<< Ephesians 3:10 >>

本节经文

  • English Standard Version
    so that through the church the manifold wisdom of God might now be made known to the rulers and authorities in the heavenly places.
  • 新标点和合本
    为要藉着教会使天上执政的、掌权的,现在得知神百般的智慧。
  • 和合本2010(上帝版)
    为要在现今藉着教会使天上执政的、掌权的知道上帝百般的智慧。
  • 和合本2010(神版)
    为要在现今藉着教会使天上执政的、掌权的知道神百般的智慧。
  • 当代译本
    目的是为了透过教会让天上的执政者和掌权者现在可以看出上帝丰富的智慧。
  • 圣经新译本
    为了要使天上执政的和掌权的,现在藉着教会都可以知道神各样的智慧。
  • 中文标准译本
    为要使天上的统治者和掌权者,如今藉着教会能明白神各种各样的智慧。
  • 新標點和合本
    為要藉着教會使天上執政的、掌權的,現在得知神百般的智慧。
  • 和合本2010(上帝版)
    為要在現今藉着教會使天上執政的、掌權的知道上帝百般的智慧。
  • 和合本2010(神版)
    為要在現今藉着教會使天上執政的、掌權的知道神百般的智慧。
  • 當代譯本
    目的是為了透過教會讓天上的執政者和掌權者現在可以看出上帝豐富的智慧。
  • 聖經新譯本
    為了要使天上執政的和掌權的,現在藉著教會都可以知道神各樣的智慧。
  • 呂振中譯本
    以致上帝各種各樣的智慧如今得以藉着教會、讓天界中「眾執政的」、「眾掌權的」都知道了;
  • 中文標準譯本
    為要使天上的統治者和掌權者,如今藉著教會能明白神各種各樣的智慧。
  • 文理和合譯本
    致在天諸執政者、操權者、今由教會知上帝智備萬殊、
  • 文理委辦譯本
    亦藉教會、示在天有權力者、知上帝無窮智慧、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    使在天執政者、操權者、今藉教會、得知天主無窮之智慧、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    不惟世人、即天上之爵權諸品天神、亦有賴於教會、始得窺見天主神妙不測之智慧,
  • New International Version
    His intent was that now, through the church, the manifold wisdom of God should be made known to the rulers and authorities in the heavenly realms,
  • New International Reader's Version
    He wanted the rulers and authorities in the heavenly world to come to know his great wisdom. The church would make it known to them.
  • New Living Translation
    God’s purpose in all this was to use the church to display his wisdom in its rich variety to all the unseen rulers and authorities in the heavenly places.
  • Christian Standard Bible
    This is so that God’s multi-faceted wisdom may now be made known through the church to the rulers and authorities in the heavens.
  • New American Standard Bible
    so that the multifaceted wisdom of God might now be made known through the church to the rulers and the authorities in the heavenly places.
  • New King James Version
    to the intent that now the manifold wisdom of God might be made known by the church to the principalities and powers in the heavenly places,
  • American Standard Version
    to the intent that now unto the principalities and the powers in the heavenly places might be made known through the church the manifold wisdom of God,
  • Holman Christian Standard Bible
    This is so God’s multi-faceted wisdom may now be made known through the church to the rulers and authorities in the heavens.
  • King James Version
    To the intent that now unto the principalities and powers in heavenly[ places] might be known by the church the manifold wisdom of God,
  • New English Translation
    The purpose of this enlightenment is that through the church the multifaceted wisdom of God should now be disclosed to the rulers and the authorities in the heavenly realms.
  • World English Bible
    to the intent that now through the assembly the manifold wisdom of God might be made known to the principalities and the powers in the heavenly places,

交叉引用

  • 1 Peter 1 12
    It was revealed to them that they were serving not themselves but you, in the things that have now been announced to you through those who preached the good news to you by the Holy Spirit sent from heaven, things into which angels long to look.
  • Romans 11:33
    Oh, the depth of the riches and wisdom and knowledge of God! How unsearchable are his judgments and how inscrutable his ways!
  • 1 Corinthians 2 7
    But we impart a secret and hidden wisdom of God, which God decreed before the ages for our glory.
  • Ephesians 6:12
    For we do not wrestle against flesh and blood, but against the rulers, against the authorities, against the cosmic powers over this present darkness, against the spiritual forces of evil in the heavenly places.
  • Ephesians 1:21
    far above all rule and authority and power and dominion, and above every name that is named, not only in this age but also in the one to come.
  • 1 Corinthians 1 24
    but to those who are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God and the wisdom of God.
  • Ephesians 1:3
    Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us in Christ with every spiritual blessing in the heavenly places,
  • 1 Peter 3 22
    who has gone into heaven and is at the right hand of God, with angels, authorities, and powers having been subjected to him.
  • Revelation 5:9-14
    And they sang a new song, saying,“ Worthy are you to take the scroll and to open its seals, for you were slain, and by your blood you ransomed people for God from every tribe and language and people and nation,and you have made them a kingdom and priests to our God, and they shall reign on the earth.”Then I looked, and I heard around the throne and the living creatures and the elders the voice of many angels, numbering myriads of myriads and thousands of thousands,saying with a loud voice,“ Worthy is the Lamb who was slain, to receive power and wealth and wisdom and might and honor and glory and blessing!”And I heard every creature in heaven and on earth and under the earth and in the sea, and all that is in them, saying,“ To him who sits on the throne and to the Lamb be blessing and honor and glory and might forever and ever!”And the four living creatures said,“ Amen!” and the elders fell down and worshiped.
  • Colossians 1:16
    For by him all things were created, in heaven and on earth, visible and invisible, whether thrones or dominions or rulers or authorities— all things were created through him and for him.
  • Romans 8:38
    For I am sure that neither death nor life, nor angels nor rulers, nor things present nor things to come, nor powers,
  • Ephesians 1:8
    which he lavished upon us, in all wisdom and insight
  • 1 Timothy 3 16
    Great indeed, we confess, is the mystery of godliness: He was manifested in the flesh, vindicated by the Spirit, seen by angels, proclaimed among the nations, believed on in the world, taken up in glory.
  • Isaiah 6:2-4
    Above him stood the seraphim. Each had six wings: with two he covered his face, and with two he covered his feet, and with two he flew.And one called to another and said:“ Holy, holy, holy is the Lord of hosts; the whole earth is full of his glory!”And the foundations of the thresholds shook at the voice of him who called, and the house was filled with smoke.
  • Ezekiel 3:12
    Then the Spirit lifted me up, and I heard behind me the voice of a great earthquake:“ Blessed be the glory of the Lord from its place!”
  • Matthew 11:25-27
    At that time Jesus declared,“ I thank you, Father, Lord of heaven and earth, that you have hidden these things from the wise and understanding and revealed them to little children;yes, Father, for such was your gracious will.All things have been handed over to me by my Father, and no one knows the Son except the Father, and no one knows the Father except the Son and anyone to whom the Son chooses to reveal him.
  • Psalms 148:1-2
    Praise the Lord! Praise the Lord from the heavens; praise him in the heights!Praise him, all his angels; praise him, all his hosts!
  • Exodus 25:17-22
    “ You shall make a mercy seat of pure gold. Two cubits and a half shall be its length, and a cubit and a half its breadth.And you shall make two cherubim of gold; of hammered work shall you make them, on the two ends of the mercy seat.Make one cherub on the one end, and one cherub on the other end. Of one piece with the mercy seat shall you make the cherubim on its two ends.The cherubim shall spread out their wings above, overshadowing the mercy seat with their wings, their faces one to another; toward the mercy seat shall the faces of the cherubim be.And you shall put the mercy seat on the top of the ark, and in the ark you shall put the testimony that I shall give you.There I will meet with you, and from above the mercy seat, from between the two cherubim that are on the ark of the testimony, I will speak with you about all that I will give you in commandment for the people of Israel.
  • Psalms 104:24
    O Lord, how manifold are your works! In wisdom have you made them all; the earth is full of your creatures.
  • Psalms 103:20
    Bless the Lord, O you his angels, you mighty ones who do his word, obeying the voice of his word!