<< Ephesians 3:6 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    to be specific, that the Gentiles are fellow heirs and fellow members of the body, and fellow partakers of the promise in Christ Jesus through the gospel,
  • 新标点和合本
    这奥秘就是外邦人在基督耶稣里,藉着福音,得以同为后嗣,同为一体,同蒙应许。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    就是外邦人在基督耶稣里,藉着福音,得以同为后嗣,同为一体,同为蒙应许的人。
  • 和合本2010(神版-简体)
    就是外邦人在基督耶稣里,藉着福音,得以同为后嗣,同为一体,同为蒙应许的人。
  • 当代译本
    这奥秘就是外族人能够在基督耶稣里借着福音与以色列人同做后嗣,同为一体,同享应许。
  • 圣经新译本
    这奥秘就是外族人在基督耶稣里,藉着福音可以同作后嗣,同为一体,同蒙应许。
  • 中文标准译本
    这奥秘就是:外邦人在基督耶稣里,藉着福音,成为共同的继承人,同属一体、同蒙应许。
  • 新標點和合本
    這奧祕就是外邦人在基督耶穌裏,藉着福音,得以同為後嗣,同為一體,同蒙應許。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    就是外邦人在基督耶穌裏,藉着福音,得以同為後嗣,同為一體,同為蒙應許的人。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    就是外邦人在基督耶穌裏,藉着福音,得以同為後嗣,同為一體,同為蒙應許的人。
  • 當代譯本
    這奧祕就是外族人能夠在基督耶穌裡藉著福音與以色列人同作後嗣,同為一體,同享應許。
  • 聖經新譯本
    這奧祕就是外族人在基督耶穌裡,藉著福音可以同作後嗣,同為一體,同蒙應許。
  • 呂振中譯本
    這奧祕就是:外國人在基督耶穌裏、藉着福音、得以同做後嗣、同做一個身體、一同有分於應許之恩。
  • 中文標準譯本
    這奧祕就是:外邦人在基督耶穌裡,藉著福音,成為共同的繼承人,同屬一體、同蒙應許。
  • 文理和合譯本
    即異邦人同為嗣子、同其肢體、且由福音共與所許、在基督耶穌中者、
  • 文理委辦譯本
    即異邦人同為嗣子、合為一體、共享上帝因基督在福音所許之福、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    即異邦人、同為嗣子、同為一體、賴福音共享天主因耶穌所許之福、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    斯旨無他、即因福音之傳、而萬邦之人、已得於基督耶穌庇蔭之下、同為嗣子、融成一體、共享恩諾是已。
  • New International Version
    This mystery is that through the gospel the Gentiles are heirs together with Israel, members together of one body, and sharers together in the promise in Christ Jesus.
  • New International Reader's Version
    Here is the mystery. Because of the good news, God’s promises are for Gentiles as well as for Jews. Both groups are parts of one body. They share in the promise. It belongs to them because they belong to Christ Jesus.
  • English Standard Version
    This mystery is that the Gentiles are fellow heirs, members of the same body, and partakers of the promise in Christ Jesus through the gospel.
  • New Living Translation
    And this is God’s plan: Both Gentiles and Jews who believe the Good News share equally in the riches inherited by God’s children. Both are part of the same body, and both enjoy the promise of blessings because they belong to Christ Jesus.
  • Christian Standard Bible
    The Gentiles are coheirs, members of the same body, and partners in the promise in Christ Jesus through the gospel.
  • New King James Version
    that the Gentiles should be fellow heirs, of the same body, and partakers of His promise in Christ through the gospel,
  • American Standard Version
    to wit, that the Gentiles are fellow- heirs, and fellow- members of the body, and fellow- partakers of the promise in Christ Jesus through the gospel,
  • Holman Christian Standard Bible
    The Gentiles are coheirs, members of the same body, and partners of the promise in Christ Jesus through the gospel.
  • King James Version
    That the Gentiles should be fellowheirs, and of the same body, and partakers of his promise in Christ by the gospel:
  • New English Translation
    namely, that through the gospel the Gentiles are fellow heirs, fellow members of the body, and fellow partakers of the promise in Christ Jesus.
  • World English Bible
    that the Gentiles are fellow heirs and fellow members of the body, and fellow partakers of his promise in Christ Jesus through the Good News,

交叉引用

  • 1 John 2 25
    This is the promise which He Himself made to us: eternal life.
  • Romans 8:15-17
    For you have not received a spirit of slavery leading to fear again, but you have received a spirit of adoption as sons and daughters by which we cry out,“ Abba! Father!”The Spirit Himself testifies with our spirit that we are children of God,and if children, heirs also, heirs of God and fellow heirs with Christ, if indeed we suffer with Him so that we may also be glorified with Him.
  • Galatians 3:14
    in order that in Christ Jesus the blessing of Abraham would come to the Gentiles, so that we would receive the promise of the Spirit through faith.
  • 1 John 1 3
    what we have seen and heard we proclaim to you also, so that you too may have fellowship with us; and indeed our fellowship is with the Father, and with His Son Jesus Christ.
  • 1 Corinthians 12 27
    Now you are Christ’s body, and individually parts of it.
  • Ephesians 2:13-22
    But now in Christ Jesus you who previously were far away have been brought near by the blood of Christ.For He Himself is our peace, who made both groups into one and broke down the barrier of the dividing wall,by abolishing in His flesh the hostility, which is the Law composed of commandments expressed in ordinances, so that in Himself He might make the two one new person, in this way establishing peace;and that He might reconcile them both in one body to God through the cross, by it having put to death the hostility.And He came and preached peace to you who were far away, and peace to those who were near;for through Him we both have our access in one Spirit to the Father.So then you are no longer strangers and foreigners, but you are fellow citizens with the saints, and are of God’s household,having been built on the foundation of the apostles and prophets, Christ Jesus Himself being the cornerstone,in whom the whole building, being fitted together, is growing into a holy temple in the Lord,in whom you also are being built together into a dwelling of God in the Spirit.
  • Galatians 3:26-29
    For you are all sons and daughters of God through faith in Christ Jesus.For all of you who were baptized into Christ have clothed yourselves with Christ.There is neither Jew nor Greek, there is neither slave nor free, there is neither male nor female; for you are all one in Christ Jesus.And if you belong to Christ, then you are Abraham’s descendants, heirs according to promise.
  • Galatians 4:5-7
    so that He might redeem those who were under the Law, that we might receive the adoption as sons and daughters.Because you are sons, God has sent the Spirit of His Son into our hearts, crying out,“ Abba! Father!”Therefore you are no longer a slave, but a son; and if a son, then an heir through God.
  • Colossians 2:19
    and not holding firmly to the head, from whom the entire body, being supplied and held together by the joints and ligaments, grows with a growth which is from God.
  • Ephesians 5:30
    because we are parts of His body.
  • Ephesians 4:15-16
    but speaking the truth in love, we are to grow up in all aspects into Him who is the head, that is, Christ,from whom the whole body, being fitted and held together by what every joint supplies, according to the proper working of each individual part, causes the growth of the body for the building up of itself in love.
  • Romans 12:4-5
    For just as we have many parts in one body and all the body’s parts do not have the same function,so we, who are many, are one body in Christ, and individually parts of one another.
  • 1 Corinthians 12 12
    For just as the body is one and yet has many parts, and all the parts of the body, though they are many, are one body, so also is Christ.
  • Ephesians 5:7
    Therefore do not become partners with them;