<< Ecclesiastes 6:2 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    God gives some people wealth, possessions and honor. They have everything their hearts desire. But God doesn’t let them enjoy those things. Instead, strangers enjoy them. This doesn’t have any meaning. It’s a very evil thing.
  • 新标点和合本
    就是人蒙神赐他资财、丰富、尊荣,以致他心里所愿的一样都不缺,只是神使他不能吃用,反有外人来吃用。这是虚空,也是祸患。
  • 和合本2010(上帝版)
    就是人蒙上帝赐他财富、资产和尊荣,以致他心里所愿的一样都不缺,只是上帝使他不能享用,反被外人享用。这是虚空,也是祸患。
  • 和合本2010(神版)
    就是人蒙神赐他财富、资产和尊荣,以致他心里所愿的一样都不缺,只是神使他不能享用,反被外人享用。这是虚空,也是祸患。
  • 当代译本
    上帝赐给人财富和尊荣,叫他拥有所渴望的一切,却使他无法享用,倒让别人享用。这是虚空,是极大的悲哀。
  • 圣经新译本
    蒙神赐予财富、资产和荣誉的人,心里所愿的,都一无所缺,可是神使他无力享用,反而有外人来享用。这是虚空,也是祸患。
  • 中文标准译本
    人蒙神赐予财富、资产和荣耀,以致他心中所渴望的一无所缺;但神使他不能享用,反而是外人享用。这是虚空,也是极重的祸患!
  • 新標點和合本
    就是人蒙神賜他資財、豐富、尊榮,以致他心裏所願的一樣都不缺,只是神使他不能吃用,反有外人來吃用。這是虛空,也是禍患。
  • 和合本2010(上帝版)
    就是人蒙上帝賜他財富、資產和尊榮,以致他心裏所願的一樣都不缺,只是上帝使他不能享用,反被外人享用。這是虛空,也是禍患。
  • 和合本2010(神版)
    就是人蒙神賜他財富、資產和尊榮,以致他心裏所願的一樣都不缺,只是神使他不能享用,反被外人享用。這是虛空,也是禍患。
  • 當代譯本
    上帝賜給人財富和尊榮,叫他擁有所渴望的一切,卻使他無法享用,倒讓別人享用。這是虛空,是極大的悲哀。
  • 聖經新譯本
    蒙神賜予財富、資產和榮譽的人,心裡所願的,都一無所缺,可是神使他無力享用,反而有外人來享用。這是虛空,也是禍患。
  • 呂振中譯本
    就是有人、上帝賜給他財富、資產、尊榮,以致他心裏所願的一無所缺;但上帝卻沒有使他有能力可以喫用,反而有外人來喫用:這是虛空,也是厲害的弊病。
  • 中文標準譯本
    人蒙神賜予富貴、資產和榮華,以致他心中所渴望的一無所缺;但神使他不能享用,反而是外人享用。這是虛空,也是極重的禍患!
  • 文理和合譯本
    有人焉、上帝賜之資財、富有尊榮、致其心之所欲、一無所缺、惟上帝使不得享、而他人享之、斯為虛空、亦為劇病、
  • 文理委辦譯本
    上帝賜人貨財、錫人尊榮、無所不有、己不敢逸、他人享之、此屬於虛、深可嘆也。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    有人天主賜之貲財產業尊榮、心之所欲、毫無所缺、惟天主不使之能享、他人享之、此亦屬於虛、實為大患、
  • New International Version
    God gives some people wealth, possessions and honor, so that they lack nothing their hearts desire, but God does not grant them the ability to enjoy them, and strangers enjoy them instead. This is meaningless, a grievous evil.
  • English Standard Version
    a man to whom God gives wealth, possessions, and honor, so that he lacks nothing of all that he desires, yet God does not give him power to enjoy them, but a stranger enjoys them. This is vanity; it is a grievous evil.
  • New Living Translation
    God gives some people great wealth and honor and everything they could ever want, but then he doesn’t give them the chance to enjoy these things. They die, and someone else, even a stranger, ends up enjoying their wealth! This is meaningless— a sickening tragedy.
  • Christian Standard Bible
    God gives a person riches, wealth, and honor so that he lacks nothing of all he desires for himself, but God does not allow him to enjoy them. Instead, a stranger will enjoy them. This is futile and a sickening tragedy.
  • New American Standard Bible
    a person to whom God has given riches, wealth, and honor, so that his soul lacks nothing of all that he desires, yet God has not given him the opportunity to enjoy these things, but a foreigner enjoys them. This is futility and a severe affliction.
  • New King James Version
    A man to whom God has given riches and wealth and honor, so that he lacks nothing for himself of all he desires; yet God does not give him power to eat of it, but a foreigner consumes it. This is vanity, and it is an evil affliction.
  • American Standard Version
    a man to whom God giveth riches, wealth, and honor, so that he lacketh nothing for his soul of all that he desireth, yet God giveth him not power to eat thereof, but an alien eateth it; this is vanity, and it is an evil disease.
  • Holman Christian Standard Bible
    God gives a man riches, wealth, and honor so that he lacks nothing of all he desires for himself, but God does not allow him to enjoy them. Instead, a stranger will enjoy them. This is futile and a sickening tragedy.
  • King James Version
    A man to whom God hath given riches, wealth, and honour, so that he wanteth nothing for his soul of all that he desireth, yet God giveth him not power to eat thereof, but a stranger eateth it: this[ is] vanity, and it[ is] an evil disease.
  • New English Translation
    God gives a man riches, property, and wealth so that he lacks nothing that his heart desires, yet God does not enable him to enjoy the fruit of his labor– instead, someone else enjoys it! This is fruitless and a grave misfortune.
  • World English Bible
    a man to whom God gives riches, wealth, and honor, so that he lacks nothing for his soul of all that he desires, yet God gives him no power to eat of it, but an alien eats it. This is vanity, and it is an evil disease.

交叉引用

  • Ecclesiastes 5:19
    Sometimes God gives a person wealth and possessions. God makes it possible for that person to enjoy them. God helps them accept the life he has given them. God helps them to be happy in their work. All these things are gifts from God.
  • Psalms 17:14
    Lord, by your power save me from people like that. They belong to this world. They get their reward in this life. May what you have stored up for evil people fill their bellies. May their children’s stomachs be filled with it. And may there even be leftovers for their little ones.
  • 1 Kings 3 13
    And that is not all. I will give you what you have not asked for. I will give you wealth and honor. As long as you live, no other king will be as great as you are.
  • Psalms 73:7
    Many sins come out of their hard and stubborn hearts. There is no limit to the evil things they can think up.
  • Job 21:9-15
    Their homes are safe. They don’t have to be afraid. God isn’t punishing them.Every time their bulls mate, their cows become pregnant. And the calves don’t die before they are born.Sinful people send their children out like a flock of lambs. Their little ones dance around.They sing to the music of tambourines and lyres. They have a good time while flutes are being played.Those who are evil spend their years living well. They go down to their graves in peace.But they say to God,‘ Leave us alone! We don’t want to know how you want us to live.Who is the Mighty One? Why should we serve him? What would we get if we prayed to him?’
  • Luke 12:19-20
    I’ll say to myself,“ You have plenty of grain stored away for many years. Take life easy. Eat, drink and have a good time.” ’“ But God said to him,‘ You foolish man! Tonight I will take your life away from you. Then who will get what you have prepared for yourself?’
  • Ecclesiastes 4:8
    A man lived all by himself. He didn’t have any sons or brothers. His hard work never ended. But he wasn’t happy with what he had.“ Who am I working so hard for?” he asked.“ Why don’t I get the things I enjoy?” That doesn’t have any meaning either. In fact, it’s a very bad deal!
  • 2 Chronicles 1 11
    God said to Solomon,“ I am glad that those are the things you really want. You have not asked for wealth, possessions or honor. You have not even asked to have your enemies killed. You have not asked to live for a long time. Instead, you have asked for wisdom and knowledge. You want to be able to rule my people wisely. I have made you king over them.
  • Deuteronomy 28:33
    A nation you don’t know anything about will eat what you work to produce on your land. You will only be treated badly as long as you live.
  • Ecclesiastes 5:16
    Here’s something else that is very evil. Everyone is born, and everyone dies. And what do they get for their work? Nothing. It’s like working for the wind.
  • Lamentations 5:2
    The land you gave us has been turned over to outsiders. Our homes have been given to strangers.
  • Ecclesiastes 4:4
    I also saw that a person works hard and accomplishes a lot. But they do it only because they want what another person has. That doesn’t have any meaning either. It’s like chasing the wind.
  • Daniel 5:18
    “ Your Majesty, the Most High God was good to your father Nebuchadnezzar. He gave him authority and greatness and glory and honor.
  • Deuteronomy 28:43
    Outsiders who live among you will become your leaders. They will rise higher and higher. But you will sink lower and lower.
  • Judges 18:10
    When you get there, you will find people who aren’t expecting anything bad to happen to them. Their land has plenty of room. God has handed it over to you. It’s a land that has everything you will ever need.”
  • 1 Chronicles 29 28
    He died when he was very old. He had enjoyed a long life. He had enjoyed wealth and honor. David’s son Solomon became the next king after him.
  • Hosea 7:9
    People from other lands make them weaker and weaker. But they don’t realize it. Their hair is becoming gray. But they don’t even notice it.
  • Ecclesiastes 2:4-10
    So I started some large projects. I built houses for myself. I planted vineyards.I made gardens and parks. I planted all kinds of fruit trees in them.I made lakes to water groves of healthy trees.I bought male and female slaves. And I had other slaves who were born in my house. I also owned more herds and flocks than anyone in Jerusalem ever had before.I stored up silver and gold for myself. I gathered up the treasures of kings and their kingdoms. I got some male and female singers. I also got many women for myself. Women delight the hearts of men.I became far more important than anyone in Jerusalem had ever been before. And in spite of everything, I didn’t lose my wisdom.I gave myself everything my eyes wanted. There wasn’t any pleasure that I refused to give myself. I took delight in everything I did. And that was what I got for all my work.
  • Deuteronomy 8:7-10
    The Lord your God is bringing you into a good land. It has brooks, streams and deep springs of water. Those springs flow in its valleys and hills.It has wheat, barley, vines, fig trees, pomegranates, olive oil and honey.There is plenty of food in that land. You will have everything you need. Its rocks have iron in them. And you can dig copper out of its hills.When you have eaten and are satisfied, praise the Lord your God. Praise him for the good land he has given you.
  • Psalms 39:6
    People are only shadows as they go here and there. They rush around, but it doesn’t mean anything. They pile up wealth, but they don’t know who will finally get it.
  • 1 Chronicles 29 25
    The Lord greatly honored Solomon in the sight of all the people. He gave him royal majesty. Solomon was given more glory than any king over Israel ever had before.