<< Ephesians 1:21 >>

本节经文

  • King James Version
    Far above all principality, and power, and might, and dominion, and every name that is named, not only in this world, but also in that which is to come:
  • 新标点和合本
    远超过一切执政的、掌权的、有能的、主治的,和一切有名的;不但是今世的,连来世的也都超过了。
  • 和合本2010(上帝版)
    远超越一切执政的、掌权的、有权能的、统治的和一切有名号的;不但是今世的,连来世的也都超越了。
  • 和合本2010(神版)
    远超越一切执政的、掌权的、有权能的、统治的和一切有名号的;不但是今世的,连来世的也都超越了。
  • 当代译本
    远远超越今生永世所有执政的、掌权的、有能力的、做主宰的和一切的权势。
  • 圣经新译本
    远超过一切执政的、掌权的、有能的、作主的,和今生来世所能举出的一切名衔。
  • 中文标准译本
    远远高过一切统治的、掌权的、有势力的、有主权的,和一切被称的名号,不仅在这世代,而且也在那将要来临的世代。
  • 新標點和合本
    遠超過一切執政的、掌權的、有能的、主治的,和一切有名的;不但是今世的,連來世的也都超過了。
  • 和合本2010(上帝版)
    遠超越一切執政的、掌權的、有權能的、統治的和一切有名號的;不但是今世的,連來世的也都超越了。
  • 和合本2010(神版)
    遠超越一切執政的、掌權的、有權能的、統治的和一切有名號的;不但是今世的,連來世的也都超越了。
  • 當代譯本
    遠遠超越今生永世所有執政的、掌權的、有能力的、作主宰的和一切的權勢。
  • 聖經新譯本
    遠超過一切執政的、掌權的、有能的、作主的,和今生來世所能舉出的一切名銜。
  • 呂振中譯本
    遠超過各「執政的」、各「掌權的」、各「有能力的」、和各「主治的」,以及任何可稱之名號,不但在這今世、也在來世、都超過極遠的。
  • 中文標準譯本
    遠遠高過一切統治的、掌權的、有勢力的、有主權的,和一切被稱的名號,不僅在這世代,而且也在那將要來臨的世代。
  • 文理和合譯本
    超於諸執政者、秉權者、有能者、宰治者、及凡有名者、不第今世、亦在來世、
  • 文理委辦譯本
    凡權力、才能、執政、有名者無論今世來世、皆莫能出其上、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    超諸執政者、操權者、有能者、主治者、及凡有名者之上、不獨在今世、亦在來世也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    超軼乎一切爵、權、德、統、諸品天神、及今世來世一切可名之名之上。
  • New International Version
    far above all rule and authority, power and dominion, and every name that is invoked, not only in the present age but also in the one to come.
  • New International Reader's Version
    There Christ sits far above all who rule and have authority. He also sits far above all powers and kings. He is above every name that is appealed to in this world and in the world to come.
  • English Standard Version
    far above all rule and authority and power and dominion, and above every name that is named, not only in this age but also in the one to come.
  • New Living Translation
    Now he is far above any ruler or authority or power or leader or anything else— not only in this world but also in the world to come.
  • Christian Standard Bible
    far above every ruler and authority, power and dominion, and every title given, not only in this age but also in the one to come.
  • New American Standard Bible
    far above all rule and authority and power and dominion, and every name that is named, not only in this age but also in the one to come.
  • New King James Version
    far above all principality and power and might and dominion, and every name that is named, not only in this age but also in that which is to come.
  • American Standard Version
    far above all rule, and authority, and power, and dominion, and every name that is named, not only in this world, but also in that which is to come:
  • Holman Christian Standard Bible
    far above every ruler and authority, power and dominion, and every title given, not only in this age but also in the one to come.
  • New English Translation
    far above every rule and authority and power and dominion and every name that is named, not only in this age but also in the one to come.
  • World English Bible
    far above all rule, authority, power, dominion, and every name that is named, not only in this age, but also in that which is to come.

交叉引用

  • Colossians 2:10
    And ye are complete in him, which is the head of all principality and power:
  • Philippians 2:9-11
    Wherefore God also hath highly exalted him, and given him a name which is above every name:That at the name of Jesus every knee should bow, of[ things] in heaven, and[ things] in earth, and[ things] under the earth;And[ that] every tongue should confess that Jesus Christ[ is] Lord, to the glory of God the Father.
  • Colossians 1:15-16
    Who is the image of the invisible God, the firstborn of every creature:For by him were all things created, that are in heaven, and that are in earth, visible and invisible, whether[ they be] thrones, or dominions, or principalities, or powers: all things were created by him, and for him:
  • 1 Peter 3 22
    Who is gone into heaven, and is on the right hand of God; angels and authorities and powers being made subject unto him.
  • Hebrews 1:4
    Being made so much better than the angels, as he hath by inheritance obtained a more excellent name than they.
  • Acts 4:12
    Neither is there salvation in any other: for there is none other name under heaven given among men, whereby we must be saved.
  • Colossians 2:15
    [ And] having spoiled principalities and powers, he made a shew of them openly, triumphing over them in it.
  • Revelation 20:10-15
    And the devil that deceived them was cast into the lake of fire and brimstone, where the beast and the false prophet[ are], and shall be tormented day and night for ever and ever.And I saw a great white throne, and him that sat on it, from whose face the earth and the heaven fled away; and there was found no place for them.And I saw the dead, small and great, stand before God; and the books were opened: and another book was opened, which is[ the book] of life: and the dead were judged out of those things which were written in the books, according to their works.And the sea gave up the dead which were in it; and death and hell delivered up the dead which were in them: and they were judged every man according to their works.And death and hell were cast into the lake of fire. This is the second death.And whosoever was not found written in the book of life was cast into the lake of fire.
  • Ephesians 3:10
    To the intent that now unto the principalities and powers in heavenly[ places] might be known by the church the manifold wisdom of God,
  • Matthew 28:18-19
    And Jesus came and spake unto them, saying, All power is given unto me in heaven and in earth.Go ye therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost:
  • Ephesians 6:12
    For we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this world, against spiritual wickedness in high[ places].
  • Daniel 7:27
    And the kingdom and dominion, and the greatness of the kingdom under the whole heaven, shall be given to the people of the saints of the most High, whose kingdom[ is] an everlasting kingdom, and all dominions shall serve and obey him.
  • Hebrews 2:5
    For unto the angels hath he not put in subjection the world to come, whereof we speak.
  • Romans 8:38-39
    For I am persuaded, that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor powers, nor things present, nor things to come,Nor height, nor depth, nor any other creature, shall be able to separate us from the love of God, which is in Christ Jesus our Lord.
  • Revelation 19:12-13
    His eyes[ were] as a flame of fire, and on his head[ were] many crowns; and he had a name written, that no man knew, but he himself.And he[ was] clothed with a vesture dipped in blood: and his name is called The Word of God.
  • Matthew 25:31-36
    When the Son of man shall come in his glory, and all the holy angels with him, then shall he sit upon the throne of his glory:And before him shall be gathered all nations: and he shall separate them one from another, as a shepherd divideth[ his] sheep from the goats:And he shall set the sheep on his right hand, but the goats on the left.Then shall the King say unto them on his right hand, Come, ye blessed of my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world:For I was an hungred, and ye gave me meat: I was thirsty, and ye gave me drink: I was a stranger, and ye took me in:Naked, and ye clothed me: I was sick, and ye visited me: I was in prison, and ye came unto me.
  • Hebrews 4:14
    Seeing then that we have a great high priest, that is passed into the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast[ our] profession.
  • John 5:25-29
    Verily, verily, I say unto you, The hour is coming, and now is, when the dead shall hear the voice of the Son of God: and they that hear shall live.For as the Father hath life in himself; so hath he given to the Son to have life in himself;And hath given him authority to execute judgment also, because he is the Son of man.Marvel not at this: for the hour is coming, in the which all that are in the graves shall hear his voice,And shall come forth; they that have done good, unto the resurrection of life; and they that have done evil, unto the resurrection of damnation.
  • Matthew 12:32
    And whosoever speaketh a word against the Son of man, it shall be forgiven him: but whosoever speaketh against the Holy Ghost, it shall not be forgiven him, neither in this world, neither in the[ world] to come.