<< Exodus 13:9 >>

本节经文

  • King James Version
    And it shall be for a sign unto thee upon thine hand, and for a memorial between thine eyes, that the LORD’S law may be in thy mouth: for with a strong hand hath the LORD brought thee out of Egypt.
  • 新标点和合本
    这要在你手上作记号,在你额上作纪念,使耶和华的律法常在你口中,因为耶和华曾用大能的手将你从埃及领出来。
  • 和合本2010(上帝版)
    这要在你手上作记号,在你额上作纪念,使耶和华的教导常在你口中,因为耶和华用大能的手将你从埃及领出来。
  • 和合本2010(神版)
    这要在你手上作记号,在你额上作纪念,使耶和华的教导常在你口中,因为耶和华用大能的手将你从埃及领出来。
  • 当代译本
    这节期就好像在你们手上或额上作的记号,叫你们记得耶和华的律法,祂曾经用大能的手把你们带出埃及。
  • 圣经新译本
    这要在你的手上作记号,在你额上作记念,好使耶和华的律法常在你的口中,因为耶和华曾用大能的手把你从埃及领出来。
  • 新標點和合本
    這要在你手上作記號,在你額上作紀念,使耶和華的律法常在你口中,因為耶和華曾用大能的手將你從埃及領出來。
  • 和合本2010(上帝版)
    這要在你手上作記號,在你額上作紀念,使耶和華的教導常在你口中,因為耶和華用大能的手將你從埃及領出來。
  • 和合本2010(神版)
    這要在你手上作記號,在你額上作紀念,使耶和華的教導常在你口中,因為耶和華用大能的手將你從埃及領出來。
  • 當代譯本
    這節期就好像在你們手上或額上作的記號,叫你們記得耶和華的律法,祂曾經用大能的手把你們帶出埃及。
  • 聖經新譯本
    這要在你的手上作記號,在你額上作記念,好使耶和華的律法常在你的口中,因為耶和華曾用大能的手把你從埃及領出來。
  • 呂振中譯本
    這要在你手上做記號,在你額上做提醒物,好使永恆主的律法常在你口中,因為永恆主曾用大力的手將你從埃及領出來。
  • 文理和合譯本
    當以之為號於手、為記於額、俾耶和華之法律、恆在爾口、蓋耶和華施厥大能、導爾出埃及、
  • 文理委辦譯本
    耶和華以大能導爾曹出埃及、故其法律、必述於爾口、錄於爾手、服於爾顙、誌之勿失。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    當以此置於臂為號、戴於額為記、使主之律法常在爾口、蓋主施大能導爾出伊及、
  • New International Version
    This observance will be for you like a sign on your hand and a reminder on your forehead that this law of the Lord is to be on your lips. For the Lord brought you out of Egypt with his mighty hand.
  • New International Reader's Version
    When you celebrate this holy day, it will be like a mark on your hand. It will be like a reminder on your forehead. This law of the Lord must be on your lips. The Lord used his mighty hand to bring you out of Egypt.
  • English Standard Version
    And it shall be to you as a sign on your hand and as a memorial between your eyes, that the law of the Lord may be in your mouth. For with a strong hand the Lord has brought you out of Egypt.
  • New Living Translation
    This annual festival will be a visible sign to you, like a mark branded on your hand or your forehead. Let it remind you always to recite this teaching of the Lord:‘ With a strong hand, the Lord rescued you from Egypt.’
  • Christian Standard Bible
    Let it serve as a sign for you on your hand and as a reminder on your forehead, so that the LORD’s instruction may be in your mouth; for the LORD brought you out of Egypt with a strong hand.
  • New American Standard Bible
    And it shall serve as a sign to you on your hand, and as a reminder on your forehead, that the law of the Lord may be in your mouth; for with a powerful hand the Lord brought you out of Egypt.
  • New King James Version
    It shall be as a sign to you on your hand and as a memorial between your eyes, that the LORD’s law may be in your mouth; for with a strong hand the Lord has brought you out of Egypt.
  • American Standard Version
    And it shall be for a sign unto thee upon thy hand, and for a memorial between thine eyes, that the law of Jehovah may be in thy mouth: for with a strong hand hath Jehovah brought thee out of Egypt.
  • Holman Christian Standard Bible
    Let it serve as a sign for you on your hand and as a reminder on your forehead, so that the Lord’s instruction may be in your mouth; for the Lord brought you out of Egypt with a strong hand.
  • New English Translation
    It will be a sign for you on your hand and a memorial on your forehead, so that the law of the LORD may be in your mouth, for with a mighty hand the LORD brought you out of Egypt.
  • World English Bible
    It shall be for a sign to you on your hand, and for a memorial between your eyes, that Yahweh’s law may be in your mouth; for with a strong hand Yahweh has brought you out of Egypt.

交叉引用

  • Deuteronomy 6:8
    And thou shalt bind them for a sign upon thine hand, and they shall be as frontlets between thine eyes.
  • Exodus 12:14
    And this day shall be unto you for a memorial; and ye shall keep it a feast to the LORD throughout your generations; ye shall keep it a feast by an ordinance for ever.
  • Exodus 13:16
    And it shall be for a token upon thine hand, and for frontlets between thine eyes: for by strength of hand the LORD brought us forth out of Egypt.
  • Deuteronomy 11:18-19
    Therefore shall ye lay up these my words in your heart and in your soul, and bind them for a sign upon your hand, that they may be as frontlets between your eyes.And ye shall teach them your children, speaking of them when thou sittest in thine house, and when thou walkest by the way, when thou liest down, and when thou risest up.
  • Numbers 15:39
    And it shall be unto you for a fringe, that ye may look upon it, and remember all the commandments of the LORD, and do them; and that ye seek not after your own heart and your own eyes, after which ye use to go a whoring:
  • Matthew 23:5
    But all their works they do for to be seen of men: they make broad their phylacteries, and enlarge the borders of their garments,
  • Exodus 13:3
    And Moses said unto the people, Remember this day, in which ye came out from Egypt, out of the house of bondage; for by strength of hand the LORD brought you out from this[ place]: there shall no leavened bread be eaten.
  • Proverbs 3:21
    My son, let not them depart from thine eyes: keep sound wisdom and discretion:
  • Exodus 6:1-30
    Then the LORD said unto Moses, Now shalt thou see what I will do to Pharaoh: for with a strong hand shall he let them go, and with a strong hand shall he drive them out of his land.And God spake unto Moses, and said unto him, I[ am] the LORD:And I appeared unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, by[ the name of] God Almighty, but by my name JEHOVAH was I not known to them.And I have also established my covenant with them, to give them the land of Canaan, the land of their pilgrimage, wherein they were strangers.And I have also heard the groaning of the children of Israel, whom the Egyptians keep in bondage; and I have remembered my covenant.Wherefore say unto the children of Israel, I[ am] the LORD, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will rid you out of their bondage, and I will redeem you with a stretched out arm, and with great judgments:And I will take you to me for a people, and I will be to you a God: and ye shall know that I[ am] the LORD your God, which bringeth you out from under the burdens of the Egyptians.And I will bring you in unto the land, concerning the which I did swear to give it to Abraham, to Isaac, and to Jacob; and I will give it you for an heritage: I[ am] the LORD.And Moses spake so unto the children of Israel: but they hearkened not unto Moses for anguish of spirit, and for cruel bondage.And the LORD spake unto Moses, saying,Go in, speak unto Pharaoh king of Egypt, that he let the children of Israel go out of his land.And Moses spake before the LORD, saying, Behold, the children of Israel have not hearkened unto me; how then shall Pharaoh hear me, who[ am] of uncircumcised lips?And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, and gave them a charge unto the children of Israel, and unto Pharaoh king of Egypt, to bring the children of Israel out of the land of Egypt.These[ be] the heads of their fathers’ houses: The sons of Reuben the firstborn of Israel; Hanoch, and Pallu, Hezron, and Carmi: these[ be] the families of Reuben.And the sons of Simeon; Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish woman: these[ are] the families of Simeon.And these[ are] the names of the sons of Levi according to their generations; Gershon, and Kohath, and Merari: and the years of the life of Levi[ were] an hundred thirty and seven years.The sons of Gershon; Libni, and Shimi, according to their families.And the sons of Kohath; Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel: and the years of the life of Kohath[ were] an hundred thirty and three years.And the sons of Merari; Mahali and Mushi: these[ are] the families of Levi according to their generations.And Amram took him Jochebed his father’s sister to wife; and she bare him Aaron and Moses: and the years of the life of Amram[ were] an hundred and thirty and seven years.And the sons of Izhar; Korah, and Nepheg, and Zichri.And the sons of Uzziel; Mishael, and Elzaphan, and Zithri.And Aaron took him Elisheba, daughter of Amminadab, sister of Naashon, to wife; and she bare him Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.And the sons of Korah; Assir, and Elkanah, and Abiasaph: these[ are] the families of the Korhites.And Eleazar Aaron’s son took him[ one] of the daughters of Putiel to wife; and she bare him Phinehas: these[ are] the heads of the fathers of the Levites according to their families.These[ are] that Aaron and Moses, to whom the LORD said, Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their armies.These[ are] they which spake to Pharaoh king of Egypt, to bring out the children of Israel from Egypt: these[ are] that Moses and Aaron.And it came to pass on the day[ when] the LORD spake unto Moses in the land of Egypt,That the LORD spake unto Moses, saying, I[ am] the LORD: speak thou unto Pharaoh king of Egypt all that I say unto thee.And Moses said before the LORD, Behold, I[ am] of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh hearken unto me?
  • Isaiah 51:9
    Awake, awake, put on strength, O arm of the LORD; awake, as in the ancient days, in the generations of old.[ Art] thou not it that hath cut Rahab,[ and] wounded the dragon?
  • Deuteronomy 30:14
    But the word[ is] very nigh unto thee, in thy mouth, and in thy heart, that thou mayest do it.
  • Revelation 18:8
    Therefore shall her plagues come in one day, death, and mourning, and famine; and she shall be utterly burned with fire: for strong[ is] the Lord God who judgeth her.
  • Isaiah 40:10
    Behold, the Lord GOD will come with strong[ hand], and his arm shall rule for him: behold, his reward[ is] with him, and his work before him.
  • Jeremiah 22:24
    [ As] I live, saith the LORD, though Coniah the son of Jehoiakim king of Judah were the signet upon my right hand, yet would I pluck thee thence;
  • Isaiah 59:21
    As for me, this[ is] my covenant with them, saith the LORD; My spirit that[ is] upon thee, and my words which I have put in thy mouth, shall not depart out of thy mouth, nor out of the mouth of thy seed, nor out of the mouth of thy seed’s seed, saith the LORD, from henceforth and for ever.
  • Romans 10:8
    But what saith it? The word is nigh thee,[ even] in thy mouth, and in thy heart: that is, the word of faith, which we preach;
  • Deuteronomy 6:6
    And these words, which I command thee this day, shall be in thine heart:
  • Joshua 1:8-9
    This book of the law shall not depart out of thy mouth; but thou shalt meditate therein day and night, that thou mayest observe to do according to all that is written therein: for then thou shalt make thy way prosperous, and then thou shalt have good success.Have not I commanded thee? Be strong and of a good courage; be not afraid, neither be thou dismayed: for the LORD thy God[ is] with thee whithersoever thou goest.
  • Psalms 89:13
    Thou hast a mighty arm: strong is thy hand,[ and] high is thy right hand.
  • Joel 2:11
    And the LORD shall utter his voice before his army: for his camp[ is] very great: for[ he is] strong that executeth his word: for the day of the LORD[ is] great and very terrible; and who can abide it?
  • Proverbs 6:20-23
    My son, keep thy father’s commandment, and forsake not the law of thy mother:Bind them continually upon thine heart,[ and] tie them about thy neck.When thou goest, it shall lead thee; when thou sleepest, it shall keep thee; and[ when] thou awakest, it shall talk with thee.For the commandment[ is] a lamp; and the law[ is] light; and reproofs of instruction[ are] the way of life:
  • Isaiah 49:16
    Behold, I have graven thee upon the palms of[ my] hands; thy walls[ are] continually before me.
  • Nehemiah 1:10
    Now these[ are] thy servants and thy people, whom thou hast redeemed by thy great power, and by thy strong hand.
  • Proverbs 1:9
    For they[ shall be] an ornament of grace unto thy head, and chains about thy neck.
  • Isaiah 27:1
    In that day the LORD with his sore and great and strong sword shall punish leviathan the piercing serpent, even leviathan that crooked serpent; and he shall slay the dragon that[ is] in the sea.
  • Song of Solomon 8 6
    Set me as a seal upon thine heart, as a seal upon thine arm: for love[ is] strong as death; jealousy[ is] cruel as the grave: the coals thereof[ are] coals of fire,[ which hath a] most vehement flame.
  • Proverbs 7:23
    Till a dart strike through his liver; as a bird hasteth to the snare, and knoweth not that it[ is] for his life.