主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
傳道書 7:5
>>
本节经文
文理和合譯本
聆智者之譴責、愈於聽愚者之謳歌、
新标点和合本
听智慧人的责备,强如听愚昧人的歌唱。
和合本2010(上帝版-简体)
听智慧人的责备,强如听愚昧人歌唱;
和合本2010(神版-简体)
听智慧人的责备,强如听愚昧人歌唱;
当代译本
听智者的责备,胜过听愚人的颂歌。
圣经新译本
听智慧人的斥责,胜过听愚昧人的歌唱。
中文标准译本
听智慧人的斥责,好过听愚昧人的歌唱,
新標點和合本
聽智慧人的責備,強如聽愚昧人的歌唱。
和合本2010(上帝版-繁體)
聽智慧人的責備,強如聽愚昧人歌唱;
和合本2010(神版-繁體)
聽智慧人的責備,強如聽愚昧人歌唱;
當代譯本
聽智者的責備,勝過聽愚人的頌歌。
聖經新譯本
聽智慧人的斥責,勝過聽愚昧人的歌唱。
呂振中譯本
聽智慧人的叱責,比聽愚頑人的歌曲好。
中文標準譯本
聽智慧人的斥責,好過聽愚昧人的歌唱,
文理委辦譯本
寧聆哲士之箴規、莫聽愚人之倡和、
施約瑟淺文理新舊約聖經
聽智者之勸責、愈於聽愚者之謳歌、
New International Version
It is better to heed the rebuke of a wise person than to listen to the song of fools.
New International Reader's Version
Pay attention to a wise person’s warning. That’s better than listening to the songs of those who are foolish.
English Standard Version
It is better for a man to hear the rebuke of the wise than to hear the song of fools.
New Living Translation
Better to be criticized by a wise person than to be praised by a fool.
Christian Standard Bible
It is better to listen to rebuke from a wise person than to listen to the song of fools,
New American Standard Bible
It is better to listen to the rebuke of a wise person Than for one to listen to the song of fools.
New King James Version
It is better to hear the rebuke of the wise Than for a man to hear the song of fools.
American Standard Version
It is better to hear the rebuke of the wise, than for a man to hear the song of fools.
Holman Christian Standard Bible
It is better to listen to rebuke from a wise person than to listen to the song of fools,
King James Version
[ It is] better to hear the rebuke of the wise, than for a man to hear the song of fools.
New English Translation
It is better for a person to receive a rebuke from those who are wise than to listen to the song of fools.
World English Bible
It is better to hear the rebuke of the wise than for a man to hear the song of fools.
交叉引用
箴言 15:31-32
聽致生之斥責、必與智者偕居、棄勸懲者、乃輕己魂、聽斥責者、必得知識、
詩篇 141:5
惟任義人擊我、我以為慈、任其責我、如膏膏首、勿容我首卻之、而我仍以祈禱、禦惡人之邪僻兮、
箴言 13:18
棄絕勸懲者受貧辱、順承斥責者得尊榮、
詩篇 69:12
坐於邑門者品評我、酒徒以我為歌兮、
箴言 27:6
友朋加傷、乃由忠信、仇敵接吻、則顯頻煩、
箴言 13:13
輕道義者、自取敗亡、畏誡命者、必得賞賚、
啟示錄 3:19
凡我所愛者、我責而懲之、故宜奮然改悔、
箴言 9:8
勿責侮慢者、恐其憾爾、宜責智慧者、彼乃愛爾、
箴言 17:10
責通達者以一言、深入其心、甚於撻愚蠢者以百杖、