<< Exodus 12:3 >>

本节经文

  • New International Version
    Tell the whole community of Israel that on the tenth day of this month each man is to take a lamb for his family, one for each household.
  • 新标点和合本
    你们吩咐以色列全会众说:本月初十日,各人要按着父家取羊羔,一家一只。
  • 和合本2010(上帝版)
    你们要吩咐以色列全会众说:本月初十,各人要按着家庭取羔羊,一家一只羔羊。
  • 和合本2010(神版)
    你们要吩咐以色列全会众说:本月初十,各人要按着家庭取羔羊,一家一只羔羊。
  • 当代译本
    你要向以色列全体会众宣布,本月的第十日,每家都要预备一只羊羔,一家一只。
  • 圣经新译本
    你们要告诉以色列全体会众说:本月初十,他们各人要按着父家取羊羔,一家一只。
  • 新標點和合本
    你們吩咐以色列全會眾說:本月初十日,各人要按着父家取羊羔,一家一隻。
  • 和合本2010(上帝版)
    你們要吩咐以色列全會眾說:本月初十,各人要按着家庭取羔羊,一家一隻羔羊。
  • 和合本2010(神版)
    你們要吩咐以色列全會眾說:本月初十,各人要按着家庭取羔羊,一家一隻羔羊。
  • 當代譯本
    你要向以色列全體會眾宣佈,本月的第十日,每家都要預備一隻羊羔,一家一隻。
  • 聖經新譯本
    你們要告訴以色列全體會眾說:本月初十,他們各人要按著父家取羊羔,一家一隻。
  • 呂振中譯本
    你們要告訴以色列全會眾說:本月十日、他們要取小羊,各按父系的家屬,一家一隻。
  • 文理和合譯本
    當告以色列會眾曰、是月十日、按其家族、各家必取一羔、
  • 文理委辦譯本
    當告以色列會眾、曰、是月十日、各家必取一羔。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾曹告以色列會眾云、是月初十日、各家長當為各家備一羔、
  • New International Reader's Version
    Speak to the whole community of Israel. Tell them that on the tenth day of this month each man must get a lamb from his flock. A lamb should be chosen for each family and home.
  • English Standard Version
    Tell all the congregation of Israel that on the tenth day of this month every man shall take a lamb according to their fathers’ houses, a lamb for a household.
  • New Living Translation
    Announce to the whole community of Israel that on the tenth day of this month each family must choose a lamb or a young goat for a sacrifice, one animal for each household.
  • Christian Standard Bible
    Tell the whole community of Israel that on the tenth day of this month they must each select an animal of the flock according to their fathers’ families, one animal per family.
  • New American Standard Bible
    Speak to all the congregation of Israel, saying,‘ On the tenth of this month they are, each one, to take a lamb for themselves, according to the fathers’ households, a lamb for each household.
  • New King James Version
    Speak to all the congregation of Israel, saying:‘ On the tenth of this month every man shall take for himself a lamb, according to the house of his father, a lamb for a household.
  • American Standard Version
    Speak ye unto all the congregation of Israel, saying, In the tenth day of this month they shall take to them every man a lamb, according to their fathers’ houses, a lamb for a household:
  • Holman Christian Standard Bible
    Tell the whole community of Israel that on the tenth day of this month they must each select an animal of the flock according to their fathers’ households, one animal per household.
  • King James Version
    Speak ye unto all the congregation of Israel, saying, In the tenth[ day] of this month they shall take to them every man a lamb, according to the house of[ their] fathers, a lamb for an house:
  • New English Translation
    Tell the whole community of Israel,‘ In the tenth day of this month they each must take a lamb for themselves according to their families– a lamb for each household.
  • World English Bible
    Speak to all the congregation of Israel, saying,‘ On the tenth day of this month, they shall take to them every man a lamb, according to their fathers’ houses, a lamb for a household;

交叉引用

  • Joshua 7:14
    “‘ In the morning, present yourselves tribe by tribe. The tribe the Lord chooses shall come forward clan by clan; the clan the Lord chooses shall come forward family by family; and the family the Lord chooses shall come forward man by man.
  • Exodus 20:19
    and said to Moses,“ Speak to us yourself and we will listen. But do not have God speak to us or we will die.”
  • Exodus 6:6
    “ Therefore, say to the Israelites:‘ I am the Lord, and I will bring you out from under the yoke of the Egyptians. I will free you from being slaves to them, and I will redeem you with an outstretched arm and with mighty acts of judgment.
  • Exodus 14:15
    Then the Lord said to Moses,“ Why are you crying out to me? Tell the Israelites to move on.
  • 1 Corinthians 5 7
    Get rid of the old yeast, so that you may be a new unleavened batch— as you really are. For Christ, our Passover lamb, has been sacrificed.
  • 1 Samuel 7 9
    Then Samuel took a suckling lamb and sacrificed it as a whole burnt offering to the Lord. He cried out to the Lord on Israel’s behalf, and the Lord answered him.
  • John 12:12
    The next day the great crowd that had come for the festival heard that Jesus was on his way to Jerusalem.
  • Leviticus 5:6
    As a penalty for the sin they have committed, they must bring to the Lord a female lamb or goat from the flock as a sin offering; and the priest shall make atonement for them for their sin.
  • Genesis 4:4
    And Abel also brought an offering— fat portions from some of the firstborn of his flock. The Lord looked with favor on Abel and his offering,
  • John 1:36
    When he saw Jesus passing by, he said,“ Look, the Lamb of God!”
  • 2 Chronicles 35 7
    Josiah provided for all the lay people who were there a total of thirty thousand lambs and goats for the Passover offerings, and also three thousand cattle— all from the king’s own possessions.
  • Exodus 4:30
    and Aaron told them everything the Lord had said to Moses. He also performed the signs before the people,
  • Genesis 22:8
    Abraham answered,“ God himself will provide the lamb for the burnt offering, my son.” And the two of them went on together.
  • Exodus 12:6
    Take care of them until the fourteenth day of the month, when all the members of the community of Israel must slaughter them at twilight.
  • John 1:29
    The next day John saw Jesus coming toward him and said,“ Look, the Lamb of God, who takes away the sin of the world!
  • Numbers 1:1-54
    The Lord spoke to Moses in the tent of meeting in the Desert of Sinai on the first day of the second month of the second year after the Israelites came out of Egypt. He said:“ Take a census of the whole Israelite community by their clans and families, listing every man by name, one by one.You and Aaron are to count according to their divisions all the men in Israel who are twenty years old or more and able to serve in the army.One man from each tribe, each of them the head of his family, is to help you.These are the names of the men who are to assist you: from Reuben, Elizur son of Shedeur;from Simeon, Shelumiel son of Zurishaddai;from Judah, Nahshon son of Amminadab;from Issachar, Nethanel son of Zuar;from Zebulun, Eliab son of Helon;from the sons of Joseph: from Ephraim, Elishama son of Ammihud; from Manasseh, Gamaliel son of Pedahzur;from Benjamin, Abidan son of Gideoni;from Dan, Ahiezer son of Ammishaddai;from Asher, Pagiel son of Okran;from Gad, Eliasaph son of Deuel;from Naphtali, Ahira son of Enan.”These were the men appointed from the community, the leaders of their ancestral tribes. They were the heads of the clans of Israel.Moses and Aaron took these men whose names had been specified,and they called the whole community together on the first day of the second month. The people registered their ancestry by their clans and families, and the men twenty years old or more were listed by name, one by one,as the Lord commanded Moses. And so he counted them in the Desert of Sinai:From the descendants of Reuben the firstborn son of Israel: All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, one by one, according to the records of their clans and families.The number from the tribe of Reuben was 46,500.From the descendants of Simeon: All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were counted and listed by name, one by one, according to the records of their clans and families.The number from the tribe of Simeon was 59,300.From the descendants of Gad: All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.The number from the tribe of Gad was 45,650.From the descendants of Judah: All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.The number from the tribe of Judah was 74,600.From the descendants of Issachar: All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.The number from the tribe of Issachar was 54,400.From the descendants of Zebulun: All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.The number from the tribe of Zebulun was 57,400.From the sons of Joseph: From the descendants of Ephraim: All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.The number from the tribe of Ephraim was 40,500.From the descendants of Manasseh: All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.The number from the tribe of Manasseh was 32,200.From the descendants of Benjamin: All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.The number from the tribe of Benjamin was 35,400.From the descendants of Dan: All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.The number from the tribe of Dan was 62,700.From the descendants of Asher: All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.The number from the tribe of Asher was 41,500.From the descendants of Naphtali: All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families.The number from the tribe of Naphtali was 53,400.These were the men counted by Moses and Aaron and the twelve leaders of Israel, each one representing his family.All the Israelites twenty years old or more who were able to serve in Israel’s army were counted according to their families.The total number was 603,550.The ancestral tribe of the Levites, however, was not counted along with the others.The Lord had said to Moses:“ You must not count the tribe of Levi or include them in the census of the other Israelites.Instead, appoint the Levites to be in charge of the tabernacle of the covenant law— over all its furnishings and everything belonging to it. They are to carry the tabernacle and all its furnishings; they are to take care of it and encamp around it.Whenever the tabernacle is to move, the Levites are to take it down, and whenever the tabernacle is to be set up, the Levites shall do it. Anyone else who approaches it is to be put to death.The Israelites are to set up their tents by divisions, each of them in their own camp under their standard.The Levites, however, are to set up their tents around the tabernacle of the covenant law so that my wrath will not fall on the Israelite community. The Levites are to be responsible for the care of the tabernacle of the covenant law.”The Israelites did all this just as the Lord commanded Moses.
  • Leviticus 1:2
    “ Speak to the Israelites and say to them:‘ When anyone among you brings an offering to the Lord, bring as your offering an animal from either the herd or the flock.
  • Numbers 15:11
    Each bull or ram, each lamb or young goat, is to be prepared in this manner.
  • John 12:1
    Six days before the Passover, Jesus came to Bethany, where Lazarus lived, whom Jesus had raised from the dead.
  • Revelation 13:8
    All inhabitants of the earth will worship the beast— all whose names have not been written in the Lamb’s book of life, the Lamb who was slain from the creation of the world.
  • Revelation 5:6-13
    Then I saw a Lamb, looking as if it had been slain, standing at the center of the throne, encircled by the four living creatures and the elders. The Lamb had seven horns and seven eyes, which are the seven spirits of God sent out into all the earth.He went and took the scroll from the right hand of him who sat on the throne.And when he had taken it, the four living creatures and the twenty- four elders fell down before the Lamb. Each one had a harp and they were holding golden bowls full of incense, which are the prayers of God’s people.And they sang a new song, saying:“ You are worthy to take the scroll and to open its seals, because you were slain, and with your blood you purchased for God persons from every tribe and language and people and nation.You have made them to be a kingdom and priests to serve our God, and they will reign on the earth.”Then I looked and heard the voice of many angels, numbering thousands upon thousands, and ten thousand times ten thousand. They encircled the throne and the living creatures and the elders.In a loud voice they were saying:“ Worthy is the Lamb, who was slain, to receive power and wealth and wisdom and strength and honor and glory and praise!”Then I heard every creature in heaven and on earth and under the earth and on the sea, and all that is in them, saying:“ To him who sits on the throne and to the Lamb be praise and honor and glory and power, for ever and ever!”
  • Revelation 7:9-14
    After this I looked, and there before me was a great multitude that no one could count, from every nation, tribe, people and language, standing before the throne and before the Lamb. They were wearing white robes and were holding palm branches in their hands.And they cried out in a loud voice:“ Salvation belongs to our God, who sits on the throne, and to the Lamb.”All the angels were standing around the throne and around the elders and the four living creatures. They fell down on their faces before the throne and worshiped God,saying:“ Amen! Praise and glory and wisdom and thanks and honor and power and strength be to our God for ever and ever. Amen!”Then one of the elders asked me,“ These in white robes— who are they, and where did they come from?”I answered,“ Sir, you know.” And he said,“ These are they who have come out of the great tribulation; they have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb.