<< Ecclesiastes 9:16 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    So I said,“ It’s better to be wise than to be powerful.” But people look down on the poor man’s wisdom. No one pays any attention to what he says.
  • 新标点和合本
    我就说,智慧胜过勇力;然而那贫穷人的智慧被人藐视,他的话也无人听从。
  • 和合本2010(上帝版)
    我就说,智慧胜过勇力;然而那贫穷人的智慧被人藐视,他的话也无人听从。
  • 和合本2010(神版)
    我就说,智慧胜过勇力;然而那贫穷人的智慧被人藐视,他的话也无人听从。
  • 当代译本
    我认为智慧胜过武力,然而那位穷人的智慧却被轻视,他所说的话也无人理会。
  • 圣经新译本
    于是我说:“智慧胜过武力”,但是那个穷人的智慧被藐视,他的话也没有人听从。
  • 中文标准译本
    我就说:“智慧胜过武力”,但那个贫寒人的智慧被人轻视,他的话语也没有人再听从。
  • 新標點和合本
    我就說,智慧勝過勇力;然而那貧窮人的智慧被人藐視,他的話也無人聽從。
  • 和合本2010(上帝版)
    我就說,智慧勝過勇力;然而那貧窮人的智慧被人藐視,他的話也無人聽從。
  • 和合本2010(神版)
    我就說,智慧勝過勇力;然而那貧窮人的智慧被人藐視,他的話也無人聽從。
  • 當代譯本
    我認為智慧勝過武力,然而那位窮人的智慧卻被輕視,他所說的話也無人理會。
  • 聖經新譯本
    於是我說:“智慧勝過武力”,但是那個窮人的智慧被藐視,他的話也沒有人聽從。
  • 呂振中譯本
    我說,雖即那貧窮漢的智慧儘管被藐視,而他的話儘管無人聽從,然智慧終是勝過勇力的。
  • 中文標準譯本
    我就說:「智慧勝過武力」,但那個貧寒人的智慧被人輕視,他的話語也沒有人再聽從。
  • 文理和合譯本
    我則曰、智愈於力、然貧者之智、為人蔑視、言不見聽、
  • 文理委辦譯本
    我竊思之、智愈於力、貧者之智、為人藐忽、不從其言。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我自言曰、智慧雖愈於勇力、貧者之智慧仍被人藐忽、不聽其言、
  • New International Version
    So I said,“ Wisdom is better than strength.” But the poor man’s wisdom is despised, and his words are no longer heeded.
  • English Standard Version
    But I say that wisdom is better than might, though the poor man’s wisdom is despised and his words are not heard.
  • New Living Translation
    So even though wisdom is better than strength, those who are wise will be despised if they are poor. What they say will not be appreciated for long.
  • Christian Standard Bible
    And I said,“ Wisdom is better than strength, but the wisdom of the poor man is despised, and his words are not heeded.”
  • New American Standard Bible
    So I said,“ Wisdom is better than strength.” But the wisdom of the poor man is despised, and his words are ignored.
  • New King James Version
    Then I said:“ Wisdom is better than strength. Nevertheless the poor man’s wisdom is despised, And his words are not heard.
  • American Standard Version
    Then said I, Wisdom is better than strength: nevertheless the poor man’s wisdom is despised, and his words are not heard.
  • Holman Christian Standard Bible
    And I said,“ Wisdom is better than strength, but the wisdom of the poor man is despised, and his words are not heeded.”
  • King James Version
    Then said I, Wisdom[ is] better than strength: nevertheless the poor man’s wisdom[ is] despised, and his words are not heard.
  • New English Translation
    So I concluded that wisdom is better than might, but a poor man’s wisdom is despised; no one ever listens to his advice.
  • World English Bible
    Then I said,“ Wisdom is better than strength.” Nevertheless the poor man’s wisdom is despised, and his words are not heard.

交叉引用

  • Ecclesiastes 7:19
    Wisdom makes one wise person more powerful than ten rulers in a city.
  • Proverbs 24:5
    Wise people have success by means of great power. Those who have knowledge gather strength.
  • Proverbs 21:22
    A wise person can attack a strong city. They can pull down the place of safety its people trust in.
  • Mark 6:2-3
    When the Sabbath day came, he began to teach in the synagogue. Many who heard him were amazed.“ Where did this man get these things?” they asked.“ What’s this wisdom that has been given to him? What are these remarkable miracles he is doing?Isn’t this the carpenter? Isn’t this Mary’s son? Isn’t this the brother of James, Joseph, Judas and Simon? Aren’t his sisters here with us?” They were not pleased with him at all.
  • Ecclesiastes 9:18
    Wisdom is better than weapons of war. But one sinner destroys a lot of good.
  • Proverbs 10:15
    The wealth of rich people is like a city that makes them feel safe. But having nothing destroys those who are poor.
  • John 7:47-49
    “ You mean he has fooled you also?” the Pharisees asked.“ Have any of the rulers or Pharisees believed in him?No! But this mob knows nothing about the law. There is a curse on them.”
  • 1 Corinthians 1 26-1 Corinthians 1 29
    Brothers and sisters, think of what you were when God chose you. Not many of you were considered wise by human standards. Not many of you were powerful. Not many of you belonged to important families.But God chose the foolish things of the world to shame the wise. God chose the weak things of the world to shame the strong.God chose the things of this world that are common and looked down on. God chose things considered unimportant to do away with things considered important.So no one can boast to God.
  • John 9:24-34
    Again the Pharisees called the man who had been blind to come to them.“ Give glory to God by telling the truth!” they said.“ We know that the man who healed you is a sinner.”He replied,“ I don’t know if he is a sinner or not. I do know one thing. I was blind, but now I can see!”Then they asked him,“ What did he do to you? How did he open your eyes?”He answered,“ I have already told you. But you didn’t listen. Why do you want to hear it again? Do you want to become his disciples too?”Then they began to attack him with their words.“ You are this fellow’s disciple!” they said.“ We are disciples of Moses!We know that God spoke to Moses. But we don’t even know where this fellow comes from.”The man answered,“ That is really surprising! You don’t know where he comes from, and yet he opened my eyes.We know that God does not listen to sinners. He listens to the godly person who does what he wants them to do.Nobody has ever heard of anyone opening the eyes of a person born blind.If this man had not come from God, he could do nothing.”Then the Pharisees replied,“ When you were born, you were already deep in sin. How dare you talk like that to us!” And they threw him out of the synagogue.
  • James 2:2-6
    Suppose a man comes into your meeting wearing a gold ring and fine clothes. And suppose a poor man in dirty old clothes also comes in.Would you show special attention to the man wearing fine clothes? Would you say,“ Here’s a good seat for you”? Would you say to the poor man,“ You stand there”? Or“ Sit on the floor by my feet”?If you would, aren’t you treating some people better than others? Aren’t you like judges who have evil thoughts?My dear brothers and sisters, listen to me. Hasn’t God chosen those who are poor in the world’s eyes to be rich in faith? Hasn’t he chosen them to receive the kingdom? Hasn’t he promised it to those who love him?But you have disrespected poor people. Aren’t rich people taking advantage of you? Aren’t they dragging you into court?