<< Ecclesiastes 7:25 >>

本节经文

  • English Standard Version
    I turned my heart to know and to search out and to seek wisdom and the scheme of things, and to know the wickedness of folly and the foolishness that is madness.
  • 新标点和合本
    我转念,一心要知道,要考察,要寻求智慧和万事的理由;又要知道邪恶为愚昧,愚昧为狂妄。
  • 和合本2010(上帝版)
    我转念,一心要知道,要考察,要寻求智慧和万事的来由,要知道邪恶为愚昧,愚昧为狂妄。
  • 和合本2010(神版)
    我转念,一心要知道,要考察,要寻求智慧和万事的来由,要知道邪恶为愚昧,愚昧为狂妄。
  • 当代译本
    我用心去认识、探究、追寻智慧和事物的原委,并去认识邪恶带来的愚昧和无知带来的狂妄。
  • 圣经新译本
    我转念,一心去了解、考察并寻觅智慧和事理,又要知道愚蒙是邪恶的,狂妄是愚昧的。
  • 中文标准译本
    我转去用心了解、探察、寻求智慧和事理,为要明白邪恶是愚昧的、愚昧是狂妄的。
  • 新標點和合本
    我轉念,一心要知道,要考察,要尋求智慧和萬事的理由;又要知道邪惡為愚昧,愚昧為狂妄。
  • 和合本2010(上帝版)
    我轉念,一心要知道,要考察,要尋求智慧和萬事的來由,要知道邪惡為愚昧,愚昧為狂妄。
  • 和合本2010(神版)
    我轉念,一心要知道,要考察,要尋求智慧和萬事的來由,要知道邪惡為愚昧,愚昧為狂妄。
  • 當代譯本
    我用心去認識、探究、追尋智慧和事物的原委,並去認識邪惡帶來的愚昧和無知帶來的狂妄。
  • 聖經新譯本
    我轉念,一心去了解、考察並尋覓智慧和事理,又要知道愚蒙是邪惡的,狂妄是愚昧的。
  • 呂振中譯本
    我心裏轉來轉去要知道、要窺探、要尋求智慧和萬事的總和,要知道邪惡是愚頑,愚昧是狂妄。
  • 中文標準譯本
    我轉去用心了解、探察、尋求智慧和事理,為要明白邪惡是愚昧的、愚昧是狂妄的。
  • 文理和合譯本
    我轉而決志究察智慧、與萬事之原由、欲知惡之為愚、愚之為妄、
  • 文理委辦譯本
    我盡心求道、欲知事理之所以、亦欲知愚昧之不善、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我轉而思之、專心欲得知識、欲究萬事、欲求智慧明哲、且欲知何為惡、何為愚、何為拙、何為狂、且欲知何為惡何為愚何為拙何為狂或作且欲知惡之為愚拙之為狂
  • New International Version
    So I turned my mind to understand, to investigate and to search out wisdom and the scheme of things and to understand the stupidity of wickedness and the madness of folly.
  • New International Reader's Version
    So I tried to understand wisdom more completely. I wanted to study it and figure it out. I tried to find out everything I could about it. I tried to understand why it’s foolish to be evil. I wanted to see why choosing foolishness is so unwise.
  • New Living Translation
    I searched everywhere, determined to find wisdom and to understand the reason for things. I was determined to prove to myself that wickedness is stupid and that foolishness is madness.
  • Christian Standard Bible
    I turned my thoughts to know, explore, and examine wisdom and an explanation for things, and to know that wickedness is stupidity and folly is madness.
  • New American Standard Bible
    I directed my mind to know and to investigate, and to seek wisdom and an explanation, and to know the evil of foolishness and the foolishness of insanity.
  • New King James Version
    I applied my heart to know, To search and seek out wisdom and the reason of things, To know the wickedness of folly, Even of foolishness and madness.
  • American Standard Version
    I turned about, and my heart was set to know and to search out, and to seek wisdom and the reason of things, and to know that wickedness is folly, and that foolishness is madness.
  • Holman Christian Standard Bible
    I turned my thoughts to know, explore, and seek wisdom and an explanation for things, and to know that wickedness is stupidity and folly is madness.
  • King James Version
    I applied mine heart to know, and to search, and to seek out wisdom, and the reason[ of things], and to know the wickedness of folly, even of foolishness[ and] madness:
  • New English Translation
    I tried to understand, examine, and comprehend the role of wisdom in the scheme of things, and to understand the stupidity of wickedness and the insanity of folly.
  • World English Bible
    I turned around, and my heart sought to know and to search out, and to seek wisdom and the scheme of things, and to know that wickedness is stupidity, and that foolishness is madness.

交叉引用

  • Ecclesiastes 10:13
    The beginning of the words of his mouth is foolishness, and the end of his talk is evil madness.
  • Ecclesiastes 9:1-3
    But all this I laid to heart, examining it all, how the righteous and the wise and their deeds are in the hand of God. Whether it is love or hate, man does not know; both are before him.It is the same for all, since the same event happens to the righteous and the wicked, to the good and the evil, to the clean and the unclean, to him who sacrifices and him who does not sacrifice. As the good one is, so is the sinner, and he who swears is as he who shuns an oath.This is an evil in all that is done under the sun, that the same event happens to all. Also, the hearts of the children of man are full of evil, and madness is in their hearts while they live, and after that they go to the dead.
  • Ecclesiastes 7:27
    Behold, this is what I found, says the Preacher, while adding one thing to another to find the scheme of things—
  • 2 Peter 2 3-2 Peter 2 9
    And in their greed they will exploit you with false words. Their condemnation from long ago is not idle, and their destruction is not asleep.For if God did not spare angels when they sinned, but cast them into hell and committed them to chains of gloomy darkness to be kept until the judgment;if he did not spare the ancient world, but preserved Noah, a herald of righteousness, with seven others, when he brought a flood upon the world of the ungodly;if by turning the cities of Sodom and Gomorrah to ashes he condemned them to extinction, making them an example of what is going to happen to the ungodly;and if he rescued righteous Lot, greatly distressed by the sensual conduct of the wicked( for as that righteous man lived among them day after day, he was tormenting his righteous soul over their lawless deeds that he saw and heard);then the Lord knows how to rescue the godly from trials, and to keep the unrighteous under punishment until the day of judgment,
  • Ecclesiastes 2:20
    So I turned about and gave my heart up to despair over all the toil of my labors under the sun,
  • Ecclesiastes 2:12
    So I turned to consider wisdom and madness and folly. For what can the man do who comes after the king? Only what has already been done.
  • Ecclesiastes 1:13-17
    And I applied my heart to seek and to search out by wisdom all that is done under heaven. It is an unhappy business that God has given to the children of man to be busy with.I have seen everything that is done under the sun, and behold, all is vanity and a striving after wind.What is crooked cannot be made straight, and what is lacking cannot be counted.I said in my heart,“ I have acquired great wisdom, surpassing all who were over Jerusalem before me, and my heart has had great experience of wisdom and knowledge.”And I applied my heart to know wisdom and to know madness and folly. I perceived that this also is but a striving after wind.
  • Ecclesiastes 2:1-3
    I said in my heart,“ Come now, I will test you with pleasure; enjoy yourself.” But behold, this also was vanity.I said of laughter,“ It is mad,” and of pleasure,“ What use is it?”I searched with my heart how to cheer my body with wine— my heart still guiding me with wisdom— and how to lay hold on folly, till I might see what was good for the children of man to do under heaven during the few days of their life.
  • Jeremiah 12:1-2
    Righteous are you, O Lord, when I complain to you; yet I would plead my case before you. Why does the way of the wicked prosper? Why do all who are treacherous thrive?You plant them, and they take root; they grow and produce fruit; you are near in their mouth and far from their heart.
  • Joshua 7:13
    Get up! Consecrate the people and say,‘ Consecrate yourselves for tomorrow; for thus says the Lord, God of Israel,“ There are devoted things in your midst, O Israel. You cannot stand before your enemies until you take away the devoted things from among you.”
  • Proverbs 17:12
    Let a man meet a she-bear robbed of her cubs rather than a fool in his folly.
  • Ecclesiastes 3:16-17
    Moreover, I saw under the sun that in the place of justice, even there was wickedness, and in the place of righteousness, even there was wickedness.I said in my heart, God will judge the righteous and the wicked, for there is a time for every matter and for every work.
  • Genesis 34:7
    The sons of Jacob had come in from the field as soon as they heard of it, and the men were indignant and very angry, because he had done an outrageous thing in Israel by lying with Jacob’s daughter, for such a thing must not be done.
  • 2 Samuel 13 12
    She answered him,“ No, my brother, do not violate me, for such a thing is not done in Israel; do not do this outrageous thing.
  • Proverbs 26:11
    Like a dog that returns to his vomit is a fool who repeats his folly.
  • 2 Peter 3 3-2 Peter 3 9
    knowing this first of all, that scoffers will come in the last days with scoffing, following their own sinful desires.They will say,“ Where is the promise of his coming? For ever since the fathers fell asleep, all things are continuing as they were from the beginning of creation.”For they deliberately overlook this fact, that the heavens existed long ago, and the earth was formed out of water and through water by the word of God,and that by means of these the world that then existed was deluged with water and perished.But by the same word the heavens and earth that now exist are stored up for fire, being kept until the day of judgment and destruction of the ungodly.But do not overlook this one fact, beloved, that with the Lord one day is as a thousand years, and a thousand years as one day.The Lord is not slow to fulfill his promise as some count slowness, but is patient toward you, not wishing that any should perish, but that all should reach repentance.
  • Ecclesiastes 2:15
    Then I said in my heart,“ What happens to the fool will happen to me also. Why then have I been so very wise?” And I said in my heart that this also is vanity.