝版)
    他帶了六百輛特選的戰車和埃及所有的戰車,每輛都有軍官。
  • 和合本2010(神版)
    他帶了六百輛特選的戰車和埃及所有的戰車,每輛都有軍官。
  • 當代譯本
    率領埃及所有的戰車,包括六百輛最精銳的戰車,每輛車上都有戰車長。
  • 聖經新譯本
    並且帶著六百輛特選的馬車和埃及所有的馬車,每輛馬車上都有馬車長。
  • 呂振中譯本
    並帶着六百輛特選的車、和埃及所有的車,都有軍官在車上。
  • 文理和合譯本
    並率特簡之車六百乘、及通國之車、各有車長、
  • 文理委辦譯本
    簡車六百乘、與通國之驍騎軍長、襲其後。法老剛愎厥心、耶和華姑聽之。以色列族毫無畏葸而出埃及、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以精捷之車六百乘、與伊及人所有之車、皆有軍長統率、或作車皆有戰士
  • New International Version
    He took six hundred of the best chariots, along with all the other chariots of Egypt, with officers over all of them.
  • New International Reader's Version
    He took 600 of the best chariots in Egypt. He also took along all the other chariots. Officers were in charge of all of them.
  • New Living Translation
    He took with him 600 of Egypt’s best chariots, along with the rest of the chariots of Egypt, each with its commander.
  • Christian Standard Bible
    he took six hundred of the best chariots and all the rest of the chariots of Egypt, with officers in each one.
  • New American Standard Bible
    and he took six hundred select chariots, and all the other chariots of Egypt with officers over all of them.
  • New King James Version
    Also, he took six hundred choice chariots, and all the chariots of Egypt with captains over every one of them.
  • American Standard Version
    and he took six hundred chosen chariots, and all the chariots of Egypt, and captains over all of them.
  • Holman Christian Standard Bible
    he took 600 of the best chariots and all the rest of the chariots of Egypt, with officers in each one.
  • King James Version
    And he took six hundred chosen chariots, and all the chariots of Egypt, and captains over every one of them.
  • New English Translation
    He took six hundred select chariots, and all the rest of the chariots of Egypt, and officers on all of them.
  • World English Bible
    and he took six hundred chosen chariots, and all the chariots of Egypt, with captains over all of them.

交叉引用

  • Exodus 15:4
    “ Pharaoh’s chariots and his host he cast into the sea, and his chosen officers were sunk in the Red Sea.
  • Isaiah 37:24
    By your servants you have mocked the Lord, and you have said, With my many chariots I have gone up the heights of the mountains, to the far recesses of Lebanon, to cut down its tallest cedars, its choicest cypresses, to come to its remotest height, its most fruitful forest.
  • Psalms 68:17
    The chariots of God are twice ten thousand, thousands upon thousands; the Lord is among them; Sinai is now in the sanctuary.
  • Psalms 20:7
    Some trust in chariots and some in horses, but we trust in the name of the Lord our God.
  • Judges 4:3
    Then the people of Israel cried out to the Lord for help, for he had 900 chariots of iron and he oppressed the people of Israel cruelly for twenty years.
  • Exodus 14:23
    The Egyptians pursued and went in after them into the midst of the sea, all Pharaoh’s horses, his chariots, and his horsemen.
  • Judges 4:15
    And the Lord routed Sisera and all his chariots and all his army before Barak by the edge of the sword. And Sisera got down from his chariot and fled away on foot.
  • Joshua 17:16-18
    The people of Joseph said,“ The hill country is not enough for us. Yet all the Canaanites who dwell in the plain have chariots of iron, both those in Beth-shean and its villages and those in the Valley of Jezreel.”Then Joshua said to the house of Joseph, to Ephraim and Manasseh,“ You are a numerous people and have great power. You shall not have one allotment only,but the hill country shall be yours, for though it is a forest, you shall clear it and possess it to its farthest borders. For you shall drive out the Canaanites, though they have chariots of iron, and though they are strong.”