<< Exodus 10:25 >>

本节经文

  • American Standard Version
    And Moses said, Thou must also give into our hand sacrifices and burnt- offerings, that we may sacrifice unto Jehovah our God.
  • 新标点和合本
    摩西说:“你总要把祭物和燔祭牲交给我们,使我们可以祭祀耶和华我们的神。
  • 和合本2010(上帝版)
    摩西说:“你必须把祭物和燔祭牲交在我们手中,让我们可以向耶和华我们的上帝献祭。
  • 和合本2010(神版)
    摩西说:“你必须把祭物和燔祭牲交在我们手中,让我们可以向耶和华我们的神献祭。
  • 当代译本
    摩西回答说:“你要让我们带走牛羊,因为它们是献给我们上帝耶和华的祭物和燔祭牲。
  • 圣经新译本
    摩西回答:“你也要把献祭用的祭物和燔祭交给我们,使我们可以献给耶和华我们的神。
  • 新標點和合本
    摩西說:「你總要把祭物和燔祭牲交給我們,使我們可以祭祀耶和華-我們的神。
  • 和合本2010(上帝版)
    摩西說:「你必須把祭物和燔祭牲交在我們手中,讓我們可以向耶和華我們的上帝獻祭。
  • 和合本2010(神版)
    摩西說:「你必須把祭物和燔祭牲交在我們手中,讓我們可以向耶和華我們的神獻祭。
  • 當代譯本
    摩西回答說:「你要讓我們帶走牛羊,因為牠們是獻給我們上帝耶和華的祭物和燔祭牲。
  • 聖經新譯本
    摩西回答:“你也要把獻祭用的祭物和燔祭交給我們,使我們可以獻給耶和華我們的神。
  • 呂振中譯本
    摩西說:『你也要將祭物和燔祭牲交在我們手裏,讓我們可以獻祭給永恆主我們的上帝。
  • 文理和合譯本
    摩西曰、必給我祭品燔牲、以祭我上帝耶和華、
  • 文理委辦譯本
    摩西曰、必給我犧牲、燔而祭我之上帝耶和華。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    摩西曰、爾必給我犧牲、及火焚祭之牲、使我獻於我之天主耶和華、
  • New International Version
    But Moses said,“ You must allow us to have sacrifices and burnt offerings to present to the Lord our God.
  • New International Reader's Version
    But Moses said,“ You must allow us to take our animals. We need to offer them as sacrifices and burnt offerings to the Lord our God.
  • English Standard Version
    But Moses said,“ You must also let us have sacrifices and burnt offerings, that we may sacrifice to the Lord our God.
  • New Living Translation
    “ No,” Moses said,“ you must provide us with animals for sacrifices and burnt offerings to the Lord our God.
  • Christian Standard Bible
    Moses responded,“ You must also let us have sacrifices and burnt offerings to prepare for the LORD our God.
  • New American Standard Bible
    But Moses said,“ You must also let us have sacrifices and burnt offerings, so that we may sacrifice them to the Lord our God.
  • New King James Version
    But Moses said,“ You must also give us sacrifices and burnt offerings, that we may sacrifice to the Lord our God.
  • Holman Christian Standard Bible
    Moses responded,“ You must also let us have sacrifices and burnt offerings to prepare for Yahweh our God.
  • King James Version
    And Moses said, Thou must give us also sacrifices and burnt offerings, that we may sacrifice unto the LORD our God.
  • New English Translation
    But Moses said,“ Will you also provide us with sacrifices and burnt offerings that we may present them to the LORD our God?
  • World English Bible
    Moses said,“ You must also give into our hand sacrifices and burnt offerings, that we may sacrifice to Yahweh our God.

交叉引用

  • Leviticus 16:9
    And Aaron shall present the goat upon which the lot fell for Jehovah, and offer him for a sin- offering.
  • Leviticus 9:22
    And Aaron lifted up his hands toward the people, and blessed them; and he came down from offering the sin- offering, and the burnt- offering, and the peace- offerings.
  • Exodus 29:1-46
    And this is the thing that thou shalt do unto them to hallow them, to minister unto me in the priest’s office: take one young bullock and two rams without blemish,and unleavened bread, and cakes unleavened mingled with oil, and wafers unleavened anointed with oil: of fine wheaten flour shalt thou make them.And thou shalt put them into one basket, and bring them in the basket, with the bullock and the two rams.And Aaron and his sons thou shalt bring unto the door of the tent of meeting, and shalt wash them with water.And thou shalt take the garments, and put upon Aaron the coat, and the robe of the ephod, and the ephod, and the breastplate, and gird him with the skilfully woven band of the ephod;and thou shalt set the mitre upon his head, and put the holy crown upon the mitre.Then shalt thou take the anointing oil, and pour it upon his head, and anoint him.And thou shalt bring his sons, and put coats upon them.And thou shalt gird them with girdles, Aaron and his sons, and bind head- tires on them: and they shall have the priesthood by a perpetual statute: and thou shalt consecrate Aaron and his sons.And thou shalt bring the bullock before the tent of meeting: and Aaron and his sons shall lay their hands upon the head of the bullock.And thou shalt kill the bullock before Jehovah, at the door of the tent of meeting.And thou shalt take of the blood of the bullock, and put it upon the horns of the altar with thy finger; and thou shalt pour out all the blood at the base of the altar.And thou shalt take all the fat that covereth the inwards, and the caul upon the liver, and the two kidneys, and the fat that is upon them, and burn them upon the altar.But the flesh of the bullock, and its skin, and it dung, shalt thou burn with fire without the camp: it is a sin- offering.Thou shalt also take the one ram; and Aaron and his sons shall lay their hands upon the head of the ram.And thou shalt slay the ram, and thou shalt take its blood, and sprinkle it round about upon the altar.And thou shalt cut the ram into its pieces, and wash its inwards, and its legs, and put them with its pieces, and with its head.And thou shalt burn the whole ram upon the altar: it is a burnt- offering unto Jehovah; it is a sweet savor, an offering made by fire unto Jehovah.And thou shalt take the other ram; and Aaron and his sons shall lay their hands upon the head of the ram.Then shalt thou kill the ram, and take of its blood, and put it upon the tip of the right ear of Aaron, and upon the tip of the right ear of his sons, and upon the thumb of their right hand, and upon the great toe of their right foot, and sprinkle the blood upon the altar round about.And thou shalt take of the blood that is upon the altar, and of the anointing oil, and sprinkle it upon Aaron, and upon his garments, and upon his sons, and upon the garments of his sons with him: and he shall be hallowed, and his garments, and his sons, and his sons’ garments with him.Also thou shalt take of the ram the fat, and the fat tail, and the fat that covereth the inwards, and the caul of the liver, and the two kidneys, and the fat that is upon them, and the right thigh( for it is a ram of consecration),and one loaf of bread, and one cake of oiled bread, and one wafer, out of the basket of unleavened bread that is before Jehovah.And thou shalt put the whole upon the hands of Aaron, and upon the hands of his sons, and shalt wave them for a wave- offering before Jehovah.And thou shalt take them from their hands, and burn them on the altar upon the burnt- offering, for a sweet savor before Jehovah: it is an offering made by fire unto Jehovah.And thou shalt take the breast of Aaron’s ram of consecration, and wave it for a wave- offering before Jehovah: and it shall be thy portion.And thou shalt sanctify the breast of the wave- offering, and the thigh of the heave- offering, which is waved, and which is heaved up, of the ram of consecration, even of that which is for Aaron, and of that which is for his sons:and it shall be for Aaron and his sons as their portion for ever from the children of Israel; for it is a heave- offering: and it shall be a heave- offering from the children of Israel of the sacrifices of their peace- offerings, even their heave- offering unto Jehovah.And the holy garments of Aaron shall be for his sons after him, to be anointed in them, and to be consecrated in them.Seven days shall the son that is priest in his stead put them on, when he cometh into the tent of meeting to minister in the holy place.And thou shalt take the ram of consecration, and boil its flesh in a holy place.And Aaron and his sons shall eat the flesh of the ram, and the bread that is in the basket, at the door of the tent of meeting.And they shall eat those things wherewith atonement was made, to consecrate and to sanctify them: but a stranger shall not eat thereof, because they are holy.And if aught of the flesh of the consecration, or of the bread, remain unto the morning, then thou shalt burn the remainder with fire: it shall not be eaten, because it is holy.And thus shalt thou do unto Aaron, and to his sons, according to all that I have commanded thee: seven days shalt thou consecrate them.And every day shalt thou offer the bullock of sin- offering for atonement: and thou shalt cleanse the altar, when thou makest atonement for it; and thou shalt anoint it, to sanctify it.Seven days thou shalt make atonement for the altar, and sanctify it: and the altar shall be most holy; whatsoever toucheth the altar shall be holy.Now this is that which thou shalt offer upon the altar: two lambs a year old day by day continually.The one lamb thou shalt offer in the morning; and the other lamb thou shalt offer at even:and with the one lamb a tenth part of an ephah of fine flour mingled with the fourth part of a hin of beaten oil, and the fourth part of a hin of wine for a drink- offering.And the other lamb thou shalt offer at even, and shalt do thereto according to the meal- offering of the morning, and according to the drink- offering thereof, for a sweet savor, an offering made by fire unto Jehovah.It shall be a continual burnt- offering throughout your generations at the door of the tent of meeting before Jehovah, where I will meet with you, to speak there unto thee.And there I will meet with the children of Israel; and the Tent shall be sanctified by my glory.And I will sanctify the tent of meeting, and the altar: Aaron also and his sons will I sanctify, to minister to me in the priest’s office.And I will dwell among the children of Israel, and will be their God.And they shall know that I am Jehovah their God, that brought them forth out of the land of Egypt, that I might dwell among them: I am Jehovah their God.
  • Exodus 36:1-38
    And Bezalel and Oholiab shall work, and every wise- hearted man, in whom Jehovah hath put wisdom and understanding to know how to work all the work for the service of the sanctuary, according to all that Jehovah hath commanded.And Moses called Bezalel and Oholiab, and every wise- hearted man, in whose heart Jehovah had put wisdom, even every one whose heart stirred him up to come unto the work to do it:and they received of Moses all the offering which the children of Israel had brought for the work of the service of the sanctuary, wherewith to make it. And they brought yet unto him freewill- offerings every morning.And all the wise men, that wrought all the work of the sanctuary, came every man from his work which they wrought.And they spake unto Moses, saying, The people bring much more than enough for the service of the work which Jehovah commanded to make.And Moses gave commandment, and they caused it to be proclaimed throughout the camp, saying, Let neither man nor woman make any more work for the offering of the sanctuary. So the people were restrained from bringing.For the stuff they had was sufficient for all the work to make it, and too much.And all the wise- hearted men among them that wrought the work made the tabernacle with ten curtains; of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet, with cherubim, the work of the skilful workman, Bezalel made them.The length of each curtain was eight and twenty cubits, and the breadth of each curtain four cubits: all the curtains had one measure.And he coupled five curtains one to another: and the other five curtains he coupled one to another.And he made loops of blue upon the edge of the one curtain from the selvedge in the coupling: likewise he made in the edge of the curtain that was outmost in the second coupling.Fifty loops made he in the one curtain, and fifty loops made he in the edge of the curtain that was in the second coupling: the loops were opposite one to another.And he made fifty clasps of gold, and coupled the curtains one to another with the clasps: so the tabernacle was one.And he made curtains of goats’ hair for a tent over the tabernacle: eleven curtains he made them.The length of each curtain was thirty cubits, and four cubits the breadth of each curtain: the eleven curtains had one measure.And he coupled five curtains by themselves, and six curtains by themselves.And he made fifty loops on the edge of the curtain that was outmost in the coupling, and fifty loops made he upon the edge of the curtain which was outmost in the second coupling.And he made fifty clasps of brass to couple the tent together, that it might be one.And he made a covering for the tent of rams’ skins dyed red, and a covering of sealskins above.And he made the boards for the tabernacle, of acacia wood, standing up.Ten cubits was the length of a board, and a cubit and a half the breadth of each board.Each board had two tenons, joined one to another: thus did he make for all the boards of the tabernacle.And he made the boards for the tabernacle: twenty boards for the south side southward.And he made forty sockets of silver under the twenty boards; two sockets under one board for its two tenons, and two sockets under another board for its two tenons.And for the second side of the tabernacle, on the north side, he made twenty boards,and their forty sockets of silver; two sockets under one board, and two sockets under another board.And for the hinder part of the tabernacle westward he made six boards.And two boards made he for the corners of the tabernacle in the hinder part.And they were double beneath; and in like manner they were entire unto the top thereof unto one ring: thus he did to both of them in the two corners.And there were eight boards, and their sockets of silver, sixteen sockets; under every board two sockets.And he made bars of acacia wood; five for the boards of the one side of the tabernacle,and five bars for the boards of the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the tabernacle for the hinder part westward.And he made the middle bar to pass through in the midst of the boards from the one end to the other.And he overlaid the boards with gold, and made their rings of gold for places for the bars, and overlaid the bars with gold.And he made the veil of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: with cherubim, the work of the skilful workman, made he it.And he made thereunto four pillars of acacia, and overlaid them with gold: their hooks were of gold; And he cast for them four sockets of silver.And he made a screen for the door of the Tent, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, the work of the embroiderer;and the five pillars of it with their hooks: and he overlaid their capitals and their fillets with gold; and their five sockets were of brass.