<< Ephesians 4:28 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    The thief must no longer steal. Instead, he must do honest work with his own hands, so that he has something to share with anyone in need.
  • 新标点和合本
    从前偷窃的,不要再偷;总要劳力,亲手做正经事,就可有余分给那缺少的人。
  • 和合本2010(上帝版)
    偷窃的,不要再偷;总要勤劳,亲手做正当的事,这样才可以把自己有的,分给有缺乏的人。
  • 和合本2010(神版)
    偷窃的,不要再偷;总要勤劳,亲手做正当的事,这样才可以把自己有的,分给有缺乏的人。
  • 当代译本
    从前偷窃的要改过自新,自食其力,做正当事,以便能够分给有需要的人。
  • 圣经新译本
    偷窃的,不要再偷,却要作工,亲手作正当的事,使自己可以把所得到的,分给缺乏的人。
  • 中文标准译本
    偷窃的,不可再偷,反而要劳苦做工,亲手做有益处的事,好使自己能有所得,分给有需要的人。
  • 新標點和合本
    從前偷竊的,不要再偷;總要勞力,親手做正經事,就可有餘分給那缺少的人。
  • 和合本2010(上帝版)
    偷竊的,不要再偷;總要勤勞,親手做正當的事,這樣才可以把自己有的,分給有缺乏的人。
  • 和合本2010(神版)
    偷竊的,不要再偷;總要勤勞,親手做正當的事,這樣才可以把自己有的,分給有缺乏的人。
  • 當代譯本
    從前偷竊的要改過自新,自食其力,做正當事,以便能夠分給有需要的人。
  • 聖經新譯本
    偷竊的,不要再偷,卻要作工,親手作正當的事,使自己可以把所得到的,分給缺乏的人。
  • 呂振中譯本
    偷竊的別再偷竊了;寧可勞苦、親手作正經事,好有敷餘、可分給缺乏的人。
  • 中文標準譯本
    偷竊的,不可再偷,反而要勞苦做工,親手做有益處的事,好使自己能有所得,分給有需要的人。
  • 文理和合譯本
    竊者勿復竊、寧服勞、手作善工、得以濟乏、
  • 文理委辦譯本
    竊者勿復竊、寧服勞、善工作、得以周貧乏、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    竊者勿復竊、寧服勞、手作善工、得以周濟貧乏、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    竊者勿可復竊、寧親手操作、以務正業;有餘且可周人之急。
  • New International Version
    Anyone who has been stealing must steal no longer, but must work, doing something useful with their own hands, that they may have something to share with those in need.
  • New International Reader's Version
    Anyone who has been stealing must never steal again. Instead, they must work. They must do something useful with their own hands. Then they will have something to give to people in need.
  • English Standard Version
    Let the thief no longer steal, but rather let him labor, doing honest work with his own hands, so that he may have something to share with anyone in need.
  • New Living Translation
    If you are a thief, quit stealing. Instead, use your hands for good hard work, and then give generously to others in need.
  • Christian Standard Bible
    Let the thief no longer steal. Instead, he is to do honest work with his own hands, so that he has something to share with anyone in need.
  • New American Standard Bible
    The one who steals must no longer steal; but rather he must labor, producing with his own hands what is good, so that he will have something to share with the one who has need.
  • New King James Version
    Let him who stole steal no longer, but rather let him labor, working with his hands what is good, that he may have something to give him who has need.
  • American Standard Version
    Let him that stole steal no more: but rather let him labor, working with his hands the thing that is good, that he may have whereof to give to him that hath need.
  • King James Version
    Let him that stole steal no more: but rather let him labour, working with[ his] hands the thing which is good, that he may have to give to him that needeth.
  • New English Translation
    The one who steals must steal no longer; rather he must labor, doing good with his own hands, so that he may have something to share with the one who has need.
  • World English Bible
    Let him who stole steal no more; but rather let him labor, producing with his hands something that is good, that he may have something to give to him who has need.

交叉引用

  • 1 Thessalonians 4 11-1 Thessalonians 4 12
    to seek to lead a quiet life, to mind your own business, and to work with your own hands, as we commanded you,so that you may walk properly in the presence of outsiders and not be dependent on anyone.
  • 1 Timothy 6 18
    Instruct them to do what is good, to be rich in good works, to be generous, willing to share,
  • Galatians 6:10
    Therefore, as we have opportunity, we must work for the good of all, especially for those who belong to the household of faith.
  • 2 Thessalonians 3 11-2 Thessalonians 3 12
    For we hear that there are some among you who walk irresponsibly, not working at all, but interfering with the work of others.Now we command and exhort such people by the Lord Jesus Christ that quietly working, they may eat their own food.
  • Luke 21:1-4
    He looked up and saw the rich dropping their offerings into the temple treasury.He also saw a poor widow dropping in two tiny coins.“ I tell you the truth,” He said.“ This poor widow has put in more than all of them.For all these people have put in gifts out of their surplus, but she out of her poverty has put in all she had to live on.”
  • Exodus 20:15
    Do not steal.
  • Luke 3:10-14
    “ What then should we do?” the crowds were asking him.He replied to them,“ The one who has two shirts must share with someone who has none, and the one who has food must do the same.”Tax collectors also came to be baptized, and they asked him,“ Teacher, what should we do?”He told them,“ Don’t collect any more than what you have been authorized.”Some soldiers also questioned him:“ What should we do?” He said to them,“ Don’t take money from anyone by force or false accusation; be satisfied with your wages.”
  • 2 Thessalonians 3 6-2 Thessalonians 3 8
    Now we command you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, to keep away from every brother who walks irresponsibly and not according to the tradition received from us.For you yourselves know how you must imitate us: We were not irresponsible among you;we did not eat anyone’s food free of charge; instead, we labored and struggled, working night and day, so that we would not be a burden to any of you.
  • Proverbs 13:11
    Wealth obtained by fraud will dwindle, but whoever earns it through labor will multiply it.
  • 2 Corinthians 8 12
    For if the eagerness is there, it is acceptable according to what one has, not according to what he does not have.
  • Job 34:32
    Teach me what I cannot see; if I have done wrong, I won’t do it again.”
  • Acts 20:34-35
    You yourselves know that these hands have provided for my needs and for those who were with me.In every way I’ve shown you that by laboring like this, it is necessary to help the weak and to keep in mind the words of the Lord Jesus, for He said,‘ It is more blessed to give than to receive.’”
  • Exodus 21:16
    “ Whoever kidnaps a person must be put to death, whether he sells him or the person is found in his possession.
  • 1 Corinthians 6 10-1 Corinthians 6 11
    no thieves, greedy people, drunkards, verbally abusive people, or swindlers will inherit God’s kingdom.And some of you used to be like this. But you were washed, you were sanctified, you were justified in the name of the Lord Jesus Christ and by the Spirit of our God.
  • Romans 12:13
    Share with the saints in their needs; pursue hospitality.
  • Proverbs 30:9
    Otherwise, I might have too much and deny You, saying,“ Who is the Lord?” or I might have nothing and steal, profaning the name of my God.
  • John 12:6
    He didn’t say this because he cared about the poor but because he was a thief. He was in charge of the money-bag and would steal part of what was put in it.
  • Zechariah 5:3
    Then he said to me,“ This is the curse that is going out over the whole land, for every thief will be removed according to what is written on one side, and everyone who swears falsely will be removed according to what is written on the other side.
  • Proverbs 28:13
    The one who conceals his sins will not prosper, but whoever confesses and renounces them will find mercy.
  • John 13:29
    Since Judas kept the money-bag, some thought that Jesus was telling him,“ Buy what we need for the festival,” or that he should give something to the poor.
  • Proverbs 14:23
    There is profit in all hard work, but endless talk leads only to poverty.
  • Luke 19:8
    But Zacchaeus stood there and said to the Lord,“ Look, I’ll give half of my possessions to the poor, Lord! And if I have extorted anything from anyone, I’ll pay back four times as much!”
  • 2 Corinthians 8 2
    During a severe testing by affliction, their abundance of joy and their deep poverty overflowed into the wealth of their generosity.
  • Exodus 20:17
    Do not covet your neighbor’s house. Do not covet your neighbor’s wife, his male or female slave, his ox or donkey, or anything that belongs to your neighbor.
  • 2 Corinthians 9 12-2 Corinthians 9 15
    For the ministry of this service is not only supplying the needs of the saints, but is also overflowing in many acts of thanksgiving to God.They will glorify God for your obedience to the confession of the gospel of Christ, and for your generosity in sharing with them and with others through the proof provided by this service.And they will have deep affection for you in their prayers on your behalf because of the surpassing grace of God in you.Thanks be to God for His indescribable gift.
  • Jeremiah 7:9
    “ Do you steal, murder, commit adultery, swear falsely, burn incense to Baal, and follow other gods that you have not known?
  • Luke 3:8
    Therefore produce fruit consistent with repentance. And don’t start saying to yourselves,‘ We have Abraham as our father,’ for I tell you that God is able to raise up children for Abraham from these stones!
  • Hosea 4:2
    Cursing, lying, murder, stealing, and adultery are rampant; one act of bloodshed follows another.