主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
以弗所书 6:24
>>
本节经文
圣经新译本
愿一切以不朽的爱爱我们主耶稣基督的人,都蒙恩惠。
新标点和合本
并愿所有诚心爱我们主耶稣基督的人都蒙恩惠!
和合本2010(上帝版-简体)
愿所有恒心爱我们主耶稣基督的人都蒙恩惠。
和合本2010(神版-简体)
愿所有恒心爱我们主耶稣基督的人都蒙恩惠。
当代译本
愿所有忠贞地爱我们主耶稣基督的人都蒙恩典!
中文标准译本
愿恩典与所有爱我们主耶稣基督的人同在——直到永远!
新標點和合本
並願所有誠心愛我們主耶穌基督的人都蒙恩惠!
和合本2010(上帝版-繁體)
願所有恆心愛我們主耶穌基督的人都蒙恩惠。
和合本2010(神版-繁體)
願所有恆心愛我們主耶穌基督的人都蒙恩惠。
當代譯本
願所有忠貞地愛我們主耶穌基督的人都蒙恩典!
聖經新譯本
願一切以不朽的愛愛我們主耶穌基督的人,都蒙恩惠。
呂振中譯本
凡愛我們主耶穌基督的人、願恩惠永與他們同在於不朽中!
中文標準譯本
願恩典與所有愛我們主耶穌基督的人同在——直到永遠!
文理和合譯本
凡於我主耶穌基督有不朽之愛者、願恩惠偕爾焉、
文理委辦譯本
亦願誠愛吾主耶穌基督者、得恩寵焉、
施約瑟淺文理新舊約聖經
願凡誠心愛我主耶穌基督者、皆得恩寵、阿們、
吳經熊文理聖詠與新經全集
願凡愛吾主耶穌基督始終不渝者、咸蒙恩寵、源源不絕、心焉祝之。
New International Version
Grace to all who love our Lord Jesus Christ with an undying love.
New International Reader's Version
May grace be given to everyone who loves our Lord Jesus Christ with a love that will never die.
English Standard Version
Grace be with all who love our Lord Jesus Christ with love incorruptible.
New Living Translation
May God’s grace be eternally upon all who love our Lord Jesus Christ.
Christian Standard Bible
Grace be with all who have undying love for our Lord Jesus Christ.
New American Standard Bible
Grace be with all those who love our Lord Jesus Christ with incorruptible love.
New King James Version
Grace be with all those who love our Lord Jesus Christ in sincerity. Amen.
American Standard Version
Grace be with all them that love our Lord Jesus Christ with a love incorruptible.
Holman Christian Standard Bible
Grace be with all who have undying love for our Lord Jesus Christ.
King James Version
Grace[ be] with all them that love our Lord Jesus Christ in sincerity. Amen.<[ To[ the] Ephesians written from Rome, by Tychicus.]>
New English Translation
Grace be with all of those who love our Lord Jesus Christ with an undying love.
World English Bible
Grace be with all those who love our Lord Jesus Christ with incorruptible love. Amen.
交叉引用
马太福音 22:37
他回答:“你要全心、全性、全意爱主你的神。
歌罗西书 4:18
我保罗亲笔问候你们。你们要记念我的捆锁。愿恩惠与你们同在。
哥林多后书 13:14
愿主耶稣基督的恩惠,神的慈爱,圣灵的契通,常与你们众人同在。
哥林多后书 8:8
我这样说,不是吩咐你们,而是藉着别人的热心来考验你们的爱心是否真实。
约翰福音 21:15-17
他们吃了早饭,耶稣问西门.彼得:“约翰的儿子西门,你爱我比这些更深吗?”他回答:“主啊,是的,你知道我爱你。”耶稣说:“你喂养我的小羊。”耶稣第二次又问他:“约翰的儿子西门,你爱我吗?”他回答:“主啊,是的,你知道我爱你。”耶稣说:“你牧养我的羊。”耶稣第三次问他:“约翰的儿子西门,你爱我吗?”彼得因为耶稣第三次问他:“你爱我吗?”就忧愁起来,对耶稣说:“主啊,你是无所不知的,你知道我爱你。”耶稣说:“你喂养我的羊。
提多书 2:7
无论在什么事上你都要显出好行为的榜样,在教导上要纯全,要庄重,
马太福音 6:13
不要让我们陷入试探,救我们脱离那恶者。’﹙有些后期抄本在此有“因为国度、权柄、荣耀,全是你的,直到永远。阿们”一句。﹚
哥林多后书 8:12
因为人要是有愿意作的心,按照他所有的,必蒙悦纳,不是按照他所没有的。
提摩太后书 4:22
主与你同在。愿恩惠与你们同在。
马太福音 28:20
我吩咐你们的一切,都要教导他们遵守。这样,我就常常与你们同在,直到这世代的终结。”
哥林多前书 16:22-23
如果有人不爱主,他就该受咒诅。主啊,愿你来!愿主耶稣基督的恩惠与你们同在。
提多书 3:15
同我在一起的人都向你问安。请你问候那些因信而爱我们的人。愿恩惠与你们众人同在。
希伯来书 13:25
愿恩惠与你们众人同在。