<< 以弗所書 5:23 >>

本节经文

  • 和合本2010(神版)
    因為丈夫是妻子的頭,如同基督是教會的頭;他又是這身體的救主。
  • 新标点和合本
    因为丈夫是妻子的头,如同基督是教会的头;他又是教会全体的救主。
  • 和合本2010(上帝版)
    因为丈夫是妻子的头,如同基督是教会的头;他又是这身体的救主。
  • 和合本2010(神版)
    因为丈夫是妻子的头,如同基督是教会的头;他又是这身体的救主。
  • 当代译本
    因为丈夫是妻子的头,正如基督是祂的身体——教会的头,又是教会的救主。
  • 圣经新译本
    因为丈夫是妻子的头,好像基督是教会的头;基督又是教会全体的救主。
  • 中文标准译本
    因为丈夫是妻子的头,正如基督是教会的头;他也是这身体的救主。
  • 新標點和合本
    因為丈夫是妻子的頭,如同基督是教會的頭;他又是教會全體的救主。
  • 和合本2010(上帝版)
    因為丈夫是妻子的頭,如同基督是教會的頭;他又是這身體的救主。
  • 當代譯本
    因為丈夫是妻子的頭,正如基督是祂的身體——教會的頭,又是教會的救主。
  • 聖經新譯本
    因為丈夫是妻子的頭,好像基督是教會的頭;基督又是教會全體的救主。
  • 呂振中譯本
    因為丈夫是妻子的頭,正如基督是教會的頭。他就是那「身體」的拯救者。
  • 中文標準譯本
    因為丈夫是妻子的頭,正如基督是教會的頭;他也是這身體的救主。
  • 文理和合譯本
    蓋夫為婦首、如基督為教會首、亦為全體之救者、
  • 文理委辦譯本
    夫為婦綱、猶基督為會綱、救會全體、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    蓋夫為婦之首、如基督為教會之首、為教會全體之救主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    蓋夫為妻之乾綱、亦如基督之為教會乾綱、而覆育全身也。
  • New International Version
    For the husband is the head of the wife as Christ is the head of the church, his body, of which he is the Savior.
  • New International Reader's Version
    The husband is the head of the wife, just as Christ is the head of the church. The church is Christ’s body. He is its Savior.
  • English Standard Version
    For the husband is the head of the wife even as Christ is the head of the church, his body, and is himself its Savior.
  • New Living Translation
    For a husband is the head of his wife as Christ is the head of the church. He is the Savior of his body, the church.
  • Christian Standard Bible
    because the husband is the head of the wife as Christ is the head of the church. He is the Savior of the body.
  • New American Standard Bible
    For the husband is the head of the wife, as Christ also is the head of the church, He Himself being the Savior of the body.
  • New King James Version
    For the husband is head of the wife, as also Christ is head of the church; and He is the Savior of the body.
  • American Standard Version
    For the husband is the head of the wife, as Christ also is the head of the church, being himself the saviour of the body.
  • Holman Christian Standard Bible
    for the husband is the head of the wife as Christ is the head of the church. He is the Savior of the body.
  • King James Version
    For the husband is the head of the wife, even as Christ is the head of the church: and he is the saviour of the body.
  • New English Translation
    because the husband is the head of the wife as also Christ is the head of the church– he himself being the savior of the body.
  • World English Bible
    For the husband is the head of the wife, as Christ also is the head of the assembly, being himself the savior of the body.

交叉引用

  • 哥林多前書 11:3-10
    但是我要你們知道:基督是男人的頭;男人是女人的頭;神是基督的頭。凡男人禱告或講道,若蒙着頭,就是羞辱自己的頭。凡女人禱告或講道,若不蒙着頭,就是羞辱自己的頭,因為這就如同剃了頭髮一樣。女人若不蒙着頭,就該剪了頭髮;女人若以剪髮剃髮為羞愧,就該蒙着頭。男人本不該蒙着頭,因為他是神的形像和榮耀;但女人是男人的榮耀。起初,男人不是由女人而出,女人卻是由男人而出。而且男人不是為女人造的,女人卻是為男人造的。因此,女人為天使的緣故應當在頭上有服權柄的記號。
  • 歌羅西書 1:18
    他是身體(教會)的頭;他是元始,是從死人中復活的首生者,好讓他在萬有中居首位。
  • 以弗所書 4:15
    我們反而要用愛心說誠實話,各方面向着基督長進,連於元首基督,
  • 以弗所書 1:22-23
    神使萬有服在他的腳下,又使他為了教會作萬有之首;教會是他的身體,是那充滿萬有者所充滿的。
  • 以弗所書 5:25-26
    作丈夫的,你們要愛自己的妻子,正如基督愛教會,為教會捨己,以水藉着道把教會洗淨,使她成為聖潔,
  • 啟示錄 5:9
    他們唱新歌,說:「你配拿書卷,配揭開它的七印;因為你曾被殺,用自己的血從各支派、各語言、各民族、各邦國中買了人來,使他們歸於神,
  • 哥林多前書 6:13
    「食物是為肚腹,肚腹是為食物」;但神要使這兩樣都毀壞。身體不是為淫亂,而是為主;主也是為身體。
  • 帖撒羅尼迦前書 1:10
    等候他兒子從天降臨,就是神使他從死人中復活的那位救我們脫離將來憤怒的耶穌。
  • 使徒行傳 20:28
    聖靈立你們作全羣的監督,你們就當為自己謹慎,也為全羣謹慎,牧養神的教會,就是他用自己血所買來的。