<< 以弗所書 5:23 >>

本节经文

  • 當代譯本
    因為丈夫是妻子的頭,正如基督是祂的身體——教會的頭,又是教會的救主。
  • 新标点和合本
    因为丈夫是妻子的头,如同基督是教会的头;他又是教会全体的救主。
  • 和合本2010(上帝版)
    因为丈夫是妻子的头,如同基督是教会的头;他又是这身体的救主。
  • 和合本2010(神版)
    因为丈夫是妻子的头,如同基督是教会的头;他又是这身体的救主。
  • 当代译本
    因为丈夫是妻子的头,正如基督是祂的身体——教会的头,又是教会的救主。
  • 圣经新译本
    因为丈夫是妻子的头,好像基督是教会的头;基督又是教会全体的救主。
  • 中文标准译本
    因为丈夫是妻子的头,正如基督是教会的头;他也是这身体的救主。
  • 新標點和合本
    因為丈夫是妻子的頭,如同基督是教會的頭;他又是教會全體的救主。
  • 和合本2010(上帝版)
    因為丈夫是妻子的頭,如同基督是教會的頭;他又是這身體的救主。
  • 和合本2010(神版)
    因為丈夫是妻子的頭,如同基督是教會的頭;他又是這身體的救主。
  • 聖經新譯本
    因為丈夫是妻子的頭,好像基督是教會的頭;基督又是教會全體的救主。
  • 呂振中譯本
    因為丈夫是妻子的頭,正如基督是教會的頭。他就是那「身體」的拯救者。
  • 中文標準譯本
    因為丈夫是妻子的頭,正如基督是教會的頭;他也是這身體的救主。
  • 文理和合譯本
    蓋夫為婦首、如基督為教會首、亦為全體之救者、
  • 文理委辦譯本
    夫為婦綱、猶基督為會綱、救會全體、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    蓋夫為婦之首、如基督為教會之首、為教會全體之救主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    蓋夫為妻之乾綱、亦如基督之為教會乾綱、而覆育全身也。
  • New International Version
    For the husband is the head of the wife as Christ is the head of the church, his body, of which he is the Savior.
  • New International Reader's Version
    The husband is the head of the wife, just as Christ is the head of the church. The church is Christ’s body. He is its Savior.
  • English Standard Version
    For the husband is the head of the wife even as Christ is the head of the church, his body, and is himself its Savior.
  • New Living Translation
    For a husband is the head of his wife as Christ is the head of the church. He is the Savior of his body, the church.
  • Christian Standard Bible
    because the husband is the head of the wife as Christ is the head of the church. He is the Savior of the body.
  • New American Standard Bible
    For the husband is the head of the wife, as Christ also is the head of the church, He Himself being the Savior of the body.
  • New King James Version
    For the husband is head of the wife, as also Christ is head of the church; and He is the Savior of the body.
  • American Standard Version
    For the husband is the head of the wife, as Christ also is the head of the church, being himself the saviour of the body.
  • Holman Christian Standard Bible
    for the husband is the head of the wife as Christ is the head of the church. He is the Savior of the body.
  • King James Version
    For the husband is the head of the wife, even as Christ is the head of the church: and he is the saviour of the body.
  • New English Translation
    because the husband is the head of the wife as also Christ is the head of the church– he himself being the savior of the body.
  • World English Bible
    For the husband is the head of the wife, as Christ also is the head of the assembly, being himself the savior of the body.

交叉引用

  • 哥林多前書 11:3-10
    我希望你們知道,基督是男人的頭,丈夫是妻子的頭,上帝是基督的頭。男人在禱告和講道時,若蒙著頭,就是羞辱自己的頭。但婦女在禱告和講道時,若不蒙著頭,就是羞辱自己的頭,因為她就像剃光了頭髮一樣。因此,如果婦女不願意把頭蒙起來,就該把頭髮剪掉。如果她覺得剪髮或剃頭是羞恥的,就應該蒙頭。然而,男人不該蒙頭,因為男人是上帝的形像和榮耀,而女人是男人的榮耀。因為男人並非出自女人,而女人卻是出自男人。並且男人不是為女人而造的,女人卻是為男人而造的。因此為了天使的緣故,女人在頭上應該有服權柄的記號。
  • 歌羅西書 1:18
    祂是教會的頭,教會是祂的身體;祂是源頭,是首先從死裡復活的,這樣祂可以在一切事上居首位。
  • 以弗所書 4:15
    相反,我們說話要憑愛心堅持真理,在各方面都要追求長進,更像元首基督。
  • 以弗所書 1:22-23
    祂又使萬物降服在基督腳下,使基督為教會作萬物的元首。教會是基督的身體,蘊涵著那無所不在、充滿萬物者的豐盛。
  • 以弗所書 5:25-26
    作丈夫的要愛妻子,正如基督愛教會,為教會捨己,好藉著自己的道用水洗淨教會,使她聖潔,
  • 啟示錄 5:9
    他們唱著一首新歌:「你配拿書卷並揭開封印,因你曾被殺,用你的血從各部落、各語言族群、各民族、各國家,將人買贖回來歸給上帝。
  • 哥林多前書 6:13
    食物是為了肚腹,肚腹也是為了食物,但將來上帝要把這兩樣都廢棄。身體不是用來行淫的,而是為了主,主也是為了身體。
  • 帖撒羅尼迦前書 1:10
    等候祂的兒子從天降臨,就是祂使之從死裡復活、救我們脫離將來可怕審判的耶穌。
  • 使徒行傳 20:28
    你們要為自己,也要為教會的群羊警醒,因為聖靈已經任命你們做群羊的監督,牧養上帝的教會。教會是主用自己的血贖回來的。