<< Esther 8:8 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    Write in the king’s name whatever pleases you concerning the Jews, and seal it with the royal signet ring. A document written in the king’s name and sealed with the royal signet ring cannot be revoked.”
  • 新标点和合本
    现在你们可以随意奉王的名写谕旨给犹大人,用王的戒指盖印;因为奉王名所写、用王戒指盖印的谕旨,人都不能废除。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    你们可以照你们看为好的,奉王的名写谕旨给犹太人,用王的戒指盖印;因为奉王的名所写、用王的戒指盖印的谕旨是不能废除的。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    你们可以照你们看为好的,奉王的名写谕旨给犹太人,用王的戒指盖印;因为奉王的名所写、用王的戒指盖印的谕旨是不能废除的。”
  • 当代译本
    现在,你们尽可奉王的名写谕旨给犹太人,用王的戒指盖印,因为奉王的名所写、用王的戒指盖印的谕旨是不可废除的。”
  • 圣经新译本
    现在你们可以照着你们的意思,奉王的名为犹大人写谕旨,用王的印戒盖上;因为奉王的名所写,用王的戒指盖上印的谕旨,是没有人可以废除的。”
  • 中文标准译本
    你们就照着你们眼中看为好的,以王的名义给犹太人下旨,用王的印戒封印吧;因为以王的名义下旨、用王的印戒封印的文书是不能撤回的。”
  • 新標點和合本
    現在你們可以隨意奉王的名寫諭旨給猶大人,用王的戒指蓋印;因為奉王名所寫、用王戒指蓋印的諭旨,人都不能廢除。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    你們可以照你們看為好的,奉王的名寫諭旨給猶太人,用王的戒指蓋印;因為奉王的名所寫、用王的戒指蓋印的諭旨是不能廢除的。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    你們可以照你們看為好的,奉王的名寫諭旨給猶太人,用王的戒指蓋印;因為奉王的名所寫、用王的戒指蓋印的諭旨是不能廢除的。」
  • 當代譯本
    現在,你們盡可奉王的名寫諭旨給猶太人,用王的戒指蓋印,因為奉王的名所寫、用王的戒指蓋印的諭旨是不可廢除的。」
  • 聖經新譯本
    現在你們可以照著你們的意思,奉王的名為猶大人寫諭旨,用王的印戒蓋上;因為奉王的名所寫,用王的戒指蓋上印的諭旨,是沒有人可以廢除的。”
  • 呂振中譯本
    現在你們可以照你們所看為好的奉王的名對猶大人的事寫下勅令,用王的打印戒指蓋上了印;因為奉王的名所寫、用王的打印戒指蓋上了印的勅令、是沒有人能取消的。』
  • 中文標準譯本
    你們就照著你們眼中看為好的,以王的名義給猶太人下旨,用王的印戒封印吧;因為以王的名義下旨、用王的印戒封印的文書是不能撤回的。」
  • 文理和合譯本
    今可隨意、託王名書詔、頒於猶大人、以王指環鈐之、蓋繕以王名、鈐以王指環之詔、莫能廢也、
  • 文理委辦譯本
    爾曹書詔、惟所欲為、鈐以國璽、使猶大人自相扞衛則可、前詔已頒、國璽已鈐、不能改也。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾曹為護衛猶大人、可隨己意、託我名書詔、以我印環印之、若前詔則不能收回、因有定例、凡詔書以王名、印以王印環者、不能收回、
  • New International Version
    Now write another decree in the king’s name in behalf of the Jews as seems best to you, and seal it with the king’s signet ring— for no document written in the king’s name and sealed with his ring can be revoked.”
  • New International Reader's Version
    Now write another order in my name. Do it for the benefit of the Jews. Do what seems best to you. Stamp the order with my royal mark. Nothing that is written in my name and stamped with my mark can ever be changed.”
  • English Standard Version
    But you may write as you please with regard to the Jews, in the name of the king, and seal it with the king’s ring, for an edict written in the name of the king and sealed with the king’s ring cannot be revoked.”
  • New Living Translation
    Now go ahead and send a message to the Jews in the king’s name, telling them whatever you want, and seal it with the king’s signet ring. But remember that whatever has already been written in the king’s name and sealed with his signet ring can never be revoked.”
  • New American Standard Bible
    Now you write to the Jews as you see fit, in the king’s name, and seal it with the king’s signet ring; for a decree which is written in the name of the king and sealed with the king’s signet ring may not be revoked.”
  • New King James Version
    You yourselves write a decree concerning the Jews, as you please, in the king’s name, and seal it with the king’s signet ring; for whatever is written in the king’s name and sealed with the king’s signet ring no one can revoke.”
  • American Standard Version
    Write ye also to the Jews, as it pleaseth you, in the king’s name, and seal it with the king’s ring; for the writing which is written in the king’s name, and sealed with the king’s ring, may no man reverse.
  • Holman Christian Standard Bible
    You may write in the king’s name whatever pleases you concerning the Jews, and seal it with the royal signet ring. A document written in the king’s name and sealed with the royal signet ring cannot be revoked.”
  • King James Version
    Write ye also for the Jews, as it liketh you, in the king’s name, and seal[ it] with the king’s ring: for the writing which is written in the king’s name, and sealed with the king’s ring, may no man reverse.
  • New English Translation
    Now you write in the king’s name whatever in your opinion is appropriate concerning the Jews and seal it with the king’s signet ring. Any decree that is written in the king’s name and sealed with the king’s signet ring cannot be rescinded.
  • World English Bible
    Write also to the Jews, as it pleases you, in the king’s name, and seal it with the king’s ring; for the writing which is written in the king’s name, and sealed with the king’s ring, may not be reversed by any man.”

交叉引用

  • Esther 1:19
    “ If it meets the king’s approval, he should personally issue a royal decree. Let it be recorded in the laws of the Persians and the Medes, so that it cannot be revoked: Vashti is not to enter King Ahasuerus’s presence, and her royal position is to be given to another woman who is more worthy than she.
  • Esther 3:12
    The royal scribes were summoned on the thirteenth day of the first month, and the order was written exactly as Haman commanded. It was intended for the royal satraps, the governors of each of the provinces, and the officials of each ethnic group and written for each province in its own script and to each ethnic group in its own language. It was written in the name of King Ahasuerus and sealed with the royal signet ring.
  • 2 Timothy 2 19
    Nevertheless, God’s solid foundation stands firm, bearing this inscription: The Lord knows those who are his, and let everyone who calls on the name of the Lord turn away from wickedness.
  • Esther 8:5
    She said,“ If it pleases the king and I have found favor with him, if the matter seems right to the king and I am pleasing in his eyes, let a royal edict be written. Let it revoke the documents the scheming Haman son of Hammedatha the Agagite wrote to destroy the Jews who are in all the king’s provinces.
  • 1 Kings 21 8
    So she wrote letters in Ahab’s name and sealed them with his seal. She sent the letters to the elders and nobles who lived with Naboth in his city.
  • Esther 8:10
    Mordecai wrote in King Ahasuerus’s name and sealed the edicts with the royal signet ring. He sent the documents by mounted couriers, who rode fast horses bred in the royal stables.
  • Daniel 6:12-15
    So they approached the king and asked about his edict:“ Didn’t you sign an edict that for thirty days any person who petitions any god or man except you, the king, will be thrown into the lions’ den?” The king answered,“ As a law of the Medes and Persians, the order stands and is irrevocable.”Then they replied to the king,“ Daniel, one of the Judean exiles, has ignored you, the king, and the edict you signed, for he prays three times a day.”As soon as the king heard this, he was very displeased; he set his mind on rescuing Daniel and made every effort until sundown to deliver him.Then these men went together to the king and said to him,“ You know, Your Majesty, that it is a law of the Medes and Persians that no edict or ordinance the king establishes can be changed.”
  • Daniel 6:8
    Therefore, Your Majesty, establish the edict and sign the document so that, as a law of the Medes and Persians, it is irrevocable and cannot be changed.”
  • Hebrews 6:17-18
    Because God wanted to show his unchangeable purpose even more clearly to the heirs of the promise, he guaranteed it with an oath,so that through two unchangeable things, in which it is impossible for God to lie, we who have fled for refuge might have strong encouragement to seize the hope set before us.