<< Exodus 12:14 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    “ This day is to be a memorial for you, and you must celebrate it as a festival to the Lord. You are to celebrate it throughout your generations as a permanent statute.
  • 新标点和合本
    “你们要记念这日,守为耶和华的节,作为你们世世代代永远的定例。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    “你们要记念这日,世世代代守这日为耶和华的节日,作为你们永远的定例。
  • 和合本2010(神版-简体)
    “你们要记念这日,世世代代守这日为耶和华的节日,作为你们永远的定例。
  • 当代译本
    你们要记住这一天,守为耶和华的节期,作为世世代代永远的定例。
  • 圣经新译本
    这一日必作你们的记念日;你们要守这日为耶和华的节;你们要世世代代守这节日作永远的定例。
  • 新標點和合本
    「你們要記念這日,守為耶和華的節,作為你們世世代代永遠的定例。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    「你們要記念這日,世世代代守這日為耶和華的節日,作為你們永遠的定例。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    「你們要記念這日,世世代代守這日為耶和華的節日,作為你們永遠的定例。
  • 當代譯本
    你們要記住這一天,守為耶和華的節期,作為世世代代永遠的定例。
  • 聖經新譯本
    這一日必作你們的記念日;你們要守這日為耶和華的節;你們要世世代代守這節日作永遠的定例。
  • 呂振中譯本
    『這一日要給你們做記念日:你們要守為敬拜永恆主的節;要世世代代地守,作為永遠的條例。
  • 文理和合譯本
    當誌是日、以為耶和華之節期、歷世守之、永為定例、○
  • 文理委辦譯本
    歷代當誌是日、必守節期、以奉事我耶和華永著為例。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾曹當記憶此日、定為節期、於主前謹守、歷代守之、永為定例、
  • New International Version
    “ This is a day you are to commemorate; for the generations to come you shall celebrate it as a festival to the Lord— a lasting ordinance.
  • New International Reader's Version
    “ Always remember this day. You and your children after you must celebrate this day as a feast to honor the Lord. You must do this for all time to come. It is a law that will last forever.
  • English Standard Version
    “ This day shall be for you a memorial day, and you shall keep it as a feast to the Lord; throughout your generations, as a statute forever, you shall keep it as a feast.
  • New Living Translation
    “ This is a day to remember. Each year, from generation to generation, you must celebrate it as a special festival to the Lord. This is a law for all time.
  • Christian Standard Bible
    “ This day is to be a memorial for you, and you must celebrate it as a festival to the LORD. You are to celebrate it throughout your generations as a permanent statute.
  • New American Standard Bible
    ‘ Now this day shall be a memorial to you, and you shall celebrate it as a feast to the Lord; throughout your generations you are to celebrate it as a permanent ordinance.
  • New King James Version
    ‘ So this day shall be to you a memorial; and you shall keep it as a feast to the Lord throughout your generations. You shall keep it as a feast by an everlasting ordinance.
  • American Standard Version
    And this day shall be unto you for a memorial, and ye shall keep it a feast to Jehovah: throughout your generations ye shall keep it a feast by an ordinance for ever.
  • King James Version
    And this day shall be unto you for a memorial; and ye shall keep it a feast to the LORD throughout your generations; ye shall keep it a feast by an ordinance for ever.
  • New English Translation
    This day will become a memorial for you, and you will celebrate it as a festival to the LORD– you will celebrate it perpetually as a lasting ordinance.
  • World English Bible
    This day shall be a memorial for you. You shall keep it as a feast to Yahweh. You shall keep it as a feast throughout your generations by an ordinance forever.

交叉引用

  • Exodus 12:17
    “ You are to observe the Festival of Unleavened Bread because on this very day I brought your divisions out of the land of Egypt. You must observe this day throughout your generations as a permanent statute.
  • Exodus 12:24
    “ Keep this command permanently as a statute for you and your descendants.
  • 2 Kings 23 21
    The king commanded all the people,“ Keep the Passover of the Lord your God as written in the book of the covenant.”
  • Exodus 13:9-10
    Let it serve as a sign for you on your hand and as a reminder on your forehead, so that the Lord’s instruction may be in your mouth; for the Lord brought you out of Egypt with a strong hand.Keep this statute at its appointed time from year to year.
  • Leviticus 23:4-5
    “ These are the Lord’s appointed times, the sacred assemblies you are to proclaim at their appointed times.The Passover to the Lord comes in the first month, at twilight on the fourteenth day of the month.
  • 1 Corinthians 11 23-1 Corinthians 11 26
    For I received from the Lord what I also passed on to you: On the night when He was betrayed, the Lord Jesus took bread,gave thanks, broke it, and said,“ This is My body, which is for you. Do this in remembrance of Me.”In the same way, after supper He also took the cup and said,“ This cup is the new covenant established by My blood. Do this, as often as you drink it, in remembrance of Me.”For as often as you eat this bread and drink the cup, you proclaim the Lord’s death until He comes.
  • 1 Corinthians 5 7-1 Corinthians 5 8
    Clean out the old yeast so that you may be a new batch. You are indeed unleavened, for Christ our Passover has been sacrificed.Therefore, let us observe the feast, not with old yeast or with the yeast of malice and evil but with the unleavened bread of sincerity and truth.
  • Exodus 12:43
    The Lord said to Moses and Aaron,“ This is the statute of the Passover: no foreigner may eat it.
  • Exodus 5:1
    Later, Moses and Aaron went in and said to Pharaoh,“ This is what Yahweh, the God of Israel, says: Let My people go, so that they may hold a festival for Me in the wilderness.”
  • Deuteronomy 16:1
    “ Observe the month of Abib and celebrate the Passover to the Lord your God, because the Lord your God brought you out of Egypt by night in the month of Abib.
  • Luke 22:19
    And He took bread, gave thanks, broke it, gave it to them, and said,“ This is My body, which is given for you. Do this in remembrance of Me.”
  • Ezekiel 46:14
    You must also prepare a grain offering every morning along with it: three quarts, with one-third of a gallon of oil to moisten the fine flour— a grain offering to the Lord. This is a permanent statute to be observed regularly.
  • Deuteronomy 16:11
    Rejoice before Yahweh your God in the place where He chooses to have His name dwell— you, your son and daughter, your male and female slave, the Levite within your gates, as well as the foreigner, the fatherless, and the widow among you.
  • Nehemiah 8:9-12
    Nehemiah the governor, Ezra the priest and scribe, and the Levites who were instructing the people said to all of them,“ This day is holy to the Lord your God. Do not mourn or weep.” For all the people were weeping as they heard the words of the law.Then he said to them,“ Go and eat what is rich, drink what is sweet, and send portions to those who have nothing prepared, since today is holy to our Lord. Do not grieve, because the joy of the Lord is your stronghold.”And the Levites quieted all the people, saying,“ Be still, since today is holy. Do not grieve.”Then all the people began to eat and drink, send portions, and have a great celebration, because they had understood the words that were explained to them.
  • Zechariah 6:14
    The crown will reside in the Lord’s temple as a memorial to Heldai, Tobijah, Jedaiah, and Hen son of Zephaniah.
  • Numbers 10:8
    The sons of Aaron, the priests, are to sound the trumpets. Your use of these is a permanent statute throughout your generations.
  • 1 Samuel 30 25
    And it has been so from that day forward. David established this policy as a law and an ordinance for Israel and it continues to this very day.
  • Numbers 18:8
    Then the Lord spoke to Aaron,“ Look, I have put you in charge of the contributions brought to Me. As for all the holy offerings of the Israelites, I have given them to you and your sons as a portion and a permanent statute.
  • Psalms 135:13
    Yahweh, Your name endures forever, Your reputation, Yahweh, through all generations.
  • Joshua 4:7
    you should tell them,‘ The waters of the Jordan were cut off in front of the ark of the Lord’s covenant. When it crossed the Jordan, the Jordan’s waters were cut off.’ Therefore these stones will always be a memorial for the Israelites.”
  • Matthew 26:13
    I assure you: Wherever this gospel is proclaimed in the whole world, what this woman has done will also be told in memory of her.”
  • Numbers 16:40
    just as the Lord commanded him through Moses. It was to be a reminder for the Israelites that no unauthorized person outside the lineage of Aaron should approach to offer incense before the Lord and become like Korah and his followers.
  • Psalms 111:4
    He has caused His wonderful works to be remembered. The Lord is gracious and compassionate.