<< 传道书 7:12 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    因为智慧护庇人,好像银钱护庇人一样。惟独智慧能保全智慧人的生命。这就是知识的益处。
  • 和合本2010(上帝版)
    因为智慧庇护人,好像金钱庇护人一样;智慧能保全智慧者的生命,这就是知识的益处。
  • 和合本2010(神版)
    因为智慧庇护人,好像金钱庇护人一样;智慧能保全智慧者的生命,这就是知识的益处。
  • 当代译本
    智慧如同金钱,是一种保障,能保全智者的生命。这就是知识的好处。
  • 圣经新译本
    因为受智慧的庇护,如同受银子的庇护。唯有智慧能保全智慧人的生命,这就是知识的益处。
  • 中文标准译本
    因为智慧是保障,如同金钱是保障,但唯有智慧能保全智慧人的生命,这就是智慧的益处。
  • 新標點和合本
    因為智慧護庇人,好像銀錢護庇人一樣。惟獨智慧能保全智慧人的生命。這就是知識的益處。
  • 和合本2010(上帝版)
    因為智慧庇護人,好像金錢庇護人一樣;智慧能保全智慧者的生命,這就是知識的益處。
  • 和合本2010(神版)
    因為智慧庇護人,好像金錢庇護人一樣;智慧能保全智慧者的生命,這就是知識的益處。
  • 當代譯本
    智慧如同金錢,是一種保障,能保全智者的生命。這就是知識的好處。
  • 聖經新譯本
    因為受智慧的庇護,如同受銀子的庇護。唯有智慧能保全智慧人的生命,這就是知識的益處。
  • 呂振中譯本
    因為人在智慧之蔭庇下,像在銀錢之蔭庇下一樣;但智慧能使得智慧的人曉得怎樣生活:這便是認識智慧的益處。
  • 中文標準譯本
    因為智慧是保障,如同金錢是保障,但唯有智慧能保全智慧人的生命,這就是智慧的益處。
  • 文理和合譯本
    智為護庇、金錢亦然、惟智能保人之生命、其益尤著、
  • 文理委辦譯本
    智可庇身、財可助己、惟獲智慧、可享永生。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    智慧庇庇原文作薩下同身、貲財庇身、最有益者仍智慧、因智慧能保全有智慧人之生命、
  • New International Version
    Wisdom is a shelter as money is a shelter, but the advantage of knowledge is this: Wisdom preserves those who have it.
  • New International Reader's Version
    Wisdom provides safety, just as money provides safety. But here’s the advantage of wisdom. It guards those who have it.
  • English Standard Version
    For the protection of wisdom is like the protection of money, and the advantage of knowledge is that wisdom preserves the life of him who has it.
  • New Living Translation
    Wisdom and money can get you almost anything, but only wisdom can save your life.
  • Christian Standard Bible
    because wisdom is protection as silver is protection; but the advantage of knowledge is that wisdom preserves the life of its owner.
  • New American Standard Bible
    For wisdom is protection just as money is protection, But the advantage of knowledge is that wisdom keeps its possessors alive.
  • New King James Version
    For wisdom is a defense as money is a defense, But the excellence of knowledge is that wisdom gives life to those who have it.
  • American Standard Version
    For wisdom is a defence, even as money is a defence; but the excellency of knowledge is, that wisdom preserveth the life of him that hath it.
  • Holman Christian Standard Bible
    because wisdom is protection as money is protection, and the advantage of knowledge is that wisdom preserves the life of its owner.
  • King James Version
    For wisdom[ is] a defence,[ and] money[ is] a defence: but the excellency of knowledge[ is, that] wisdom giveth life to them that have it.
  • New English Translation
    For wisdom provides protection, just as money provides protection. But the advantage of knowledge is this: Wisdom preserves the life of its owner.
  • World English Bible
    For wisdom is a defense, even as money is a defense; but the excellency of knowledge is that wisdom preserves the life of him who has it.

交叉引用

  • 箴言 3:18
    她与持守她的作生命树;持定她的,俱各有福。
  • 箴言 8:35
    因为寻得我的,就寻得生命,也必蒙耶和华的恩惠。
  • 腓立比书 3:8
    不但如此,我也将万事当作有损的,因我以认识我主基督耶稣为至宝。我为他已经丢弃万事,看作粪土,为要得着基督;
  • 约伯记 1:10
    你岂不是四面圈上篱笆围护他和他的家,并他一切所有的吗?他手所做的都蒙你赐福;他的家产也在地上增多。
  • 以赛亚书 32:2
    必有一人像避风所和避暴雨的隐密处,又像河流在干旱之地,像大磐石的影子在疲乏之地。
  • 诗篇 57:1
    神啊,求你怜悯我,怜悯我!因为我的心投靠你。我要投靠在你翅膀的荫下,等到灾害过去。
  • 箴言 11:4
    发怒的日子资财无益;惟有公义能救人脱离死亡。
  • 箴言 2:11
    谋略必护卫你;聪明必保守你,
  • 箴言 18:10-11
    耶和华的名是坚固台;义人奔入便得安稳。富足人的财物是他的坚城,在他心想,犹如高墙。
  • 以赛亚书 33:6
    你一生一世必得安稳,有丰盛的救恩,并智慧和知识;你以敬畏耶和华为至宝。
  • 约伯记 22:21-25
    “你要认识神,就得平安;福气也必临到你。你当领受他口中的教训,将他的言语存在心里。你若归向全能者,从你帐棚中远除不义,就必得建立。要将你的珍宝丢在尘土里,将俄斐的黄金丢在溪河石头之间;全能者就必为你的珍宝,作你的宝银。
  • 申命记 30:19-20
    我今日呼天唤地向你作见证;我将生死祸福陈明在你面前,所以你要拣选生命,使你和你的后裔都得存活;且爱耶和华你的神,听从他的话,专靠他;因为他是你的生命,你的日子长久也在乎他。这样,你就可以在耶和华向你列祖亚伯拉罕、以撒、雅各起誓应许所赐的地上居住。”
  • 箴言 9:11
    你藉着我,日子必增多,年岁也必加添。
  • 箴言 14:20
    贫穷人连邻舍也恨他;富足人朋友最多。
  • 以赛亚书 30:2
    起身下埃及去,并没有求问我;要靠法老的力量加添自己的力量,并投在埃及的荫下。
  • 申命记 32:47
    因为这不是虚空、与你们无关的事,乃是你们的生命;在你们过约旦河要得为业的地上必因这事日子得以长久。”
  • 箴言 2:7
    他给正直人存留真智慧,给行为纯正的人作盾牌,
  • 约翰福音 12:50
    我也知道他的命令就是永生。故此,我所讲的话正是照着父对我所说的。”
  • 士师记 9:15
    荆棘回答说:‘你们若诚诚实实地膏我为王,就要投在我的荫下;不然,愿火从荆棘里出来,烧灭黎巴嫩的香柏树。’
  • 约翰福音 17:3
    认识你独一的真神,并且认识你所差来的耶稣基督,这就是永生。