主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
以弗所书 5:16
>>
本节经文
新标点和合本
要爱惜光阴,因为现今的世代邪恶。
和合本2010(上帝版-简体)
要把握时机,因为现今的世代邪恶。
和合本2010(神版-简体)
要把握时机,因为现今的世代邪恶。
当代译本
要爱惜光阴,因为现今是个邪恶的世代。
圣经新译本
要把握时机,因为这时代邪恶。
中文标准译本
要把握机会,因为这时代是邪恶的。
新標點和合本
要愛惜光陰,因為現今的世代邪惡。
和合本2010(上帝版-繁體)
要把握時機,因為現今的世代邪惡。
和合本2010(神版-繁體)
要把握時機,因為現今的世代邪惡。
當代譯本
要愛惜光陰,因為現今是個邪惡的世代。
聖經新譯本
要把握時機,因為這時代邪惡。
呂振中譯本
要爭取時機,因為現在的日子很險惡。
中文標準譯本
要把握機會,因為這時代是邪惡的。
文理和合譯本
宜惜光陰、時日邪慝故也、
文理委辦譯本
日有患難、寸陰是惜、
施約瑟淺文理新舊約聖經
今時有患難、當惜光陰、
吳經熊文理聖詠與新經全集
方今世風日下、正爾立德之時、當日維不足毋失良機。
New International Version
making the most of every opportunity, because the days are evil.
New International Reader's Version
Make the most of every opportunity. The days are evil.
English Standard Version
making the best use of the time, because the days are evil.
New Living Translation
Make the most of every opportunity in these evil days.
Christian Standard Bible
making the most of the time, because the days are evil.
New American Standard Bible
making the most of your time, because the days are evil.
New King James Version
redeeming the time, because the days are evil.
American Standard Version
redeeming the time, because the days are evil.
King James Version
Redeeming the time, because the days are evil.
New English Translation
taking advantage of every opportunity, because the days are evil.
World English Bible
redeeming the time, because the days are evil.
交叉引用
歌罗西书 4:5
你们要爱惜光阴,用智慧与外人交往。
阿摩司书 5:13
所以通达人见这样的时势必静默不言,因为时势真恶。
约翰福音 12:35
耶稣对他们说:“光在你们中间还有不多的时候,应当趁着有光行走,免得黑暗临到你们;那在黑暗里行走的,不知道往何处去。
以弗所书 6:13
所以,要拿起神所赐的全副军装,好在磨难的日子抵挡仇敌,并且成就了一切,还能站立得住。
传道书 12:1
你趁着年幼、衰败的日子尚未来到,就是你所说,我毫无喜乐的那些年日未曾临近之先,当记念造你的主。
罗马书 13:11
再者,你们晓得,现今就是该趁早睡醒的时候;因为我们得救,现今比初信的时候更近了。
诗篇 37:19
他们在急难的时候不致羞愧,在饥荒的日子必得饱足。
传道书 9:10
凡你手所当做的事要尽力去做;因为在你所必去的阴间没有工作,没有谋算,没有知识,也没有智慧。
加拉太书 6:10
所以,有了机会就当向众人行善,向信徒一家的人更当这样。
加拉太书 1:4
基督照我们父神的旨意,为我们的罪舍己,要救我们脱离这罪恶的世代。
哥林多前书 7:26
因现今的艰难,据我看来,人不如守素安常才好。
使徒行传 11:28-29
内中有一位,名叫亚迦布,站起来,藉着圣灵指明天下将有大饥荒;这事到革老丢年间果然有了。于是门徒定意照各人的力量捐钱,送去供给住在犹太的弟兄。
哥林多前书 7:29-31
弟兄们,我对你们说:时候减少了。从此以后,那有妻子的,要像没有妻子;哀哭的,要像不哀哭;快乐的,要像不快乐;置买的,要像无有所得;用世物的,要像不用世物,因为这世界的样子将要过去了。
传道书 11:2
你要分给七人,或分给八人,因为你不知道将来有什么灾祸临到地上。
以弗所书 6:15
又用平安的福音当作预备走路的鞋穿在脚上。