<< 以弗所書 3:10 >>

本节经文

  • 文理委辦譯本
    亦藉教會、示在天有權力者、知上帝無窮智慧、
  • 新标点和合本
    为要藉着教会使天上执政的、掌权的,现在得知神百般的智慧。
  • 和合本2010(上帝版)
    为要在现今藉着教会使天上执政的、掌权的知道上帝百般的智慧。
  • 和合本2010(神版)
    为要在现今藉着教会使天上执政的、掌权的知道神百般的智慧。
  • 当代译本
    目的是为了透过教会让天上的执政者和掌权者现在可以看出上帝丰富的智慧。
  • 圣经新译本
    为了要使天上执政的和掌权的,现在藉着教会都可以知道神各样的智慧。
  • 中文标准译本
    为要使天上的统治者和掌权者,如今藉着教会能明白神各种各样的智慧。
  • 新標點和合本
    為要藉着教會使天上執政的、掌權的,現在得知神百般的智慧。
  • 和合本2010(上帝版)
    為要在現今藉着教會使天上執政的、掌權的知道上帝百般的智慧。
  • 和合本2010(神版)
    為要在現今藉着教會使天上執政的、掌權的知道神百般的智慧。
  • 當代譯本
    目的是為了透過教會讓天上的執政者和掌權者現在可以看出上帝豐富的智慧。
  • 聖經新譯本
    為了要使天上執政的和掌權的,現在藉著教會都可以知道神各樣的智慧。
  • 呂振中譯本
    以致上帝各種各樣的智慧如今得以藉着教會、讓天界中「眾執政的」、「眾掌權的」都知道了;
  • 中文標準譯本
    為要使天上的統治者和掌權者,如今藉著教會能明白神各種各樣的智慧。
  • 文理和合譯本
    致在天諸執政者、操權者、今由教會知上帝智備萬殊、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    使在天執政者、操權者、今藉教會、得知天主無窮之智慧、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    不惟世人、即天上之爵權諸品天神、亦有賴於教會、始得窺見天主神妙不測之智慧,
  • New International Version
    His intent was that now, through the church, the manifold wisdom of God should be made known to the rulers and authorities in the heavenly realms,
  • New International Reader's Version
    He wanted the rulers and authorities in the heavenly world to come to know his great wisdom. The church would make it known to them.
  • English Standard Version
    so that through the church the manifold wisdom of God might now be made known to the rulers and authorities in the heavenly places.
  • New Living Translation
    God’s purpose in all this was to use the church to display his wisdom in its rich variety to all the unseen rulers and authorities in the heavenly places.
  • Christian Standard Bible
    This is so that God’s multi-faceted wisdom may now be made known through the church to the rulers and authorities in the heavens.
  • New American Standard Bible
    so that the multifaceted wisdom of God might now be made known through the church to the rulers and the authorities in the heavenly places.
  • New King James Version
    to the intent that now the manifold wisdom of God might be made known by the church to the principalities and powers in the heavenly places,
  • American Standard Version
    to the intent that now unto the principalities and the powers in the heavenly places might be made known through the church the manifold wisdom of God,
  • Holman Christian Standard Bible
    This is so God’s multi-faceted wisdom may now be made known through the church to the rulers and authorities in the heavens.
  • King James Version
    To the intent that now unto the principalities and powers in heavenly[ places] might be known by the church the manifold wisdom of God,
  • New English Translation
    The purpose of this enlightenment is that through the church the multifaceted wisdom of God should now be disclosed to the rulers and the authorities in the heavenly realms.
  • World English Bible
    to the intent that now through the assembly the manifold wisdom of God might be made known to the principalities and the powers in the heavenly places,

交叉引用

  • 彼得前書 1:12
    先知既得默示、言其傳道、非獨為己、乃為我儕、今蒙天降聖神、使宣福音、以傳斯道與爾、天使亦欲詳察斯道、
  • 羅馬書 11:33
    奧哉、上帝何智慧之大乎、其法不可測、其蹤不可追、
  • 哥林多前書 2:7
    所言者、上帝秘奧之智、古昔上帝所預定榮我者、
  • 以弗所書 6:12
    蓋我所與戰者、不第血氣之人、乃權力、及暗世之君、在空惡神、
  • 以弗所書 1:21
    凡權力、才能、執政、有名者無論今世來世、皆莫能出其上、
  • 哥林多前書 1:24
    惟奉召者、則無論猶太、希利尼、皆以基督為上帝大用、上帝智慧、
  • 以弗所書 1:3
    祝謝吾主耶穌基督父上帝、因基督、使我儕受神貺在天、
  • 彼得前書 3:22
    耶穌昇天、居上帝右、即秉鈞天使、亦服於其下、
  • 啟示錄 5:9-14
    口誦新詩曰、爾當取册啟緘、因爾見殺流血、贖我於族姓國民中、而歸上帝、立我為王、為祭司、事上帝而治天下、我見靈物諸老、與位四旁、天使數千萬、聞聲大呼曰、見殺之羔、必得其權、必得其富、必得其智、必得其能、必得其尊、必得其榮、必得其祉、我聞天上地下、幽冥海中、百物云、福祉、尊榮、權力、歸於坐位者及羔、歷世未艾、靈物曰、此誠心所願也、二十四老伏拜永生之主焉、
  • 歌羅西書 1:16
    萬物以之而造、不論在天在地、有形無形、有位執政權力者、皆以之造、而歸向之、
  • 羅馬書 8:38
    蓋我知或死生、或天使、或執政、或有能、或今時將來、
  • 以弗所書 1:8
    於是智慧益彰、
  • 提摩太前書 3:16
    敬主之道、至大至妙、無不以為然、上帝假人身而顯著、稱義於聖神、見於天使、聞於異邦、信於天下、而躋光明之域、
  • 以賽亞書 6:2-4
    哂啦咏侍立、各有六翼、以二翼蔽面、二翼覆足、二翼舒展。此唱彼和曰、聖哉聖哉聖哉、萬有之主耶和華、榮光赫奕、彌綸寰宇、聲震門橛、一室之中、烟燄四塞。
  • 以西結書 3:12
    神感予、使遊象外、予聞有聲、震轟於後、曰、耶和華駐蹕之所、其榮可美。
  • 馬太福音 11:25-27
    既而曰、父乎、天地主也、我讚爾、以此道、於智賢則隱之、於赤子則顯之、誠哉、父之善意、固如是也、萬物由父賜我、父外無識子、子及子所樂示者之外、無識父、
  • 詩篇 148:1-2
    爾曹當頌美耶和華、凡在穹蒼至高之域者、亦揄揚之兮、天使天軍、俱必讚美不置兮、
  • 出埃及記 25:17-22
    以兼金作施恩之所、長二尺有半、廣一尺有半。用圓輪法作二𠼻𡀔[口氷]、置施恩所之兩旁、每旁各一、於施恩所之上、𠼻𡀔[口氷]高展其翮、覆翼相對、俯視施恩之所。置施恩之所於匱上、以我所告之律法藏於中。我將降臨於𠼻𡀔[口氷]間、法匱施恩所之上、以諭言示爾、使告以色列族。○
  • 詩篇 104:24
    耶和華兮、爾之經綸、何其眾著、爾以智慧、創造萬有、爾之恩膏、溥及寰宇兮、
  • 詩篇 103:20
    耶和華之天使、具能力、遵其命、從其言、亦當頌美耶和華兮、