<< Exodus 12:18 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    You are to eat unleavened bread in the first month, from the evening of the fourteenth day of the month until the evening of the twenty-first day.
  • 新标点和合本
    从正月十四日晚上,直到二十一日晚上,你们要吃无酵饼。
  • 和合本2010(上帝版)
    从正月十四日晚上,直到二十一日晚上,你们要吃无酵饼。
  • 和合本2010(神版)
    从正月十四日晚上,直到二十一日晚上,你们要吃无酵饼。
  • 当代译本
    从一月十四日晚上开始,直到二十一日晚上,你们都要吃无酵饼。
  • 圣经新译本
    从正月十四日晚上起,直到本月二十一日晚上止,你们要吃无酵饼。
  • 新標點和合本
    從正月十四日晚上,直到二十一日晚上,你們要吃無酵餅。
  • 和合本2010(上帝版)
    從正月十四日晚上,直到二十一日晚上,你們要吃無酵餅。
  • 和合本2010(神版)
    從正月十四日晚上,直到二十一日晚上,你們要吃無酵餅。
  • 當代譯本
    從一月十四日晚上開始,直到二十一日晚上,你們都要吃無酵餅。
  • 聖經新譯本
    從正月十四日晚上起,直到本月二十一日晚上止,你們要吃無酵餅。
  • 呂振中譯本
    正月十四日晚上、到二十一日晚上你們要喫無酵餅。
  • 文理和合譯本
    正月十四日夕、至二十一日夕、宜食無酵餅、
  • 文理委辦譯本
    正月十四日夕、至二十一日夕、宜食無酵餅。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    自正月十四日之夕、至二十一日之夕、當食無酵餅、
  • New International Version
    In the first month you are to eat bread made without yeast, from the evening of the fourteenth day until the evening of the twenty-first day.
  • New International Reader's Version
    In the first month eat bread made without yeast. Eat it from the evening of the 14th day until the evening of the 21st day.
  • English Standard Version
    In the first month, from the fourteenth day of the month at evening, you shall eat unleavened bread until the twenty-first day of the month at evening.
  • New Living Translation
    The bread you eat must be made without yeast from the evening of the fourteenth day of the first month until the evening of the twenty first day of that month.
  • New American Standard Bible
    In the first month, on the fourteenth day of the month at evening, you shall eat unleavened bread, until the twenty first day of the month at evening.
  • New King James Version
    In the first month, on the fourteenth day of the month at evening, you shall eat unleavened bread, until the twenty-first day of the month at evening.
  • American Standard Version
    In the first month, on the fourteenth day of the month at even, ye shall eat unleavened bread, until the one and twentieth day of the month at even.
  • Holman Christian Standard Bible
    You are to eat unleavened bread in the first month, from the evening of the fourteenth day of the month until the evening of the twenty-first day.
  • King James Version
    In the first[ month], on the fourteenth day of the month at even, ye shall eat unleavened bread, until the one and twentieth day of the month at even.
  • New English Translation
    In the first month, from the fourteenth day of the month, in the evening, you will eat bread made without yeast until the twenty-first day of the month in the evening.
  • World English Bible
    In the first month, on the fourteenth day of the month at evening, you shall eat unleavened bread, until the twenty first day of the month at evening.

交叉引用

  • Exodus 12:15
    You must eat unleavened bread for seven days. On the first day you must remove yeast from your houses. Whoever eats what is leavened from the first day through the seventh day must be cut off from Israel.
  • Leviticus 23:5-8
    The Passover to the LORD comes in the first month, at twilight on the fourteenth day of the month.The Festival of Unleavened Bread to the LORD is on the fifteenth day of the same month. For seven days you must eat unleavened bread.On the first day you are to hold a sacred assembly; you are not to do any daily work.You are to present a food offering to the LORD for seven days. On the seventh day there will be a sacred assembly; do not do any daily work.”
  • Exodus 12:1-2
    The LORD said to Moses and Aaron in the land of Egypt,“ This month is to be the beginning of months for you; it is the first month of your year.
  • Numbers 28:16-25
    “ The Passover to the LORD comes in the first month, on the fourteenth day of the month.On the fifteenth day of this month there will be a festival; unleavened bread is to be eaten for seven days.On the first day there is to be a sacred assembly; you are not to do any daily work.Present a food offering, a burnt offering to the LORD: two young bulls, one ram, and seven male lambs a year old. Your animals are to be unblemished.The grain offering with them is to be of fine flour mixed with oil; offer six quarts with each bull and four quarts with the ram.Offer two quarts with each of the seven lambsand one male goat for a sin offering to make atonement for yourselves.Offer these with the morning burnt offering that is part of the regular burnt offering.You are to offer the same food each day for seven days as a food offering, a pleasing aroma to the LORD. It is to be offered with its drink offering and the regular burnt offering.On the seventh day you are to hold a sacred assembly; you are not to do any daily work.