<< 以弗所書 3:16 >>

本节经文

  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    按其無窮之光榮、使爾內心生活、得因其聖神而自強不息、
  • 新标点和合本
    求他按着他丰盛的荣耀,藉着他的灵,叫你们心里的力量刚强起来,
  • 和合本2010(上帝版)
    为要他按着他丰盛的荣耀,藉着他的灵,使你们内心的力量刚强起来;
  • 和合本2010(神版)
    为要他按着他丰盛的荣耀,藉着他的灵,使你们内心的力量刚强起来;
  • 当代译本
    祈求祂按照自己丰富的荣耀,借着祂的灵,以大能使你们内在的生命刚强起来,
  • 圣经新译本
    求他按着他荣耀的丰盛,藉着他的灵,用大能使你们内在的人刚强起来,
  • 中文标准译本
    愿他按照他那荣耀的丰盛,藉着他的灵,以大能使你们内在的人刚强起来;
  • 新標點和合本
    求他按着他豐盛的榮耀,藉着他的靈,叫你們心裏的力量剛強起來,
  • 和合本2010(上帝版)
    為要他按着他豐盛的榮耀,藉着他的靈,使你們內心的力量剛強起來;
  • 和合本2010(神版)
    為要他按着他豐盛的榮耀,藉着他的靈,使你們內心的力量剛強起來;
  • 當代譯本
    祈求祂按照自己豐富的榮耀,藉著祂的靈,以大能使你們內在的生命剛強起來,
  • 聖經新譯本
    求他按著他榮耀的豐盛,藉著他的靈,用大能使你們內在的人剛強起來,
  • 呂振中譯本
    求他按他榮耀之豐富、藉着他的靈、使你們內心的人因大能而剛強,
  • 中文標準譯本
    願他按照他那榮耀的豐盛,藉著他的靈,以大能使你們內在的人剛強起來;
  • 文理和合譯本
    求依其榮之富有、俾由厥神、以其能而剛健乃衷、
  • 文理委辦譯本
    求父依己富有、以厥神賜爾心中剛健、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我求循其榮之富有、藉其神、使爾中心增力而康強、
  • New International Version
    I pray that out of his glorious riches he may strengthen you with power through his Spirit in your inner being,
  • New International Reader's Version
    I pray that he will use his glorious riches to make you strong. May his Holy Spirit give you his power deep down inside you.
  • English Standard Version
    that according to the riches of his glory he may grant you to be strengthened with power through his Spirit in your inner being,
  • New Living Translation
    I pray that from his glorious, unlimited resources he will empower you with inner strength through his Spirit.
  • Christian Standard Bible
    I pray that he may grant you, according to the riches of his glory, to be strengthened with power in your inner being through his Spirit,
  • New American Standard Bible
    that He would grant you, according to the riches of His glory, to be strengthened with power through His Spirit in the inner self,
  • New King James Version
    that He would grant you, according to the riches of His glory, to be strengthened with might through His Spirit in the inner man,
  • American Standard Version
    that he would grant you, according to the riches of his glory, that ye may be strengthened with power through his Spirit in the inward man;
  • Holman Christian Standard Bible
    I pray that He may grant you, according to the riches of His glory, to be strengthened with power in the inner man through His Spirit,
  • King James Version
    That he would grant you, according to the riches of his glory, to be strengthened with might by his Spirit in the inner man;
  • New English Translation
    I pray that according to the wealth of his glory he may grant you to be strengthened with power through his Spirit in the inner person,
  • World English Bible
    that he would grant you, according to the riches of his glory, that you may be strengthened with power through his Spirit in the inner person,

交叉引用

  • 歌羅西書 1:11
    體認天主、日新又新、仰賴天主榮耀之宏能,充以神力、俾克忍耐諸苦、顛沛造次、不改其樂;
  • 腓立比書 4:13
    總之、予恃全能之主、故能應付萬變、遊刃有餘耳。
  • 以賽亞書 40:29-31
  • 撒迦利亞書 10:12
  • 以賽亞書 41:10
  • 哥林多後書 12:9
    然主謂吾曰:『吾之聖寵、已足助爾、蓋吾德之彰、即在柔弱中也。』故吾欣然以柔弱為樂、庶幾基督之神德、能常寓吾身。
  • 提摩太後書 4:17
    當時惟主佑我、充我以大無畏精神、俾我猶克從容布道於異邦人、且竟能安然脫出獅口。
  • 以弗所書 6:10
    總之、望爾等托主之庇、賴其神力、發憤自強、而自充以剛毅之氣也。
  • 哥林多後書 4:16
    因此吾人中心不餒;外形雖萎、而靈心則日新又新矣。
  • 腓立比書 4:19
    吾知天主亦必因基督耶穌、按其無窮之蘊藏、日新之光榮饜飫爾之心願也。
  • 詩篇 28:8
    祈保受命王。萬民食帝力。
  • 羅馬書 7:22
    若依吾內心、吾固以天主之法為樂也。
  • 羅馬書 9:23
    而對於吾人預定為榮貴之器、沛加恩澤、以揚其無窮之榮、
  • 哥林多前書 16:13
    務望恆自儆醒、堅信不拔、莊敬日強、剛毅不屈、庶幾不愧為大丈夫。
  • 詩篇 138:3
    昔日罹患難。恃主得平安。充我浩然氣。令我心彌堅。
  • 以弗所書 1:7
    吾人托庇聖子、仰賴寶血、得蒙拯贖、滌除夙穢;實憑天主之豐恩厚澤。
  • 馬太福音 6:13
    免我墮誘惑、拯我出咎殃。
  • 希伯來書 11:34
    撲滅燎原、脫免刀兵、轉弱為強、奮勇作戰、所向披靡、無一而不憑信德也。
  • 以弗所書 1:18
    俾爾洞識真主;開爾靈眼、俾明聖召之希望無窮、諸聖光榮嗣業之蘊藏無限、
  • 歌羅西書 1:27
    命其弘宣於萬邦者也。斯玄妙乃無窮景福之寶庫、而光榮希望之靈淵;即寓爾心中之基督是也。
  • 彼得前書 3:4
    惟修養內心、以溫柔嫻靜之精神為飾、則可大可久、天主所珍也。
  • 耶利米書 31:33
  • 以弗所書 3:8
    夫我乃諸聖中之至微者、竟亦蒙此殊恩、得在異邦人中弘宣基督不可思議之厚澤、
  • 羅馬書 2:29
    惟內心為猶太人、真為猶太人;心靈之割禮、真為割禮。蓋割禮在精神、而不在形式、在取悅於天主、而不在苟合於人耳。
  • 約伯記 23:6
  • 以弗所書 2:7
    夫天主之所以為此者、乃欲假吾人因基督耶穌而受之慈惠、以昭示其無窮之恩德於後世耳。