<< 以弗所书 4:1 >>

本节经文

  • 当代译本
    所以,我这为主被囚禁的劝你们,既然蒙了上帝的呼召,就要过与所蒙的呼召相称的生活。
  • 新标点和合本
    我为主被囚的劝你们:既然蒙召,行事为人就当与蒙召的恩相称。
  • 和合本2010(上帝版)
    我为主作囚徒的劝你们,既然蒙召,行事为人就要与你们所蒙的呼召相称。
  • 和合本2010(神版)
    我为主作囚徒的劝你们,既然蒙召,行事为人就要与你们所蒙的呼召相称。
  • 圣经新译本
    因此,我这为主被囚禁的劝你们:行事为人,要配得上你们所蒙的呼召,
  • 中文标准译本
    所以,我这个在主里的囚犯劝你们:行事为人要配得上你们所蒙的召唤,
  • 新標點和合本
    我為主被囚的勸你們:既然蒙召,行事為人就當與蒙召的恩相稱。
  • 和合本2010(上帝版)
    我為主作囚徒的勸你們,既然蒙召,行事為人就要與你們所蒙的呼召相稱。
  • 和合本2010(神版)
    我為主作囚徒的勸你們,既然蒙召,行事為人就要與你們所蒙的呼召相稱。
  • 當代譯本
    所以,我這為主被囚禁的勸你們,既然蒙了上帝的呼召,就要過與所蒙的呼召相稱的生活。
  • 聖經新譯本
    因此,我這為主被囚禁的勸你們:行事為人,要配得上你們所蒙的呼召,
  • 呂振中譯本
    所以我為主的緣故做囚犯的勸你們、行事為人要對得起你們所蒙的呼召。
  • 中文標準譯本
    所以,我這個在主裡的囚犯勸你們:行事為人要配得上你們所蒙的召喚,
  • 文理和合譯本
    故我為主被囚者勸爾、所行宜稱乎所蒙之召、
  • 文理委辦譯本
    我為主被囚、勸爾行事、稱所蒙召之命、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我為主被囚者勸爾、既蒙召、行事則當與蒙召之恩相稱、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    是故吾以因主被囚之身、剴切勸爾修身砥行、無忝爾之聖召、
  • New International Version
    As a prisoner for the Lord, then, I urge you to live a life worthy of the calling you have received.
  • New International Reader's Version
    I am a prisoner because of the Lord. So I am asking you to live a life worthy of what God chose you for.
  • English Standard Version
    I therefore, a prisoner for the Lord, urge you to walk in a manner worthy of the calling to which you have been called,
  • New Living Translation
    Therefore I, a prisoner for serving the Lord, beg you to lead a life worthy of your calling, for you have been called by God.
  • Christian Standard Bible
    Therefore I, the prisoner in the Lord, urge you to walk worthy of the calling you have received,
  • New American Standard Bible
    Therefore I, the prisoner of the Lord, urge you to walk in a manner worthy of the calling with which you have been called,
  • New King James Version
    I, therefore, the prisoner of the Lord, beseech you to walk worthy of the calling with which you were called,
  • American Standard Version
    I therefore, the prisoner in the Lord, beseech you to walk worthily of the calling wherewith ye were called,
  • Holman Christian Standard Bible
    Therefore I, the prisoner for the Lord, urge you to walk worthy of the calling you have received,
  • King James Version
    I therefore, the prisoner of the Lord, beseech you that ye walk worthy of the vocation wherewith ye are called,
  • New English Translation
    I, therefore, the prisoner for the Lord, urge you to live worthily of the calling with which you have been called,
  • World English Bible
    I therefore, the prisoner in the Lord, beg you to walk worthily of the calling with which you were called,

交叉引用

  • 歌罗西书 1:10
    以便你们行事为人对得起主,凡事蒙祂喜悦,在一切良善的事上结出果实,对上帝的认识不断增加。
  • 腓立比书 1:27
    最要紧的是:你们行事为人要与基督的福音相称。这样,不管是去看你们,还是只听到你们的消息,我都能知道你们同心合意,坚定不移地一起为福音奋斗,
  • 帖撒罗尼迦前书 2:12
    我们安慰你们,劝勉你们,督促你们,好叫你们行事为人对得起上帝,祂呼召你们进入祂的国、享受祂的荣耀。
  • 帖撒罗尼迦前书 4:1-2
    最后,弟兄姊妹,既然你们领受了我们的教导,知道怎样行才能讨上帝的喜悦,如你们现在所行的,我们靠着主耶稣恳求、劝勉你们要更加努力。你们都知道我们靠着主耶稣传给你们的诫命。
  • 彼得后书 1:3
    因为我们认识了用自己的荣耀和美德呼召我们的上帝,上帝以祂神圣的能力将生命与敬虔所需要的一切赐给了我们。
  • 哥林多前书 4:16
    所以,我劝你们效法我。
  • 提摩太后书 1:9
    上帝拯救了我们,并呼召我们过圣洁的生活,不是因为我们的行为,而是出于祂的旨意和恩典。早在万古以前,祂就在基督耶稣里把这恩典赐给我们了,
  • 创世记 17:1
    亚伯兰九十九岁那年,耶和华向他显现说:“我是全能的上帝。你要遵行我的旨意,做纯全无过的人。
  • 罗马书 12:1
    所以,弟兄姊妹,我凭上帝的怜悯劝你们献上自己的身体,作圣洁、蒙上帝悦纳的活祭。你们理当这样事奉。
  • 帖撒罗尼迦后书 1:11
    因此,我们常常为你们祷告,愿我们的上帝看你们配得祂的呼召,用大能成全你们一切美好的心愿和凭信心所做的工作。
  • 以弗所书 3:1
    为此,我保罗为了把基督耶稣传给你们外族人而做了囚犯。
  • 创世记 5:24
    以诺与上帝亲密同行,后来被上帝接去,不在世上了。
  • 以弗所书 4:17
    因此,我奉主的名郑重地劝告各位,不要再像不信的外族人一样过着心灵空虚的日子。
  • 罗马书 8:28-30
    我们知道,上帝使万事互相效力,使那些爱上帝,就是上帝按自己的旨意呼召的人得益处。因为上帝预先知道谁是属祂的人,并预定这些人要被塑造成祂儿子的形象,使祂的儿子在许多弟兄中成为长子。祂所预定的人,祂也呼召他们;祂所呼召的人,祂也称他们为义人;祂称为义人的,祂也使他们得荣耀。
  • 腓立比书 3:14
    直奔目标,要赢得上帝借着基督耶稣从天上呼召我去得的奖赏。
  • 以弗所书 4:4
    正如你们蒙召后有同一个盼望,你们同属一个身体,有同一位圣灵、
  • 彼得前书 2:11
    亲爱的弟兄姊妹,你们是客旅,是寄居的,我劝你们要禁戒与灵魂为敌的邪情私欲。
  • 哥林多后书 6:1
    身为上帝的同工,我们劝你们不要辜负祂的恩典。
  • 歌罗西书 2:6
    你们既然接受了基督耶稣为主,就当继续遵从祂,
  • 以弗所书 5:2
    要以爱心待人,像基督爱我们一样,祂为我们牺牲自己作为献给上帝的馨香供物和祭物。
  • 加拉太书 4:12
    弟兄姊妹,我劝你们现在要像我一样,因为我已经像你们一样。你们向来没有亏待过我。
  • 希伯来书 13:21
    在各样善事上成全你们,好使你们遵行祂的旨意,并借着主耶稣在你们心中动工,使你们做祂喜悦的事!愿荣耀归给上帝,直到永永远远。阿们!
  • 使徒行传 9:31
    当时,犹太、加利利、撒玛利亚各地的教会都很平安,得到了坚固。信徒们非常敬畏主,又得到圣灵的安慰,人数越来越多。
  • 哥林多后书 10:1
    你们以为我在你们中间的时候很温和,不在你们中间的时候却很严厉。如今,我保罗以基督的谦卑和温柔亲自劝你们:
  • 提多书 2:10
    不偷拿主人的东西,为人要忠信可靠,好凡事尊崇我们救主上帝的教导。
  • 彼得前书 3:9
    不要以恶报恶,以辱骂还辱骂,反要祝福对方,这是你们蒙召的目的,好叫你们得到祝福。
  • 希伯来书 3:1
    因此,同蒙天召的圣洁的弟兄姊妹,你们应当仔细思想那位我们公认为特使和大祭司的耶稣。
  • 2约翰福音 1:5
  • 彼得前书 5:10
    你们忍受短暂的苦难之后,广施恩典、在基督里呼召你们享受祂永远荣耀的上帝必亲自复兴你们,使你们刚强、笃定、坚立。
  • 腓立比书 3:17-18
    弟兄姊妹,你们要一同效法我,也要向那些以我们为榜样的人学习。我已经多次告诉你们,现在又流着泪提醒你们:有许多人行事为人与基督的十字架为敌。
  • 哥林多后书 5:20
    所以我们现在是基督的大使,可以说上帝正借着我们发出呼求。我们替基督恳求你们:要与上帝和好!
  • 腓利门书 1:9-10
    然而我这上了年纪又为基督耶稣的缘故被囚禁的保罗宁愿凭爱心求你,就是替阿尼西谋求你。他是我在狱中带领归主的属灵儿子,
  • 歌罗西书 4:12
    来自你们那里、做基督耶稣奴仆的以巴弗弟兄问候你们。他常常恳切地为你们祷告,好使你们信心坚定,生命成熟,深知上帝一切的旨意。
  • 耶利米书 38:20
    耶利米说:“不会的。只要你听从耶和华吩咐我对你说的话,你就可以平安无事,保全性命。