<< 以弗所书 5:23 >>

本节经文

  • 中文标准译本
    因为丈夫是妻子的头,正如基督是教会的头;他也是这身体的救主。
  • 新标点和合本
    因为丈夫是妻子的头,如同基督是教会的头;他又是教会全体的救主。
  • 和合本2010(上帝版)
    因为丈夫是妻子的头,如同基督是教会的头;他又是这身体的救主。
  • 和合本2010(神版)
    因为丈夫是妻子的头,如同基督是教会的头;他又是这身体的救主。
  • 当代译本
    因为丈夫是妻子的头,正如基督是祂的身体——教会的头,又是教会的救主。
  • 圣经新译本
    因为丈夫是妻子的头,好像基督是教会的头;基督又是教会全体的救主。
  • 新標點和合本
    因為丈夫是妻子的頭,如同基督是教會的頭;他又是教會全體的救主。
  • 和合本2010(上帝版)
    因為丈夫是妻子的頭,如同基督是教會的頭;他又是這身體的救主。
  • 和合本2010(神版)
    因為丈夫是妻子的頭,如同基督是教會的頭;他又是這身體的救主。
  • 當代譯本
    因為丈夫是妻子的頭,正如基督是祂的身體——教會的頭,又是教會的救主。
  • 聖經新譯本
    因為丈夫是妻子的頭,好像基督是教會的頭;基督又是教會全體的救主。
  • 呂振中譯本
    因為丈夫是妻子的頭,正如基督是教會的頭。他就是那「身體」的拯救者。
  • 中文標準譯本
    因為丈夫是妻子的頭,正如基督是教會的頭;他也是這身體的救主。
  • 文理和合譯本
    蓋夫為婦首、如基督為教會首、亦為全體之救者、
  • 文理委辦譯本
    夫為婦綱、猶基督為會綱、救會全體、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    蓋夫為婦之首、如基督為教會之首、為教會全體之救主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    蓋夫為妻之乾綱、亦如基督之為教會乾綱、而覆育全身也。
  • New International Version
    For the husband is the head of the wife as Christ is the head of the church, his body, of which he is the Savior.
  • New International Reader's Version
    The husband is the head of the wife, just as Christ is the head of the church. The church is Christ’s body. He is its Savior.
  • English Standard Version
    For the husband is the head of the wife even as Christ is the head of the church, his body, and is himself its Savior.
  • New Living Translation
    For a husband is the head of his wife as Christ is the head of the church. He is the Savior of his body, the church.
  • Christian Standard Bible
    because the husband is the head of the wife as Christ is the head of the church. He is the Savior of the body.
  • New American Standard Bible
    For the husband is the head of the wife, as Christ also is the head of the church, He Himself being the Savior of the body.
  • New King James Version
    For the husband is head of the wife, as also Christ is head of the church; and He is the Savior of the body.
  • American Standard Version
    For the husband is the head of the wife, as Christ also is the head of the church, being himself the saviour of the body.
  • Holman Christian Standard Bible
    for the husband is the head of the wife as Christ is the head of the church. He is the Savior of the body.
  • King James Version
    For the husband is the head of the wife, even as Christ is the head of the church: and he is the saviour of the body.
  • New English Translation
    because the husband is the head of the wife as also Christ is the head of the church– he himself being the savior of the body.
  • World English Bible
    For the husband is the head of the wife, as Christ also is the head of the assembly, being himself the savior of the body.

交叉引用

  • 哥林多前书 11:3-10
    但是我愿你们知道:基督是每一个男人的头,男人是女人的头,而神是基督的头。凡是男人在祷告或做先知传道的时候,如果蒙着头,就是羞辱自己的头;凡是女人在祷告或做先知传道的时候,如果不蒙着头,就是羞辱自己的头,因为这与头发被剃掉了是同样一件事。要知道,女人如果不遮盖自己,她就应该连头发也剪掉;但既然女人剪掉头发或剃掉头发是可耻的,她就应该遮盖自己。男人本来不应该遮盖着头,因为他是神的形像和荣耀,而女人是男人的荣耀。原来男人不是由女人而出,女人却是由男人而出;并且男人不是为女人而造,女人却是为男人而造。因此,为了天使的缘故,应该有权柄在女人的头之上。
  • 歌罗西书 1:18
    他是身体的头,就是教会的头,他是元始,是从死人中首先复活的,为要使他能在万有中居首位,
  • 以弗所书 4:15
    我们却要在爱中说真话,在一切事上向着他长进;他就是头,是基督。
  • 以弗所书 1:22-23
    神又使万有都服从在基督的脚下,使基督为教会做了超越万有的元首。教会是他的身体,是在万有中充满万有的那一位的丰盛完美。
  • 以弗所书 5:25-26
    你们做丈夫的,要爱自己的妻子,就像基督也爱了教会,为她舍弃了自己。基督这么做,是要藉着话语,用水的洗涤而洁净教会,使她分别为圣,
  • 启示录 5:9
    他们唱着一首新歌,说:“你配接受那书卷,配打开它的封印,因为你曾被杀,用自己的血,从各支派、各语言群体、各民族、各国家,为神赎回了人,
  • 哥林多前书 6:13
    “食物是为了肚子,肚子是为了食物”,但神将要把这两样都废除。身体不是为了淫乱,而是为了主;主也是为了身体。
  • 帖撒罗尼迦前书 1:10
    并且等候他那从天降临的儿子,就是神使他从死人中复活的耶稣——他拯救我们脱离那将要来临的震怒。
  • 使徒行传 20:28
    你们当为自己谨慎,也当为全体羊群谨慎。圣灵把你们放在这羊群里做监督,为要牧养神的教会,就是他用自己的血所赎来的。