主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
以斯帖記 10:1
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
亞哈隨魯王使平陸海島居民、入貢納稅、
新标点和合本
亚哈随鲁王使旱地和海岛的人民都进贡。
和合本2010(上帝版-简体)
亚哈随鲁王向国中和海岛的人征税。
和合本2010(神版-简体)
亚哈随鲁王向国中和海岛的人征税。
当代译本
亚哈随鲁王使内陆和沿海的人民都进贡。
圣经新译本
亚哈随鲁王使陆地和众海岛的居民都向他进贡。
中文标准译本
亚哈随鲁王向陆地、众海岛的人征收赋税。
新標點和合本
亞哈隨魯王使旱地和海島的人民都進貢。
和合本2010(上帝版-繁體)
亞哈隨魯王向國中和海島的人徵稅。
和合本2010(神版-繁體)
亞哈隨魯王向國中和海島的人徵稅。
當代譯本
亞哈隨魯王使內陸和沿海的人民都進貢。
聖經新譯本
亞哈隨魯王使陸地和眾海島的居民都向他進貢。
呂振中譯本
亞哈隨魯王使陸地和沿海地帶都向他進貢。
中文標準譯本
亞哈隨魯王向陸地、眾海島的人徵收賦稅。
文理和合譯本
亞哈隨魯王使平陸海島、咸納貢稅、
文理委辦譯本
王使平陸海島居民、咸納貢稅。
New International Version
King Xerxes imposed tribute throughout the empire, to its distant shores.
New International Reader's Version
King Xerxes required people all through his kingdom to bring gifts. King Xerxes required gifts from its farthest shores.
English Standard Version
King Ahasuerus imposed tax on the land and on the coastlands of the sea.
New Living Translation
King Xerxes imposed a tribute throughout his empire, even to the distant coastlands.
Christian Standard Bible
King Ahasuerus imposed a tax throughout the land even to the farthest shores.
New American Standard Bible
Now King Ahasuerus imposed a tax on the land and the coastlands of the sea.
New King James Version
And King Ahasuerus imposed tribute on the land and on the islands of the sea.
American Standard Version
And the king Ahasuerus laid a tribute upon the land, and upon the isles of the sea.
Holman Christian Standard Bible
King Ahasuerus imposed a tax throughout the land even to the farthest shores.
King James Version
And the king Ahasuerus laid a tribute upon the land, and[ upon] the isles of the sea.
New English Translation
King Ahasuerus then imposed forced labor on the land and on the coastlands of the sea.
World English Bible
King Ahasuerus laid a tribute on the land, and on the islands of the sea.
交叉引用
以賽亞書 24:15
緣此爾曹在東方東方或作旭日發光之處尊榮主、在諸海島尊榮主以色列天主之名、
詩篇 72:10
他施與諸海島之列王、必來朝貢、示巴與西巴之君王、必進獻禮物、
路加福音 2:1
惟時亞古士督該撒下詔、命天下人登籍、
以斯帖記 1:1
亞哈隨魯王統轄一百二十七州、自印度至古實、在書珊城建都、坐其國位、
以賽亞書 11:11
當是時主復伸手、以救其遺民、即在亞述、伊及、帕特羅、古實、以攔、示拿、哈末、及海島所遺之民、
創世記 10:5
此數人之後裔、散處州島、各隨各國方言、各分支派宗族、○
以斯帖記 8:9
三月、即西彎月二十三日、乃召王之繕寫至、循末底改之所囑書詔、傳於一百二十七州之猶大人、及大臣、方伯、州牧、自印度至古實、皆用各州各族之文字方言、亦用猶大人之文字方言、
但以理書 11:18
厥後攻攻原文作面向諸洲島、多取之、然有一大帥、洗其所加之恥辱、使恥辱反歸其身、