-
新标点和合本
教会怎样顺服基督,妻子也要怎样凡事顺服丈夫。
-
和合本2010(上帝版-简体)
教会怎样顺服基督,妻子也要怎样凡事顺服丈夫。
-
和合本2010(神版-简体)
教会怎样顺服基督,妻子也要怎样凡事顺服丈夫。
-
当代译本
教会怎样顺服基督,妻子也要照样凡事顺服丈夫。
-
圣经新译本
教会怎样顺服基督,妻子也要照样凡事顺服丈夫。
-
中文标准译本
而且教会怎样服从基督,妻子也照样要在一切事上服从丈夫。
-
新標點和合本
教會怎樣順服基督,妻子也要怎樣凡事順服丈夫。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
教會怎樣順服基督,妻子也要怎樣凡事順服丈夫。
-
和合本2010(神版-繁體)
教會怎樣順服基督,妻子也要怎樣凡事順服丈夫。
-
當代譯本
教會怎樣順服基督,妻子也要照樣凡事順服丈夫。
-
聖經新譯本
教會怎樣順服基督,妻子也要照樣凡事順服丈夫。
-
呂振中譯本
但教會怎樣順服基督,妻子也要怎樣凡事順服丈夫。
-
中文標準譯本
而且教會怎樣服從基督,妻子也照樣要在一切事上服從丈夫。
-
文理和合譯本
教會服基督、婦凡事服夫、亦宜如是、
-
文理委辦譯本
會服基督、婦凡事服夫、亦宜如是、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
教會服基督、婦凡事服夫、亦當如是、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
是故為妻者當順從其夫、一如教會之順從基督。
-
New International Version
Now as the church submits to Christ, so also wives should submit to their husbands in everything.
-
New International Reader's Version
The church follows the lead of Christ. In the same way, wives should follow the lead of their husbands in everything.
-
English Standard Version
Now as the church submits to Christ, so also wives should submit in everything to their husbands.
-
New Living Translation
As the church submits to Christ, so you wives should submit to your husbands in everything.
-
Christian Standard Bible
Now as the church submits to Christ, so also wives are to submit to their husbands in everything.
-
New American Standard Bible
But as the church is subject to Christ, so also the wives ought to be to their husbands in everything.
-
New King James Version
Therefore, just as the church is subject to Christ, so let the wives be to their own husbands in everything.
-
American Standard Version
But as the church is subject to Christ, so let the wives also be to their husbands in everything.
-
Holman Christian Standard Bible
Now as the church submits to Christ, so wives are to submit to their husbands in everything.
-
King James Version
Therefore as the church is subject unto Christ, so[ let] the wives[ be] to their own husbands in every thing.
-
New English Translation
But as the church submits to Christ, so also wives should submit to their husbands in everything.
-
World English Bible
But as the assembly is subject to Christ, so let the wives also be to their own husbands in everything.