<< Ecclesiastes 8:1 >>

本节经文

  • English Standard Version
    Who is like the wise? And who knows the interpretation of a thing? A man’s wisdom makes his face shine, and the hardness of his face is changed.
  • 新标点和合本
    谁如智慧人呢?谁知道事情的解释呢?人的智慧使他的脸发光,并使他脸上的暴气改变。
  • 和合本2010(上帝版)
    谁如智慧人呢?谁知道事情的解释呢?人的智慧使他的脸发光,改变他脸上暴戾之气。
  • 和合本2010(神版)
    谁如智慧人呢?谁知道事情的解释呢?人的智慧使他的脸发光,改变他脸上暴戾之气。
  • 当代译本
    谁像有智慧的人呢?谁知道事情的原委呢?智慧能使人容光焕发,使冷酷的面孔柔和。
  • 圣经新译本
    谁像智慧人,谁知道事情的解释呢?人的智慧使他容光焕发,使他脸上的戾气转消。
  • 中文标准译本
    谁像智慧人呢?谁明白事情的意义呢?人的智慧使他的脸发光,使他脸上的刚硬转变。
  • 新標點和合本
    誰如智慧人呢?誰知道事情的解釋呢?人的智慧使他的臉發光,並使他臉上的暴氣改變。
  • 和合本2010(上帝版)
    誰如智慧人呢?誰知道事情的解釋呢?人的智慧使他的臉發光,改變他臉上暴戾之氣。
  • 和合本2010(神版)
    誰如智慧人呢?誰知道事情的解釋呢?人的智慧使他的臉發光,改變他臉上暴戾之氣。
  • 當代譯本
    誰像有智慧的人呢?誰知道事情的原委呢?智慧能使人容光煥發,使冷酷的面孔柔和。
  • 聖經新譯本
    誰像智慧人,誰知道事情的解釋呢?人的智慧使他容光煥發,使他臉上的戾氣轉消。
  • 呂振中譯本
    誰比得上智慧人呢?誰知道事情的解決法呢?人的智慧使他臉上有光輝,使他臉上的粗暴氣都變化了。
  • 中文標準譯本
    誰像智慧人呢?誰明白事情的意義呢?人的智慧使他的臉發光,使他臉上的剛硬轉變。
  • 文理和合譯本
    孰如智者、孰達事理乎、人有智慧、光輝見於其面、厲色變更、
  • 文理委辦譯本
    有智之人、明足以察萬理、光華見於面、無不燭照、變剛為柔、孰能與於斯。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    孰如智者、孰釋萬物之理、人之智慧、使其面有光輝、亦使面之厲色變為溫和、使其面有光輝亦使面之厲色變為溫和原文作使其面有光輝而其面之厲色變焉
  • New International Version
    Who is like the wise? Who knows the explanation of things? A person’s wisdom brightens their face and changes its hard appearance.
  • New International Reader's Version
    Who is like a wise person? Who knows how to explain things? A person’s wisdom makes their face bright. It softens the look on their face.
  • New Living Translation
    How wonderful to be wise, to analyze and interpret things. Wisdom lights up a person’s face, softening its harshness.
  • Christian Standard Bible
    Who is like the wise person, and who knows the interpretation of a matter? A person’s wisdom brightens his face, and the sternness of his face is changed.
  • New American Standard Bible
    Who is like the wise person and who knows the meaning of a matter? A person’s wisdom illuminates his face and makes his stern face brighten up.
  • New King James Version
    Who is like a wise man? And who knows the interpretation of a thing? A man’s wisdom makes his face shine, And the sternness of his face is changed.
  • American Standard Version
    Who is as the wise man? and who knoweth the interpretation of a thing? A man’s wisdom maketh his face to shine, and the hardness of his face is changed.
  • Holman Christian Standard Bible
    Who is like the wise person, and who knows the interpretation of a matter? A man’s wisdom brightens his face, and the sternness of his face is changed.
  • King James Version
    Who[ is] as the wise[ man]? and who knoweth the interpretation of a thing? a man’s wisdom maketh his face to shine, and the boldness of his face shall be changed.
  • New English Translation
    Who is a wise person? Who knows the solution to a problem? A person’s wisdom brightens his appearance, and softens his harsh countenance.
  • World English Bible
    Who is like the wise man? And who knows the interpretation of a thing? A man’s wisdom makes his face shine, and the hardness of his face is changed.

交叉引用

  • Acts 6:15
    And gazing at him, all who sat in the council saw that his face was like the face of an angel.
  • Deuteronomy 28:50
    a hard-faced nation who shall not respect the old or show mercy to the young.
  • 2 Peter 1 20
    knowing this first of all, that no prophecy of Scripture comes from someone’s own interpretation.
  • Ecclesiastes 2:13-14
    Then I saw that there is more gain in wisdom than in folly, as there is more gain in light than in darkness.The wise person has his eyes in his head, but the fool walks in darkness. And yet I perceived that the same event happens to all of them.
  • 2 Timothy 4 17
    But the Lord stood by me and strengthened me, so that through me the message might be fully proclaimed and all the Gentiles might hear it. So I was rescued from the lion’s mouth.
  • Daniel 4:18-19
    This dream I, King Nebuchadnezzar, saw. And you, O Belteshazzar, tell me the interpretation, because all the wise men of my kingdom are not able to make known to me the interpretation, but you are able, for the spirit of the holy gods is in you.”Then Daniel, whose name was Belteshazzar, was dismayed for a while, and his thoughts alarmed him. The king answered and said,“ Belteshazzar, let not the dream or the interpretation alarm you.” Belteshazzar answered and said,“ My lord, may the dream be for those who hate you and its interpretation for your enemies!
  • Proverbs 17:24
    The discerning sets his face toward wisdom, but the eyes of a fool are on the ends of the earth.
  • Proverbs 4:8-9
    Prize her highly, and she will exalt you; she will honor you if you embrace her.She will place on your head a graceful garland; she will bestow on you a beautiful crown.”
  • Exodus 34:29-30
    When Moses came down from Mount Sinai, with the two tablets of the testimony in his hand as he came down from the mountain, Moses did not know that the skin of his face shone because he had been talking with God.Aaron and all the people of Israel saw Moses, and behold, the skin of his face shone, and they were afraid to come near him.
  • Acts 4:29
    And now, Lord, look upon their threats and grant to your servants to continue to speak your word with all boldness,
  • Acts 4:13
    Now when they saw the boldness of Peter and John, and perceived that they were uneducated, common men, they were astonished. And they recognized that they had been with Jesus.
  • Job 33:23
    If there be for him an angel, a mediator, one of the thousand, to declare to man what is right for him,
  • Matthew 17:2
    And he was transfigured before them, and his face shone like the sun, and his clothes became white as light.
  • Ephesians 6:19
    and also for me, that words may be given to me in opening my mouth boldly to proclaim the mystery of the gospel,
  • Daniel 2:28-30
    but there is a God in heaven who reveals mysteries, and he has made known to King Nebuchadnezzar what will be in the latter days. Your dream and the visions of your head as you lay in bed are these:To you, O king, as you lay in bed came thoughts of what would be after this, and he who reveals mysteries made known to you what is to be.But as for me, this mystery has been revealed to me, not because of any wisdom that I have more than all the living, but in order that the interpretation may be made known to the king, and that you may know the thoughts of your mind.
  • Genesis 41:15-16
    And Pharaoh said to Joseph,“ I have had a dream, and there is no one who can interpret it. I have heard it said of you that when you hear a dream you can interpret it.”Joseph answered Pharaoh,“ It is not in me; God will give Pharaoh a favorable answer.”
  • Genesis 41:38-39
    And Pharaoh said to his servants,“ Can we find a man like this, in whom is the Spirit of God?”Then Pharaoh said to Joseph,“ Since God has shown you all this, there is none so discerning and wise as you are.
  • Proverbs 1:6
    to understand a proverb and a saying, the words of the wise and their riddles.
  • 1 Corinthians 2 13-1 Corinthians 2 16
    And we impart this in words not taught by human wisdom but taught by the Spirit, interpreting spiritual truths to those who are spiritual.The natural person does not accept the things of the Spirit of God, for they are folly to him, and he is not able to understand them because they are spiritually discerned.The spiritual person judges all things, but is himself to be judged by no one.“ For who has understood the mind of the Lord so as to instruct him?” But we have the mind of Christ.
  • Proverbs 24:5
    A wise man is full of strength, and a man of knowledge enhances his might,
  • Genesis 40:8
    They said to him,“ We have had dreams, and there is no one to interpret them.” And Joseph said to them,“ Do not interpretations belong to God? Please tell them to me.”
  • Daniel 2:47
    The king answered and said to Daniel,“ Truly, your God is God of gods and Lord of kings, and a revealer of mysteries, for you have been able to reveal this mystery.”