-
和合本2010(上帝版-简体)
不要使上帝的圣灵担忧,你们原是受了他的印记,等候得救赎的日子来到。
-
新标点和合本
不要叫神的圣灵担忧;你们原是受了他的印记,等候得赎的日子来到。
-
和合本2010(神版-简体)
不要使神的圣灵担忧,你们原是受了他的印记,等候得救赎的日子来到。
-
当代译本
不要让上帝的圣灵担忧,你们已经盖上了圣灵的印记,将来必蒙救赎。
-
圣经新译本
不可让神的圣灵忧伤,因为你们受了他的印记,等候得赎的日子。
-
中文标准译本
不要让神的圣灵忧伤;你们蒙了他的印记,直到得赎的日子。
-
新標點和合本
不要叫神的聖靈擔憂;你們原是受了他的印記,等候得贖的日子來到。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
不要使上帝的聖靈擔憂,你們原是受了他的印記,等候得救贖的日子來到。
-
和合本2010(神版-繁體)
不要使神的聖靈擔憂,你們原是受了他的印記,等候得救贖的日子來到。
-
當代譯本
不要讓上帝的聖靈擔憂,你們已經蓋上了聖靈的印記,將來必蒙救贖。
-
聖經新譯本
不可讓神的聖靈憂傷,因為你們受了他的印記,等候得贖的日子。
-
呂振中譯本
別叫上帝的聖靈擔憂了;你們是受他的印記作質定、以待得贖放之日子的。
-
中文標準譯本
不要讓神的聖靈憂傷;你們蒙了他的印記,直到得贖的日子。
-
文理和合譯本
勿貽上帝之聖神憂、乃爾由之受印、以至贖日者、
-
文理委辦譯本
上帝之聖神印爾、至於贖日、毋令彼憂、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
勿使天主之聖神憂、爾由之得印、至於救贖之日、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
毋拂逆天主之聖神、以貽其憂。聖神者、固爾等終蒙恩贖之印證也。
-
New International Version
And do not grieve the Holy Spirit of God, with whom you were sealed for the day of redemption.
-
New International Reader's Version
Do not make God’s Holy Spirit mourn. The Holy Spirit is the proof that you belong to God. And the Spirit is the proof that God will set you completely free.
-
English Standard Version
And do not grieve the Holy Spirit of God, by whom you were sealed for the day of redemption.
-
New Living Translation
And do not bring sorrow to God’s Holy Spirit by the way you live. Remember, he has identified you as his own, guaranteeing that you will be saved on the day of redemption.
-
Christian Standard Bible
And don’t grieve God’s Holy Spirit. You were sealed by him for the day of redemption.
-
New American Standard Bible
Do not grieve the Holy Spirit of God, by whom you were sealed for the day of redemption.
-
New King James Version
And do not grieve the Holy Spirit of God, by whom you were sealed for the day of redemption.
-
American Standard Version
And grieve not the Holy Spirit of God, in whom ye were sealed unto the day of redemption.
-
Holman Christian Standard Bible
And don’t grieve God’s Holy Spirit. You were sealed by Him for the day of redemption.
-
King James Version
And grieve not the holy Spirit of God, whereby ye are sealed unto the day of redemption.
-
New English Translation
And do not grieve the Holy Spirit of God, by whom you were sealed for the day of redemption.
-
World English Bible
Don’t grieve the Holy Spirit of God, in whom you were sealed for the day of redemption.