<< Esther 9:10 >>

本节经文

  • New Living Translation
    the ten sons of Haman son of Hammedatha, the enemy of the Jews. But they did not take any plunder.
  • 新标点和合本
    这十人都是哈米大他的孙子、犹大人仇敌哈曼的儿子。犹大人却没有下手夺取财物。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    这十人都是哈米大他的孙子,犹太人的仇敌哈曼的儿子。犹太人却没有下手夺取财物。
  • 和合本2010(神版-简体)
    这十人都是哈米大他的孙子,犹太人的仇敌哈曼的儿子。犹太人却没有下手夺取财物。
  • 当代译本
    这十人是犹太人的仇敌哈曼的儿子、哈米大他的孙子。但犹太人没有动他们的财物。
  • 圣经新译本
    这十个人就是哈米大他的孙子、哈曼的儿子,犹大人的敌人;至于财物,犹大人却没有下手掠夺。
  • 中文标准译本
    就是哈米达塔的儿子犹太人的敌人哈曼的十个儿子,但没有下手掠夺财物。
  • 新標點和合本
    這十人都是哈米大他的孫子、猶大人仇敵哈曼的兒子。猶大人卻沒有下手奪取財物。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    這十人都是哈米大他的孫子,猶太人的仇敵哈曼的兒子。猶太人卻沒有下手奪取財物。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    這十人都是哈米大他的孫子,猶太人的仇敵哈曼的兒子。猶太人卻沒有下手奪取財物。
  • 當代譯本
    這十人是猶太人的仇敵哈曼的兒子、哈米大他的孫子。但猶太人沒有動他們的財物。
  • 聖經新譯本
    這十個人就是哈米大他的孫子、哈曼的兒子,猶大人的敵人;至於財物,猶大人卻沒有下手掠奪。
  • 呂振中譯本
    十個人,就是哈米大他的孫子、哈曼的兒子猶大人的敵人:至於掠物呢、猶大人卻沒有下手去拿。
  • 中文標準譯本
    就是哈米達塔的兒子猶太人的敵人哈曼的十個兒子,但沒有下手掠奪財物。
  • 文理和合譯本
    此十人、乃哈米大他之孫、猶大人敵哈曼之子、惟不取其貨財、
  • 文理委辦譯本
    皆哈曼之子、不取其貨財。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    皆哈米大他孫、猶大人敵哈曼之子、惟不取貨財、
  • New International Version
    the ten sons of Haman son of Hammedatha, the enemy of the Jews. But they did not lay their hands on the plunder.
  • New International Reader's Version
    They were the ten sons of Haman. He was the son of Hammedatha. Haman had been the enemy of the Jews. They didn’t take anything that belonged to their enemies.
  • English Standard Version
    the ten sons of Haman the son of Hammedatha, the enemy of the Jews, but they laid no hand on the plunder.
  • Christian Standard Bible
    They killed these ten sons of Haman son of Hammedatha, the enemy of the Jews. However, they did not seize any plunder.
  • New American Standard Bible
    the ten sons of Haman the son of Hammedatha, the Jews’ enemy; but they did not lay their hands on the plunder.
  • New King James Version
    the ten sons of Haman the son of Hammedatha, the enemy of the Jews— they killed; but they did not lay a hand on the plunder.
  • American Standard Version
    the ten sons of Haman the son of Hammedatha, the Jews’ enemy, slew they; but on the spoil they laid not their hand.
  • Holman Christian Standard Bible
    They killed these 10 sons of Haman son of Hammedatha, the enemy of the Jews. However, they did not seize any plunder.
  • King James Version
    The ten sons of Haman the son of Hammedatha, the enemy of the Jews, slew they; but on the spoil laid they not their hand.
  • New English Translation
    the ten sons of Haman son of Hammedatha, the enemy of the Jews. But they did not confiscate their property.
  • World English Bible
    the ten sons of Haman the son of Hammedatha, the Jews’ enemy, but they didn’t lay their hand on the plunder.

交叉引用

  • Esther 8:11
    The king’s decree gave the Jews in every city authority to unite to defend their lives. They were allowed to kill, slaughter, and annihilate anyone of any nationality or province who might attack them or their children and wives, and to take the property of their enemies.
  • Esther 5:11
    and boasted to them about his great wealth and his many children. He bragged about the honors the king had given him and how he had been promoted over all the other nobles and officials.
  • Genesis 14:23
    that I will not take so much as a single thread or sandal thong from what belongs to you. Otherwise you might say,‘ I am the one who made Abram rich.’
  • Job 18:18-19
    They will be thrust from light into darkness, driven from the world.They will have neither children nor grandchildren, nor any survivor in the place where they lived.
  • Job 27:13-15
    “ This is what the wicked will receive from God; this is their inheritance from the Almighty.They may have many children, but the children will die in war or starve to death.Those who survive will die of a plague, and not even their widows will mourn them.
  • Exodus 20:5
    You must not bow down to them or worship them, for I, the Lord your God, am a jealous God who will not tolerate your affection for any other gods. I lay the sins of the parents upon their children; the entire family is affected— even children in the third and fourth generations of those who reject me.
  • Exodus 17:16
    He said,“ They have raised their fist against the Lord’s throne, so now the Lord will be at war with Amalek generation after generation.”
  • Philippians 4:8
    And now, dear brothers and sisters, one final thing. Fix your thoughts on what is true, and honorable, and right, and pure, and lovely, and admirable. Think about things that are excellent and worthy of praise.
  • Esther 9:15-16
    Then the Jews at Susa gathered together on March 8 and killed 300 more men, and again they took no plunder.Meanwhile, the other Jews throughout the king’s provinces had gathered together to defend their lives. They gained relief from all their enemies, killing 75,000 of those who hated them. But they did not take any plunder.
  • Esther 7:6
    Esther replied,“ This wicked Haman is our adversary and our enemy.” Haman grew pale with fright before the king and queen.
  • Psalms 109:12-13
    Let no one be kind to him; let no one pity his fatherless children.May all his offspring die. May his family name be blotted out in the next generation.
  • Esther 7:4
    For my people and I have been sold to those who would kill, slaughter, and annihilate us. If we had merely been sold as slaves, I could remain quiet, for that would be too trivial a matter to warrant disturbing the king.”
  • Romans 12:17
    Never pay back evil with more evil. Do things in such a way that everyone can see you are honorable.
  • Psalms 21:10
    You will wipe their children from the face of the earth; they will never have descendants.
  • Esther 3:1
    Some time later King Xerxes promoted Haman son of Hammedatha the Agagite over all the other nobles, making him the most powerful official in the empire.