<< Exodus 12:21 >>

本节经文

  • King James Version
    Then Moses called for all the elders of Israel, and said unto them, Draw out and take you a lamb according to your families, and kill the passover.
  • 新标点和合本
    于是,摩西召了以色列的众长老来,对他们说:“你们要按着家口取出羊羔,把这逾越节的羊羔宰了。
  • 和合本2010(上帝版)
    于是,摩西召了以色列的众长老来,对他们说:“你们要为家人取羔羊,把逾越的羔羊宰了。
  • 和合本2010(神版)
    于是,摩西召了以色列的众长老来,对他们说:“你们要为家人取羔羊,把逾越的羔羊宰了。
  • 当代译本
    于是,摩西召集以色列的众长老,对他们说:“你们家家户户都要挑选羊羔,把这逾越节的羊羔宰了。
  • 圣经新译本
    于是,摩西把以色列的众长老召了来,对他们说:“你们要按着家族自己选取羊羔,把这逾越节的羊羔宰杀了。
  • 新標點和合本
    於是,摩西召了以色列的眾長老來,對他們說:「你們要按着家口取出羊羔,把這逾越節的羊羔宰了。
  • 和合本2010(上帝版)
    於是,摩西召了以色列的眾長老來,對他們說:「你們要為家人取羔羊,把逾越的羔羊宰了。
  • 和合本2010(神版)
    於是,摩西召了以色列的眾長老來,對他們說:「你們要為家人取羔羊,把逾越的羔羊宰了。
  • 當代譯本
    於是,摩西召集以色列的眾長老,對他們說:「你們家家戶戶都要挑選羊羔,把這逾越節的羊羔宰了。
  • 聖經新譯本
    於是,摩西把以色列的眾長老召了來,對他們說:“你們要按著家族自己選取羊羔,把這逾越節的羊羔宰殺了。
  • 呂振中譯本
    於是摩西把以色列眾長老召了來,對他們說:『你們要按着家口挑取羊羔,把這逾越節的羊羔宰了。
  • 文理和合譯本
    摩西召以色列長老、謂之曰、隨爾家數、取羔宰之、以為逾越節禮、
  • 文理委辦譯本
    摩西屬以色列長老、告之曰、隨爾家之人數、擇羔而宰、以為逾越節禮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    摩西召以色列諸長老謂之曰、爾曹各家當取一羔、宰之為逾越節之羔、
  • New International Version
    Then Moses summoned all the elders of Israel and said to them,“ Go at once and select the animals for your families and slaughter the Passover lamb.
  • New International Reader's Version
    Then Moses sent for all the elders of Israel. He said to them,“ Go at once. Choose the animals for your families. Each family must kill a Passover lamb.
  • English Standard Version
    Then Moses called all the elders of Israel and said to them,“ Go and select lambs for yourselves according to your clans, and kill the Passover lamb.
  • New Living Translation
    Then Moses called all the elders of Israel together and said to them,“ Go, pick out a lamb or young goat for each of your families, and slaughter the Passover animal.
  • Christian Standard Bible
    Then Moses summoned all the elders of Israel and said to them,“ Go, select an animal from the flock according to your families, and slaughter the Passover animal.
  • New American Standard Bible
    Then Moses called for all the elders of Israel and said to them,“ Go and take for yourselves lambs according to your families, and slaughter the Passover lamb.
  • New King James Version
    Then Moses called for all the elders of Israel and said to them,“ Pick out and take lambs for yourselves according to your families, and kill the Passover lamb.
  • American Standard Version
    Then Moses called for all the elders of Israel, and said unto them, Draw out, and take you lambs according to your families, and kill the passover.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then Moses summoned all the elders of Israel and said to them,“ Go, select an animal from the flock according to your families, and slaughter the Passover animal.
  • New English Translation
    Then Moses summoned all the elders of Israel, and told them,“ Go and select for yourselves a lamb or young goat for your families, and kill the Passover animals.
  • World English Bible
    Then Moses called for all the elders of Israel, and said to them,“ Draw out, and take lambs according to your families, and kill the Passover.

交叉引用

  • Exodus 12:3
    Speak ye unto all the congregation of Israel, saying, In the tenth[ day] of this month they shall take to them every man a lamb, according to the house of[ their] fathers, a lamb for an house:
  • Mark 14:12-16
    And the first day of unleavened bread, when they killed the passover, his disciples said unto him, Where wilt thou that we go and prepare that thou mayest eat the passover?And he sendeth forth two of his disciples, and saith unto them, Go ye into the city, and there shall meet you a man bearing a pitcher of water: follow him.And wheresoever he shall go in, say ye to the goodman of the house, The Master saith, Where is the guestchamber, where I shall eat the passover with my disciples?And he will shew you a large upper room furnished[ and] prepared: there make ready for us.And his disciples went forth, and came into the city, and found as he had said unto them: and they made ready the passover.
  • Exodus 3:16
    Go, and gather the elders of Israel together, and say unto them, The LORD God of your fathers, the God of Abraham, of Isaac, and of Jacob, appeared unto me, saying, I have surely visited you, and[ seen] that which is done to you in Egypt:
  • Matthew 26:17-19
    Now the first[ day] of the[ feast of] unleavened bread the disciples came to Jesus, saying unto him, Where wilt thou that we prepare for thee to eat the passover?And he said, Go into the city to such a man, and say unto him, The Master saith, My time is at hand; I will keep the passover at thy house with my disciples.And the disciples did as Jesus had appointed them; and they made ready the passover.
  • 2 Chronicles 30 15-2 Chronicles 30 17
    Then they killed the passover on the fourteenth[ day] of the second month: and the priests and the Levites were ashamed, and sanctified themselves, and brought in the burnt offerings into the house of the LORD.And they stood in their place after their manner, according to the law of Moses the man of God: the priests sprinkled the blood,[ which they received] of the hand of the Levites.For[ there were] many in the congregation that were not sanctified: therefore the Levites had the charge of the killing of the passovers for every one[ that was] not clean, to sanctify[ them] unto the LORD.
  • Joshua 5:10
    And the children of Israel encamped in Gilgal, and kept the passover on the fourteenth day of the month at even in the plains of Jericho.
  • Luke 22:7-13
    Then came the day of unleavened bread, when the passover must be killed.And he sent Peter and John, saying, Go and prepare us the passover, that we may eat.And they said unto him, Where wilt thou that we prepare?And he said unto them, Behold, when ye are entered into the city, there shall a man meet you, bearing a pitcher of water; follow him into the house where he entereth in.And ye shall say unto the goodman of the house, The Master saith unto thee, Where is the guestchamber, where I shall eat the passover with my disciples?And he shall shew you a large upper room furnished: there make ready.And they went, and found as he had said unto them: and they made ready the passover.
  • Exodus 19:7
    And Moses came and called for the elders of the people, and laid before their faces all these words which the LORD commanded him.
  • Exodus 17:5
    And the LORD said unto Moses, Go on before the people, and take with thee of the elders of Israel; and thy rod, wherewith thou smotest the river, take in thine hand, and go.
  • 2 Chronicles 35 5-2 Chronicles 35 6
    And stand in the holy[ place] according to the divisions of the families of the fathers of your brethren the people, and[ after] the division of the families of the Levites.So kill the passover, and sanctify yourselves, and prepare your brethren, that[ they] may do according to the word of the LORD by the hand of Moses.
  • Numbers 11:16
    And the LORD said unto Moses, Gather unto me seventy men of the elders of Israel, whom thou knowest to be the elders of the people, and officers over them; and bring them unto the tabernacle of the congregation, that they may stand there with thee.
  • Numbers 9:2-5
    Let the children of Israel also keep the passover at his appointed season.In the fourteenth day of this month, at even, ye shall keep it in his appointed season: according to all the rites of it, and according to all the ceremonies thereof, shall ye keep it.And Moses spake unto the children of Israel, that they should keep the passover.And they kept the passover on the fourteenth day of the first month at even in the wilderness of Sinai: according to all that the LORD commanded Moses, so did the children of Israel.
  • Exodus 12:11
    And thus shall ye eat it;[ with] your loins girded, your shoes on your feet, and your staff in your hand; and ye shall eat it in haste: it[ is] the LORD’S passover.
  • Ezra 6:20
    For the priests and the Levites were purified together, all of them[ were] pure, and killed the passover for all the children of the captivity, and for their brethren the priests, and for themselves.
  • 2 Kings 23 21
    And the king commanded all the people, saying, Keep the passover unto the LORD your God, as[ it is] written in the book of this covenant.
  • 1 Corinthians 10 4
    And did all drink the same spiritual drink: for they drank of that spiritual Rock that followed them: and that Rock was Christ.