<< Exodus 10:25 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    Moses responded,“ You must also let us have sacrifices and burnt offerings to prepare for the LORD our God.
  • 新标点和合本
    摩西说:“你总要把祭物和燔祭牲交给我们,使我们可以祭祀耶和华我们的神。
  • 和合本2010(上帝版)
    摩西说:“你必须把祭物和燔祭牲交在我们手中,让我们可以向耶和华我们的上帝献祭。
  • 和合本2010(神版)
    摩西说:“你必须把祭物和燔祭牲交在我们手中,让我们可以向耶和华我们的神献祭。
  • 当代译本
    摩西回答说:“你要让我们带走牛羊,因为它们是献给我们上帝耶和华的祭物和燔祭牲。
  • 圣经新译本
    摩西回答:“你也要把献祭用的祭物和燔祭交给我们,使我们可以献给耶和华我们的神。
  • 新標點和合本
    摩西說:「你總要把祭物和燔祭牲交給我們,使我們可以祭祀耶和華-我們的神。
  • 和合本2010(上帝版)
    摩西說:「你必須把祭物和燔祭牲交在我們手中,讓我們可以向耶和華我們的上帝獻祭。
  • 和合本2010(神版)
    摩西說:「你必須把祭物和燔祭牲交在我們手中,讓我們可以向耶和華我們的神獻祭。
  • 當代譯本
    摩西回答說:「你要讓我們帶走牛羊,因為牠們是獻給我們上帝耶和華的祭物和燔祭牲。
  • 聖經新譯本
    摩西回答:“你也要把獻祭用的祭物和燔祭交給我們,使我們可以獻給耶和華我們的神。
  • 呂振中譯本
    摩西說:『你也要將祭物和燔祭牲交在我們手裏,讓我們可以獻祭給永恆主我們的上帝。
  • 文理和合譯本
    摩西曰、必給我祭品燔牲、以祭我上帝耶和華、
  • 文理委辦譯本
    摩西曰、必給我犧牲、燔而祭我之上帝耶和華。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    摩西曰、爾必給我犧牲、及火焚祭之牲、使我獻於我之天主耶和華、
  • New International Version
    But Moses said,“ You must allow us to have sacrifices and burnt offerings to present to the Lord our God.
  • New International Reader's Version
    But Moses said,“ You must allow us to take our animals. We need to offer them as sacrifices and burnt offerings to the Lord our God.
  • English Standard Version
    But Moses said,“ You must also let us have sacrifices and burnt offerings, that we may sacrifice to the Lord our God.
  • New Living Translation
    “ No,” Moses said,“ you must provide us with animals for sacrifices and burnt offerings to the Lord our God.
  • New American Standard Bible
    But Moses said,“ You must also let us have sacrifices and burnt offerings, so that we may sacrifice them to the Lord our God.
  • New King James Version
    But Moses said,“ You must also give us sacrifices and burnt offerings, that we may sacrifice to the Lord our God.
  • American Standard Version
    And Moses said, Thou must also give into our hand sacrifices and burnt- offerings, that we may sacrifice unto Jehovah our God.
  • Holman Christian Standard Bible
    Moses responded,“ You must also let us have sacrifices and burnt offerings to prepare for Yahweh our God.
  • King James Version
    And Moses said, Thou must give us also sacrifices and burnt offerings, that we may sacrifice unto the LORD our God.
  • New English Translation
    But Moses said,“ Will you also provide us with sacrifices and burnt offerings that we may present them to the LORD our God?
  • World English Bible
    Moses said,“ You must also give into our hand sacrifices and burnt offerings, that we may sacrifice to Yahweh our God.

交叉引用

  • Leviticus 16:9
    he is to present the goat chosen by lot for the LORD and sacrifice it as a sin offering.
  • Leviticus 9:22
    Aaron lifted up his hands toward the people and blessed them. He came down after sacrificing the sin offering, the burnt offering, and the fellowship offering.
  • Exodus 29:1-46
    “ This is what you are to do for them to consecrate them to serve me as priests. Take a young bull and two unblemished rams,with unleavened bread, unleavened cakes mixed with oil, and unleavened wafers coated with oil. Make them out of fine wheat flour,put them in a basket, and bring them in the basket, along with the bull and two rams.Bring Aaron and his sons to the entrance to the tent of meeting and wash them with water.Then take the garments and clothe Aaron with the tunic, the robe for the ephod, the ephod itself, and the breastpiece; fasten the ephod on him with its woven waistband.Put the turban on his head and place the holy diadem on the turban.Take the anointing oil, pour it on his head, and anoint him.You must also bring his sons and clothe them with tunics.Tie the sashes on Aaron and his sons and fasten headbands on them. The priesthood is to be theirs by a permanent statute. This is the way you will ordain Aaron and his sons.“ You are to bring the bull to the front of the tent of meeting, and Aaron and his sons must lay their hands on the bull’s head.Slaughter the bull before the LORD at the entrance to the tent of meeting.Take some of the bull’s blood and apply it to the horns of the altar with your finger; then pour out all the rest of the blood at the base of the altar.Take all the fat that covers the entrails, the fatty lobe of the liver, and the two kidneys with the fat on them, and burn them on the altar.But burn the bull’s flesh, its hide, and its waste outside the camp; it is a sin offering.“ Take one ram, and Aaron and his sons are to lay their hands on the ram’s head.You are to slaughter the ram, take its blood, and splatter it on all sides of the altar.Cut the ram into pieces. Wash its entrails and legs, and place them with its head and its pieces on the altar.Then burn the whole ram on the altar; it is a burnt offering to the LORD. It is a pleasing aroma, a food offering to the LORD.“ You are to take the second ram, and Aaron and his sons must lay their hands on the ram’s head.Slaughter the ram, take some of its blood, and put it on Aaron’s right earlobe, on his sons’ right earlobes, on the thumbs of their right hands, and on the big toes of their right feet. Splatter the remaining blood on all sides of the altar.Take some of the blood that is on the altar and some of the anointing oil, and sprinkle them on Aaron and his garments, as well as on his sons and their garments. So he and his garments will be holy, as well as his sons and their garments.“ Take the fat from the ram, the fat tail, the fat covering the entrails, the fatty lobe of the liver, the two kidneys and the fat on them, and the right thigh( since this is a ram for ordination);take one loaf of bread, one cake of bread made with oil, and one wafer from the basket of unleavened bread that is before the LORD;and put all of them in the hands of Aaron and his sons and present them as a presentation offering before the LORD.Take them from their hands and burn them on the altar on top of the burnt offering, as a pleasing aroma before the LORD; it is a food offering to the LORD.“ Take the breast from the ram of Aaron’s ordination and present it as a presentation offering before the LORD; it is to be your portion.Consecrate for Aaron and his sons the breast of the presentation offering that is presented and the thigh of the contribution that is lifted up from the ram of ordination.This will belong to Aaron and his sons as a regular portion from the Israelites, for it is a contribution. It will be the Israelites’ contribution from their fellowship sacrifices, their contribution to the LORD.“ The holy garments that belong to Aaron are to belong to his sons after him, so that they can be anointed and ordained in them.Any priest who is one of his sons and who succeeds him and enters the tent of meeting to minister in the sanctuary must wear them for seven days.“ You are to take the ram of ordination and boil its flesh in a holy place.Aaron and his sons are to eat the meat of the ram and the bread that is in the basket at the entrance to the tent of meeting.They must eat those things by which atonement was made at the time of their ordination and consecration. An unauthorized person must not eat them, for these things are holy.If any of the meat of ordination or any of the bread is left until morning, burn what is left over. It must not be eaten because it is holy.“ This is what you are to do for Aaron and his sons based on all I have commanded you. Take seven days to ordain them.Sacrifice a bull as a sin offering each day for atonement. Purify the altar when you make atonement for it, and anoint it in order to consecrate it.For seven days you must make atonement for the altar and consecrate it. The altar will be especially holy. Whatever touches the altar will be consecrated.“ This is what you are to offer regularly on the altar every day: two year-old lambs.In the morning offer one lamb, and at twilight offer the other lamb.With the first lamb offer two quarts of fine flour mixed with one quart of oil from crushed olives, and a drink offering of one quart of wine.You are to offer the second lamb at twilight. Offer a grain offering and a drink offering with it, like the one in the morning, as a pleasing aroma, a food offering to the LORD.This will be a regular burnt offering throughout your generations at the entrance to the tent of meeting before the LORD, where I will meet you to speak with you.I will also meet with the Israelites there, and that place will be consecrated by my glory.I will consecrate the tent of meeting and the altar; I will also consecrate Aaron and his sons to serve me as priests.I will dwell among the Israelites and be their God.And they will know that I am the LORD their God, who brought them out of the land of Egypt, so that I might dwell among them. I am the LORD their God.
  • Exodus 36:1-38
    Bezalel, Oholiab, and all the skilled people are to work based on everything the LORD has commanded. The LORD has given them wisdom and understanding to know how to do all the work of constructing the sanctuary.”So Moses summoned Bezalel, Oholiab, and every skilled person in whose heart the LORD had placed wisdom, all whose hearts moved them, to come to the work and do it.They took from Moses’s presence all the contributions that the Israelites had brought for the task of making the sanctuary. Meanwhile, the people continued to bring freewill offerings morning after morning.Then all the artisans who were doing all the work for the sanctuary came one by one from the work they were doingand said to Moses,“ The people are bringing more than is needed for the construction of the work the LORD commanded to be done.”After Moses gave an order, they sent a proclamation throughout the camp:“ Let no man or woman make anything else as an offering for the sanctuary.” So the people stopped.The materials were sufficient for them to do all the work. There was more than enough.All the skilled artisans among those doing the work made the tabernacle with ten curtains. Bezalel made them of finely spun linen, as well as blue, purple, and scarlet yarn, with a design of cherubim worked into them.Each curtain was forty-two feet long and six feet wide; all the curtains had the same measurements.He joined five of the curtains to each other, and the other five curtains he joined to each other.He made loops of blue yarn on the edge of the last curtain in the first set and did the same on the edge of the outermost curtain in the second set.He made fifty loops on the one curtain and fifty loops on the edge of the curtain in the second set, so that the loops lined up with each other.He also made fifty gold clasps and joined the curtains to each other, so that the tabernacle became a single unit.He made curtains of goat hair for a tent over the tabernacle; he made eleven of them.Each curtain was forty-five feet long and six feet wide. All eleven curtains had the same measurements.He joined five of the curtains together, and the other six together.He made fifty loops on the edge of the outermost curtain in the first set and fifty loops on the edge of the corresponding curtain in the second set.He made fifty bronze clasps to join the tent together as a single unit.He also made a covering for the tent from ram skins dyed red and a covering of fine leather on top of it.He made upright supports of acacia wood for the tabernacle.Each support was fifteen feet long and twenty-seven inches wide.Each support had two tenons for joining one to another. He did the same for all the supports of the tabernacle.He made supports for the tabernacle as follows: He made twenty for the south side,and he made forty silver bases to put under the twenty supports, two bases under the first support for its two tenons, and two bases under each of the following supports for their two tenons.For the second side of the tabernacle, the north side, he made twenty supports,with their forty silver bases, two bases under the first support and two bases under each of the following ones.And for the back of the tabernacle, on the west side, he made six supports.He also made two additional supports for the two back corners of the tabernacle.They were paired at the bottom and joined together at the top in a single ring. This is what he did with both of them for the two corners.So there were eight supports with their sixteen silver bases, two bases under each one.He made five crossbars of acacia wood for the supports on one side of the tabernacle,five crossbars for the supports on the other side of the tabernacle, and five crossbars for those at the back of the tabernacle on the west.He made the central crossbar run through the middle of the supports from one end to the other.He overlaid them with gold and made their rings out of gold as holders for the crossbars. He also overlaid the crossbars with gold.Then he made the curtain with blue, purple, and scarlet yarn, and finely spun linen. He made it with a design of cherubim worked into it.He made four pillars of acacia wood for it and overlaid them with gold; their hooks were of gold. And he cast four silver bases for the pillars.He made a screen embroidered with blue, purple, and scarlet yarn, and finely spun linen for the entrance to the tent,together with its five pillars and their hooks. He overlaid the tops of the pillars and their bands with gold, but their five bases were bronze.