<< Ephesians 1:19 >>

本节经文

  • World English Bible
    and what is the exceeding greatness of his power toward us who believe, according to that working of the strength of his might
  • 新标点和合本
    并知道他向我们这信的人所显的能力是何等浩大,
  • 和合本2010(上帝版)
    并知道他向我们这些信的人所显的能力是何等浩大,这是照他的大能大力运行的。
  • 和合本2010(神版)
    并知道他向我们这些信的人所显的能力是何等浩大,这是照他的大能大力运行的。
  • 当代译本
    并且祂在我们这些信的人身上所运行的能力是何等浩大。
  • 圣经新译本
    神照着他强大的力量,向我们信他的人显出的能力,是何等的浩大。
  • 中文标准译本
    并且在我们这些相信之人的身上,照着他力量的权能作为,他能力的无限伟大到底是什么。
  • 新標點和合本
    並知道他向我們這信的人所顯的能力是何等浩大,
  • 和合本2010(上帝版)
    並知道他向我們這些信的人所顯的能力是何等浩大,這是照他的大能大力運行的。
  • 和合本2010(神版)
    並知道他向我們這些信的人所顯的能力是何等浩大,這是照他的大能大力運行的。
  • 當代譯本
    並且祂在我們這些信的人身上所運行的能力是何等浩大。
  • 聖經新譯本
    神照著他強大的力量,向我們信他的人顯出的能力,是何等的浩大。
  • 呂振中譯本
    他的能力對於我們信的人是何等超越的宏大。這是照他力量之權能所運用的動力,
  • 中文標準譯本
    並且在我們這些相信之人的身上,照著他力量的權能作為,他能力的無限偉大到底是什麼。
  • 文理和合譯本
    且於我諸信者、其能之浩大何如、乃依其能力運行於基督中、即起之於死、使坐其右於天、
  • 文理委辦譯本
    且知上帝有莫大之能、力行於信者中、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    又天主循其大力、顯大能於我儕信者中、其能之大何如、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    及天主於信徒所施神力之廣大無邊也。
  • New International Version
    and his incomparably great power for us who believe. That power is the same as the mighty strength
  • New International Reader's Version
    And you will know God’s great power. It can’t be compared with anything else. His power works for us who believe. It is the same mighty strength
  • English Standard Version
    and what is the immeasurable greatness of his power toward us who believe, according to the working of his great might
  • New Living Translation
    I also pray that you will understand the incredible greatness of God’s power for us who believe him. This is the same mighty power
  • Christian Standard Bible
    and what is the immeasurable greatness of his power toward us who believe, according to the mighty working of his strength.
  • New American Standard Bible
    and what is the boundless greatness of His power toward us who believe. These are in accordance with the working of the strength of His might
  • New King James Version
    and what is the exceeding greatness of His power toward us who believe, according to the working of His mighty power
  • American Standard Version
    and what the exceeding greatness of his power to us- ward who believe, according to that working of the strength of his might
  • Holman Christian Standard Bible
    and what is the immeasurable greatness of His power to us who believe, according to the working of His vast strength.
  • King James Version
    And what[ is] the exceeding greatness of his power to us-ward who believe, according to the working of his mighty power,
  • New English Translation
    and what is the incomparable greatness of his power toward us who believe, as displayed in the exercise of his immense strength.

交叉引用

  • Philippians 2:13
    For it is God who works in you both to will and to work, for his good pleasure.
  • Colossians 2:12
    having been buried with him in baptism, in which you were also raised with him through faith in the working of God, who raised him from the dead.
  • 2 Corinthians 4 7
    But we have this treasure in clay vessels, that the exceeding greatness of the power may be of God, and not from ourselves.
  • Ephesians 3:20
    Now to him who is able to do exceedingly abundantly above all that we ask or think, according to the power that works in us,
  • Ephesians 3:7
    of which I was made a servant according to the gift of that grace of God which was given me according to the working of his power.
  • Colossians 1:29
    for which I also labor, striving according to his working, which works in me mightily.
  • Ephesians 6:10
    Finally, be strong in the Lord, and in the strength of his might.
  • Ephesians 2:10
    For we are his workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared before that we would walk in them.
  • 2 Thessalonians 1 11
    To this end we also pray always for you, that our God may count you worthy of your calling, and fulfill every desire of goodness and work of faith with power,
  • Romans 1:16
    For I am not ashamed of the Good News of Christ, because it is the power of God for salvation for everyone who believes, for the Jew first, and also for the Greek.
  • 2 Corinthians 5 17
    Therefore if anyone is in Christ, he is a new creation. The old things have passed away. Behold, all things have become new.
  • 1 Thessalonians 1 5
    and that our Good News came to you not in word only, but also in power, and in the Holy Spirit, and with much assurance. You know what kind of men we showed ourselves to be among you for your sake.
  • James 1:18
    Of his own will he gave birth to us by the word of truth, that we should be a kind of first fruits of his creatures.
  • Isaiah 53:1
    Who has believed our message? To whom has Yahweh’s arm been revealed?
  • Acts 26:18
    to open their eyes, that they may turn from darkness to light and from the power of Satan to God, that they may receive remission of sins and an inheritance among those who are sanctified by faith in me.’
  • Psalms 110:2-3
    Yahweh will send out the rod of your strength out of Zion. Rule among your enemies.Your people offer themselves willingly in the day of your power, in holy array. Out of the womb of the morning, you have the dew of your youth.
  • John 3:6
    That which is born of the flesh is flesh. That which is born of the Spirit is spirit.