<< 以弗所書 1:17 >>

本节经文

  • 和合本2010(神版)
    求我們主耶穌基督的神,榮耀的父,把那賜人智慧和啟示的靈賜給你們,使你們真正認識他,
  • 新标点和合本
    求我们主耶稣基督的神,荣耀的父,将那赐人智慧和启示的灵赏给你们,使你们真知道他,
  • 和合本2010(上帝版)
    求我们主耶稣基督的上帝,荣耀的父,把那赐人智慧和启示的灵赐给你们,使你们真正认识他,
  • 和合本2010(神版)
    求我们主耶稣基督的神,荣耀的父,把那赐人智慧和启示的灵赐给你们,使你们真正认识他,
  • 当代译本
    我求我们主耶稣基督的上帝——荣耀的父把赐智慧和启示的灵给你们,好使你们更深地认识祂。
  • 圣经新译本
    求我们主耶稣基督的神,荣耀的父,赐给你们智慧和启示的灵,使你们充分地认识他,
  • 中文标准译本
    愿我们主耶稣基督的神——荣耀的父,赐给你们智慧和启示的灵,使你们能真正地认识他。
  • 新標點和合本
    求我們主耶穌基督的神,榮耀的父,將那賜人智慧和啟示的靈賞給你們,使你們真知道他,
  • 和合本2010(上帝版)
    求我們主耶穌基督的上帝,榮耀的父,把那賜人智慧和啟示的靈賜給你們,使你們真正認識他,
  • 當代譯本
    我求我們主耶穌基督的上帝——榮耀的父把賜智慧和啟示的靈給你們,好使你們更深地認識祂。
  • 聖經新譯本
    求我們主耶穌基督的神,榮耀的父,賜給你們智慧和啟示的靈,使你們充分地認識他,
  • 呂振中譯本
    求我們主耶穌基督的上帝、榮耀之父、將智慧和啓示之靈賜給你們,因而認識他,
  • 中文標準譯本
    願我們主耶穌基督的神——榮耀的父,賜給你們智慧和啟示的靈,使你們能真正地認識他。
  • 文理和合譯本
    俾我主耶穌基督之上帝、有榮之父、賜爾明智與啟示之靈、以識上帝、
  • 文理委辦譯本
    求吾主耶穌基督之上帝、即榮耀之父、賜爾以智慧、默示之神、使爾識主、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    求我主耶穌基督之天主、榮耀之父、賜爾以智慧默示之神、使爾識主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    懇求吾主耶穌基督之天主、光榮之父、賜爾明智、啟爾妙慧、
  • New International Version
    I keep asking that the God of our Lord Jesus Christ, the glorious Father, may give you the Spirit of wisdom and revelation, so that you may know him better.
  • New International Reader's Version
    I pray to the God of our Lord Jesus Christ. God is the glorious Father. I keep asking him to give you the wisdom and understanding that come from the Holy Spirit. I want you to know God better.
  • English Standard Version
    that the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give you the spirit of wisdom and of revelation in the knowledge of him,
  • New Living Translation
    asking God, the glorious Father of our Lord Jesus Christ, to give you spiritual wisdom and insight so that you might grow in your knowledge of God.
  • Christian Standard Bible
    I pray that the God of our Lord Jesus Christ, the glorious Father, would give you the Spirit of wisdom and revelation in the knowledge of him.
  • New American Standard Bible
    that the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give you a spirit of wisdom and of revelation in the knowledge of Him.
  • New King James Version
    that the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give to you the spirit of wisdom and revelation in the knowledge of Him,
  • American Standard Version
    that the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give unto you a spirit of wisdom and revelation in the knowledge of him;
  • Holman Christian Standard Bible
    I pray that the God of our Lord Jesus Christ, the glorious Father, would give you a spirit of wisdom and revelation in the knowledge of Him.
  • King James Version
    That the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give unto you the spirit of wisdom and revelation in the knowledge of him:
  • New English Translation
    I pray that the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give you spiritual wisdom and revelation in your growing knowledge of him,
  • World English Bible
    that the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give to you a spirit of wisdom and revelation in the knowledge of him,

交叉引用

  • 以賽亞書 11:2
    耶和華的靈必住在他身上,就是智慧和聰明的靈,謀略和能力的靈,知識和敬畏耶和華的靈。
  • 雅各書 3:17-18
    惟獨從上頭來的智慧,先是清潔,後是和平、溫良、柔順,滿有憐憫和美善的果子,沒有偏私,沒有虛偽。正義的果實是為促進和平的人用和平栽種出來的。
  • 歌羅西書 1:9-10
    因此,我們自從聽見的日子就不住地為你們禱告和祈求,願你們滿有一切屬靈的智慧和悟性,真正知道神的旨意,好使你們行事為人對得起主,凡事蒙他喜悅,在一切善事上結果子,對神的認識更有長進。
  • 箴言 2:5
    你就懂得敬畏耶和華,得以認識神。
  • 彼得後書 1:3
    神的神能已把一切關乎生命和虔敬的事賜給我們,因我們認識那用自己榮耀和美德召我們的神。
  • 以弗所書 3:18-19
    能夠和眾聖徒一同明白基督的愛是何等的長、闊、高、深,並知道這愛是超過人的知識所能測度的,為要使你們充滿神一切的豐盛。
  • 彼得後書 3:18
    你們倒要在我們的主和救主耶穌基督的恩典和知識上有長進。願榮耀歸給他,從今直到永遠之日。阿們!
  • 約翰福音 17:3
    認識你-獨一的真神,並且認識你所差來的耶穌基督,這就是永生。
  • 馬太福音 11:27
    一切都是我父交給我的;除了父,沒有人知道子;除了子和子所願意啟示的人,沒有人知道父。
  • 約翰福音 17:25-26
    公義的父啊,世人未曾認識你,我卻認識你,這些人也知道是你差我來的。我已讓他們認識你的名,還要讓他們認識,好讓你愛我的愛在他們裏面,我也在他們裏面。」
  • 哥林多前書 2:10
    只有神藉着聖靈把這事向我們顯明了;因為聖靈參透萬事,就是神深奧的事也參透了。
  • 以弗所書 1:3
    願頌讚歸給我們主耶穌基督的父神。他在基督裏曾把天上各樣屬靈的福氣賜給我們。
  • 以弗所書 3:5
    這奧祕在以前的世代沒有讓人知道,像如今藉着聖靈向他的聖使徒和先知啟示一樣,
  • 約翰福音 20:17
    耶穌對她說:「不要拉住我,因為我還沒有升上去見我的父。你到我弟兄那裏去告訴他們,我要升上去見我的父,也是你們的父,見我的神,也是你們的神。」
  • 歌羅西書 2:2-3
    為要使他們的心得安慰,因愛心互相聯絡,以致有從確實了解所產生的豐盛,好深知神的奧祕,就是基督;在他裏面蘊藏着一切智慧和知識。
  • 耶利米書 24:7
    我要賜給他們認識我的心,認識我是耶和華。他們要作我的子民,我要作他們的神,他們要一心歸向我。』」
  • 使徒行傳 6:10
    司提反是以智慧和聖靈說話,眾人抵擋不住,
  • 哥林多後書 12:1
    雖然自誇無益,我還是不得不誇。我現在要提到主的異象和啟示。
  • 馬太福音 6:13
    不叫我們陷入試探;救我們脫離那惡者。因為國度、權柄、榮耀,全是你的,直到永遠。阿們!』
  • 詩篇 24:7
    眾城門哪,要抬起頭來!永久的門戶啊,你們要被舉起!榮耀的王將要進來!
  • 約翰福音 14:26
    但保惠師,就是父因我的名所要差來的聖靈,他要把一切的事教導你們,並且要使你們想起我對你們所說的一切話。
  • 約翰福音 8:54-55
    耶穌回答:「我若榮耀自己,我的榮耀就算不了甚麼;榮耀我的是我的父,就是你們所說的你們的神。你們不認識他,我卻認識他。我若說不認識他,我就是說謊的,像你們一樣;但我認識他,也遵守他的道。
  • 詩篇 24:10
    這榮耀的王是誰呢?萬軍之耶和華是榮耀的王!(細拉)
  • 哥林多前書 12:8
    有人藉着聖靈領受智慧的言語;有人也靠着同一位聖靈領受知識的言語;
  • 路加福音 21:15
    因為我必賜你們口才和智慧,是你們一切敵人所敵不住、駁不倒的。
  • 約翰福音 16:3
    他們這樣做,是因為沒有認識父,也沒有認識我。
  • 啟示錄 7:12
    說:「阿們!頌讚、榮耀、智慧、感謝、尊貴、權能、力量都歸於我們的神,直到永永遠遠。阿們!」
  • 雅各書 2:1
    我的弟兄們,你們信奉我們榮耀的主耶穌基督,就不可按着外貌待人。
  • 提多書 1:1
    神的僕人、耶穌基督的使徒保羅,為了使神的選民信從與認識合乎敬虔的真理-
  • 但以理書 2:28-30
    只有那在天上的神能顯明奧祕。他已把日後將要發生的事指示尼布甲尼撒王。你在床上做的夢和你腦中的異象是這樣:你,王啊,你在床上所思想的是關乎日後的事,那顯明奧祕的主已把將來要發生的事指示你。至於我,那奧祕顯明給我,並非因我智慧勝過一切活着的人,而是為了讓王知道夢的解釋,知道你心裏的意念。
  • 耶利米書 9:24
    誇口的卻要誇自己有聰明,認識我是耶和華,知道我喜悅在世上施行慈愛、公平和公義。這是耶和華說的。
  • 創世記 41:38-39
    法老對臣僕說:「像這樣的人,有神的靈在他裏面,我們豈能找得着呢?」法老對約瑟說:「神既指示你這一切事,就沒有人像你這樣聰明又有智慧。
  • 哥林多前書 14:6
    弟兄們,我到你們那裏去,若只說方言,不用啟示,或知識,或預言,或教導,給你們講解,我對你們有甚麼益處呢?
  • 哥林多前書 2:8
    這智慧,今世有權有位的人沒有一個知道,若知道,他們就不會把榮耀的主釘在十字架上了。
  • 但以理書 5:11
    在你國中有一人,他裏頭有神聖神明的靈,你父在世的日子,這人心中光明,又有聰明智慧,好像神明的智慧。你父尼布甲尼撒王,就是王的父,曾立他為術士、巫師、迦勒底人和觀兆者的領袖,
  • 馬太福音 16:17
    耶穌回答他說:「約拿的兒子西門,你是有福的!因為這不是屬血肉的啟示你的,而是我在天上的父啟示的。
  • 但以理書 10:1
    波斯王居魯士第三年,有話指示那稱為伯提沙撒的但以理。這話是確實的,指着大戰爭;但以理明白這話,明白這異象。
  • 馬太福音 11:25
    那時,耶穌說:「父啊,天地的主,我感謝你!因為你把這些事向聰明智慧的人隱藏起來,而向嬰孩啟示出來。
  • 耶利米書 2:11
    豈有一國換了它的神明嗎?其實那不是神明!但我的百姓將他們的榮耀換了那無益的東西。
  • 約翰福音 14:17
    他就是真理的靈,是世人不能接受的。因為他們既看不見他,也不認識他;你們卻認識他,因他常與你們同在,也要在你們裏面。
  • 耶利米書 31:34
    他們各人不再教導自己的鄰舍和弟兄說:『你該認識耶和華』,因為他們從最小的到最大的都必認識我。我要赦免他們的罪孽,不再記得他們的罪惡。這是耶和華說的。」
  • 詩篇 29:3
    耶和華的聲音在眾水上,榮耀的神打雷;耶和華打雷在大水之上。
  • 路加福音 2:14
    「在至高之處榮耀歸與神!在地上平安歸與他所喜悅的人!」
  • 路加福音 12:12
    因為就在那時候,聖靈要指教你們該說的話。」
  • 歷代志上 29:11
    耶和華啊,尊大、能力、榮耀、勝利、威嚴都是你的;天上地下的一切都是你的;耶和華啊,國度是你的,並且你為至高,為萬有之首。
  • 使徒行傳 7:2
    司提反說:「諸位父老弟兄請聽!從前我們的祖宗亞伯拉罕在美索不達米亞,還沒有住在哈蘭的時候,榮耀的神向他顯現,
  • 約翰一書 2:3-4
    我們若遵守神的命令,就知道我們確實認識他。人若說「我認識他」,卻不遵守他的命令,就是說謊話的,真理就不在他裏面了。
  • 羅馬書 15:6
    為使你們同心同聲榮耀我們主耶穌基督的父神!
  • 提摩太後書 2:25
    用溫柔勸導反對的人。也許神會給他們悔改的心能明白真理,
  • 羅馬書 1:28
    他們既然故意不認識神,神就任憑他們存扭曲的心,做那些不該做的事,