主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
出埃及记 12:40
>>
本节经文
新标点和合本
以色列人住在埃及共有四百三十年。
和合本2010(上帝版-简体)
以色列人住在埃及共四百三十年。
和合本2010(神版-简体)
以色列人住在埃及共四百三十年。
当代译本
以色列人在埃及共住了四百三十年,
圣经新译本
以色列人住在埃及的时间共有四百三十年之久。
新標點和合本
以色列人住在埃及共有四百三十年。
和合本2010(上帝版-繁體)
以色列人住在埃及共四百三十年。
和合本2010(神版-繁體)
以色列人住在埃及共四百三十年。
當代譯本
以色列人在埃及共住了四百三十年,
聖經新譯本
以色列人住在埃及的時間共有四百三十年之久。
呂振中譯本
以色列人住在埃及的時間、共有四百三十年。
文理和合譯本
以色列人旅於埃及、共歷四百三十年、
文理委辦譯本
以色列族旅埃及、自祖迄今、歷四百三十年。
施約瑟淺文理新舊約聖經
以色列人在伊及寄居共四百三十年、
New International Version
Now the length of time the Israelite people lived in Egypt was 430 years.
New International Reader's Version
The Israelites lived in Egypt for 430 years.
English Standard Version
The time that the people of Israel lived in Egypt was 430 years.
New Living Translation
The people of Israel had lived in Egypt for 430 years.
Christian Standard Bible
The time that the Israelites lived in Egypt was 430 years.
New American Standard Bible
Now the time that the sons of Israel had lived in Egypt was 430 years.
New King James Version
Now the sojourn of the children of Israel who lived in Egypt was four hundred and thirty years.
American Standard Version
Now the time that the children of Israel dwelt in Egypt was four hundred and thirty years.
Holman Christian Standard Bible
The time that the Israelites lived in Egypt was 430 years.
King James Version
Now the sojourning of the children of Israel, who dwelt in Egypt,[ was] four hundred and thirty years.
New English Translation
Now the length of time the Israelites lived in Egypt was 430 years.
World English Bible
Now the time that the children of Israel lived in Egypt was four hundred thirty years.
交叉引用
创世记 15:13
耶和华对亚伯兰说:“你要确切知道:你的后裔将在不属于自己的地上寄居,并服事那地的人;那地的人将苦待他们四百年。
使徒行传 7:6
神这样说:‘他的后裔要在他人之地做寄居的,那里的人要奴役、虐待他们四百年。
希伯来书 11:9
因着信,他做为外人客居在应许之地,住在帐幕里,与同一个应许的共同继承人以撒、雅各一样,
加拉太书 3:16-17
神的各样应许,原是对亚伯拉罕和他的一个后裔说的。神并没有说“后裔们”,像是指着许多人;而是说“你的一个后裔”,像是指着一个人,这一位就是基督。我说的这话是:四百三十年以后出现的律法,不能废弃神预先立好的约,使那应许无效。
使徒行传 13:17
这以色列民族的神拣选了我们的祖先,当他们寄居在埃及地的时候,高举他们,并用大能的膀臂带领他们从那里出来。
创世记 12:1-3
耶和华对亚伯兰说:“你当离开你的本土、本族、父家,往我将要指示你的地去。我要使你成为一个大国,我要祝福你,使你的名为大;你也必成为别人的祝福!祝福你的,我要祝福他;诅咒你的,我要诅咒他。地上万族都必因你而蒙福。”