主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
以弗所书 6:24
>>
本节经文
新标点和合本
并愿所有诚心爱我们主耶稣基督的人都蒙恩惠!
和合本2010(上帝版-简体)
愿所有恒心爱我们主耶稣基督的人都蒙恩惠。
和合本2010(神版-简体)
愿所有恒心爱我们主耶稣基督的人都蒙恩惠。
当代译本
愿所有忠贞地爱我们主耶稣基督的人都蒙恩典!
圣经新译本
愿一切以不朽的爱爱我们主耶稣基督的人,都蒙恩惠。
中文标准译本
愿恩典与所有爱我们主耶稣基督的人同在——直到永远!
新標點和合本
並願所有誠心愛我們主耶穌基督的人都蒙恩惠!
和合本2010(上帝版-繁體)
願所有恆心愛我們主耶穌基督的人都蒙恩惠。
和合本2010(神版-繁體)
願所有恆心愛我們主耶穌基督的人都蒙恩惠。
當代譯本
願所有忠貞地愛我們主耶穌基督的人都蒙恩典!
聖經新譯本
願一切以不朽的愛愛我們主耶穌基督的人,都蒙恩惠。
呂振中譯本
凡愛我們主耶穌基督的人、願恩惠永與他們同在於不朽中!
中文標準譯本
願恩典與所有愛我們主耶穌基督的人同在——直到永遠!
文理和合譯本
凡於我主耶穌基督有不朽之愛者、願恩惠偕爾焉、
文理委辦譯本
亦願誠愛吾主耶穌基督者、得恩寵焉、
施約瑟淺文理新舊約聖經
願凡誠心愛我主耶穌基督者、皆得恩寵、阿們、
吳經熊文理聖詠與新經全集
願凡愛吾主耶穌基督始終不渝者、咸蒙恩寵、源源不絕、心焉祝之。
New International Version
Grace to all who love our Lord Jesus Christ with an undying love.
New International Reader's Version
May grace be given to everyone who loves our Lord Jesus Christ with a love that will never die.
English Standard Version
Grace be with all who love our Lord Jesus Christ with love incorruptible.
New Living Translation
May God’s grace be eternally upon all who love our Lord Jesus Christ.
Christian Standard Bible
Grace be with all who have undying love for our Lord Jesus Christ.
New American Standard Bible
Grace be with all those who love our Lord Jesus Christ with incorruptible love.
New King James Version
Grace be with all those who love our Lord Jesus Christ in sincerity. Amen.
American Standard Version
Grace be with all them that love our Lord Jesus Christ with a love incorruptible.
Holman Christian Standard Bible
Grace be with all who have undying love for our Lord Jesus Christ.
King James Version
Grace[ be] with all them that love our Lord Jesus Christ in sincerity. Amen.<[ To[ the] Ephesians written from Rome, by Tychicus.]>
New English Translation
Grace be with all of those who love our Lord Jesus Christ with an undying love.
World English Bible
Grace be with all those who love our Lord Jesus Christ with incorruptible love. Amen.
交叉引用
马太福音 22:37
耶稣对他说:“你要尽心、尽性、尽意,爱主你的神。 (cunps)
歌罗西书 4:18
我保罗亲笔问你们安。你们要记念我的捆锁。愿恩惠常与你们同在! (cunps)
哥林多后书 13:14
愿主耶稣基督的恩惠、神的慈爱、圣灵的感动常与你们众人同在! (cunps)
哥林多后书 8:8
我说这话,不是吩咐你们,乃是藉着别人的热心试验你们爱心的实在。 (cunps)
约翰福音 21:15-17
他们吃完了早饭,耶稣对西门彼得说:“约翰的儿子西门,你爱我比这些更深吗?”彼得说:“主啊,是的,你知道我爱你。”耶稣对他说:“你喂养我的小羊。”耶稣第二次又对他说:“约翰的儿子西门,你爱我吗?”彼得说:“主啊,是的,你知道我爱你。”耶稣说:“你牧养我的羊。”第三次对他说:“约翰的儿子西门,你爱我吗?”彼得因为耶稣第三次对他说“你爱我吗”,就忧愁,对耶稣说:“主啊,你是无所不知的;你知道我爱你。”耶稣说:“你喂养我的羊。 (cunps)
提多书 2:7
你自己凡事要显出善行的榜样;在教训上要正直、端庄, (cunps)
马太福音 6:13
不叫我们遇见试探;救我们脱离凶恶。因为国度、权柄、荣耀,全是你的,直到永远。阿们!’” (cunps)
哥林多后书 8:12
因为人若有愿做的心,必蒙悦纳,乃是照他所有的,并不是照他所无的。 (cunps)
提摩太后书 4:22
愿主与你的灵同在!愿恩惠常与你们同在! (cunps)
马太福音 28:20
凡我所吩咐你们的,都教训他们遵守,我就常与你们同在,直到世界的末了。” (cunps)
哥林多前书 16:22-23
若有人不爱主,这人可诅可咒。主必要来!愿主耶稣基督的恩常与你们众人同在! (cunps)
提多书 3:15
同我在一处的人都问你安。请代问那些因有信心爱我们的人安。愿恩惠常与你们众人同在! (cunps)
希伯来书 13:25
愿恩惠常与你们众人同在。阿们! (cunps)