<< Esther 1:1 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    King Xerxes ruled over the 127 territories in his kingdom. They reached from India all the way to Cush. Here is what happened during the time Xerxes ruled over the whole Persian kingdom.
  • 新标点和合本
    亚哈随鲁作王,从印度直到古实,统管一百二十七省。
  • 和合本2010(上帝版)
    这事发生在亚哈随鲁的时代,亚哈随鲁从印度直到古实统治一百二十七个省,
  • 和合本2010(神版)
    这事发生在亚哈随鲁的时代,亚哈随鲁从印度直到古实统治一百二十七个省,
  • 当代译本
    亚哈随鲁在位期间,统治从印度到古实的一百二十七个省。
  • 圣经新译本
    亚哈随鲁在位的时候,他统治从印度到古实共一百二十七省。
  • 中文标准译本
    亚哈随鲁年间,亚哈随鲁统治着从印度到库实的一百二十七个省;
  • 新標點和合本
    亞哈隨魯作王,從印度直到古實,統管一百二十七省。
  • 和合本2010(上帝版)
    這事發生在亞哈隨魯的時代,亞哈隨魯從印度直到古實統治一百二十七個省,
  • 和合本2010(神版)
    這事發生在亞哈隨魯的時代,亞哈隨魯從印度直到古實統治一百二十七個省,
  • 當代譯本
    亞哈隨魯在位期間,統治從印度到古實的一百二十七個省。
  • 聖經新譯本
    亞哈隨魯在位的時候,他統治從印度到古實共一百二十七省。
  • 呂振中譯本
    當亞哈隨魯的日子——這是那位從印度到古實統治一百二十七省的亞哈隨魯——
  • 中文標準譯本
    亞哈隨魯年間,亞哈隨魯統治著從印度到庫實的一百二十七個省;
  • 文理和合譯本
    亞哈隨魯為王、統轄百有二十七州、自印度至古實、
  • 文理委辦譯本
    亞哈隨魯為王、都書山時、歸其版圖者、自印度至古實、百有二十七州、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    亞哈隨魯王統轄一百二十七州、自印度至古實、在書珊城建都、坐其國位、
  • New International Version
    This is what happened during the time of Xerxes, the Xerxes who ruled over 127 provinces stretching from India to Cush:
  • English Standard Version
    Now in the days of Ahasuerus, the Ahasuerus who reigned from India to Ethiopia over 127 provinces,
  • New Living Translation
    These events happened in the days of King Xerxes, who reigned over 127 provinces stretching from India to Ethiopia.
  • Christian Standard Bible
    These events took place during the days of Ahasuerus, who ruled 127 provinces from India to Cush.
  • New American Standard Bible
    Now it happened in the days of Ahasuerus, the Ahasuerus who reigned from India to Cush over 127 provinces,
  • New King James Version
    Now it came to pass in the days of Ahasuerus( this was the Ahasuerus who reigned over one hundred and twenty-seven provinces, from India to Ethiopia),
  • American Standard Version
    Now it came to pass in the days of Ahasuerus( this is Ahasuerus who reigned from India even unto Ethiopia, over a hundred and seven and twenty provinces),
  • Holman Christian Standard Bible
    These events took place during the days of Ahasuerus, who ruled 127 provinces from India to Cush.
  • King James Version
    Now it came to pass in the days of Ahasuerus,( this[ is] Ahasuerus which reigned, from India even unto Ethiopia,[ over] an hundred and seven and twenty provinces:)
  • New English Translation
    The following events happened in the days of Ahasuerus.( I am referring to that Ahasuerus who used to rule over a hundred and twenty-seven provinces extending all the way from India to Ethiopia.)
  • World English Bible
    Now in the days of Ahasuerus( this is Ahasuerus who reigned from India even to Ethiopia, over one hundred twenty- seven provinces),

交叉引用

  • Daniel 9:1
    It was the first year that Darius was king of Babylon. He was from Media and was the son of Xerxes.
  • Esther 8:9
    Right away the king sent for the royal secretaries. It was the 23rd day of the third month. That was the month of Sivan. They wrote down all Mordecai’s orders to the Jews. They also wrote them to the royal officials, the governors and the nobles of the 127 territories in his kingdom. The territories reached from India all the way to Cush. The orders were written down in the writing of each territory. They were written in the language of each nation. They were also written to the Jews in their own writing and language.
  • Ezra 4:6
    The enemies of the Jews brought charges against the people of Judah and Jerusalem. It happened when Xerxes began to rule over Persia.
  • Daniel 6:1
    It pleased Darius to appoint 120 royal rulers over his entire kingdom.
  • Esther 9:30
    Mordecai sent letters to all the Jews in the 127 territories of the kingdom of Xerxes. The letters had messages of kindness and hope in them.
  • Isaiah 37:9
    During that time Sennacherib received a report. He was told that Tirhakah was marching out to fight against him. Tirhakah was the king of Cush. When Sennacherib heard the report, he sent messengers again to Hezekiah with a letter. It said,
  • Isaiah 18:1
    How terrible it will be for the land whose armies are like large numbers of flying insects! That land is along the rivers of Cush.