<< Ecclesiastes 6:2 >>

本节经文

  • English Standard Version
    a man to whom God gives wealth, possessions, and honor, so that he lacks nothing of all that he desires, yet God does not give him power to enjoy them, but a stranger enjoys them. This is vanity; it is a grievous evil.
  • 新标点和合本
    就是人蒙神赐他资财、丰富、尊荣,以致他心里所愿的一样都不缺,只是神使他不能吃用,反有外人来吃用。这是虚空,也是祸患。
  • 和合本2010(上帝版)
    就是人蒙上帝赐他财富、资产和尊荣,以致他心里所愿的一样都不缺,只是上帝使他不能享用,反被外人享用。这是虚空,也是祸患。
  • 和合本2010(神版)
    就是人蒙神赐他财富、资产和尊荣,以致他心里所愿的一样都不缺,只是神使他不能享用,反被外人享用。这是虚空,也是祸患。
  • 当代译本
    上帝赐给人财富和尊荣,叫他拥有所渴望的一切,却使他无法享用,倒让别人享用。这是虚空,是极大的悲哀。
  • 圣经新译本
    蒙神赐予财富、资产和荣誉的人,心里所愿的,都一无所缺,可是神使他无力享用,反而有外人来享用。这是虚空,也是祸患。
  • 中文标准译本
    人蒙神赐予财富、资产和荣耀,以致他心中所渴望的一无所缺;但神使他不能享用,反而是外人享用。这是虚空,也是极重的祸患!
  • 新標點和合本
    就是人蒙神賜他資財、豐富、尊榮,以致他心裏所願的一樣都不缺,只是神使他不能吃用,反有外人來吃用。這是虛空,也是禍患。
  • 和合本2010(上帝版)
    就是人蒙上帝賜他財富、資產和尊榮,以致他心裏所願的一樣都不缺,只是上帝使他不能享用,反被外人享用。這是虛空,也是禍患。
  • 和合本2010(神版)
    就是人蒙神賜他財富、資產和尊榮,以致他心裏所願的一樣都不缺,只是神使他不能享用,反被外人享用。這是虛空,也是禍患。
  • 當代譯本
    上帝賜給人財富和尊榮,叫他擁有所渴望的一切,卻使他無法享用,倒讓別人享用。這是虛空,是極大的悲哀。
  • 聖經新譯本
    蒙神賜予財富、資產和榮譽的人,心裡所願的,都一無所缺,可是神使他無力享用,反而有外人來享用。這是虛空,也是禍患。
  • 呂振中譯本
    就是有人、上帝賜給他財富、資產、尊榮,以致他心裏所願的一無所缺;但上帝卻沒有使他有能力可以喫用,反而有外人來喫用:這是虛空,也是厲害的弊病。
  • 中文標準譯本
    人蒙神賜予富貴、資產和榮華,以致他心中所渴望的一無所缺;但神使他不能享用,反而是外人享用。這是虛空,也是極重的禍患!
  • 文理和合譯本
    有人焉、上帝賜之資財、富有尊榮、致其心之所欲、一無所缺、惟上帝使不得享、而他人享之、斯為虛空、亦為劇病、
  • 文理委辦譯本
    上帝賜人貨財、錫人尊榮、無所不有、己不敢逸、他人享之、此屬於虛、深可嘆也。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    有人天主賜之貲財產業尊榮、心之所欲、毫無所缺、惟天主不使之能享、他人享之、此亦屬於虛、實為大患、
  • New International Version
    God gives some people wealth, possessions and honor, so that they lack nothing their hearts desire, but God does not grant them the ability to enjoy them, and strangers enjoy them instead. This is meaningless, a grievous evil.
  • New International Reader's Version
    God gives some people wealth, possessions and honor. They have everything their hearts desire. But God doesn’t let them enjoy those things. Instead, strangers enjoy them. This doesn’t have any meaning. It’s a very evil thing.
  • New Living Translation
    God gives some people great wealth and honor and everything they could ever want, but then he doesn’t give them the chance to enjoy these things. They die, and someone else, even a stranger, ends up enjoying their wealth! This is meaningless— a sickening tragedy.
  • Christian Standard Bible
    God gives a person riches, wealth, and honor so that he lacks nothing of all he desires for himself, but God does not allow him to enjoy them. Instead, a stranger will enjoy them. This is futile and a sickening tragedy.
  • New American Standard Bible
    a person to whom God has given riches, wealth, and honor, so that his soul lacks nothing of all that he desires, yet God has not given him the opportunity to enjoy these things, but a foreigner enjoys them. This is futility and a severe affliction.
  • New King James Version
    A man to whom God has given riches and wealth and honor, so that he lacks nothing for himself of all he desires; yet God does not give him power to eat of it, but a foreigner consumes it. This is vanity, and it is an evil affliction.
  • American Standard Version
    a man to whom God giveth riches, wealth, and honor, so that he lacketh nothing for his soul of all that he desireth, yet God giveth him not power to eat thereof, but an alien eateth it; this is vanity, and it is an evil disease.
  • Holman Christian Standard Bible
    God gives a man riches, wealth, and honor so that he lacks nothing of all he desires for himself, but God does not allow him to enjoy them. Instead, a stranger will enjoy them. This is futile and a sickening tragedy.
  • King James Version
    A man to whom God hath given riches, wealth, and honour, so that he wanteth nothing for his soul of all that he desireth, yet God giveth him not power to eat thereof, but a stranger eateth it: this[ is] vanity, and it[ is] an evil disease.
  • New English Translation
    God gives a man riches, property, and wealth so that he lacks nothing that his heart desires, yet God does not enable him to enjoy the fruit of his labor– instead, someone else enjoys it! This is fruitless and a grave misfortune.
  • World English Bible
    a man to whom God gives riches, wealth, and honor, so that he lacks nothing for his soul of all that he desires, yet God gives him no power to eat of it, but an alien eats it. This is vanity, and it is an evil disease.

交叉引用

  • Ecclesiastes 5:19
    Everyone also to whom God has given wealth and possessions and power to enjoy them, and to accept his lot and rejoice in his toil— this is the gift of God.
  • Psalms 17:14
    from men by your hand, O Lord, from men of the world whose portion is in this life. You fill their womb with treasure; they are satisfied with children, and they leave their abundance to their infants.
  • 1 Kings 3 13
    I give you also what you have not asked, both riches and honor, so that no other king shall compare with you, all your days.
  • Psalms 73:7
    Their eyes swell out through fatness; their hearts overflow with follies.
  • Job 21:9-15
    Their houses are safe from fear, and no rod of God is upon them.Their bull breeds without fail; their cow calves and does not miscarry.They send out their little boys like a flock, and their children dance.They sing to the tambourine and the lyre and rejoice to the sound of the pipe.They spend their days in prosperity, and in peace they go down to Sheol.They say to God,‘ Depart from us! We do not desire the knowledge of your ways.What is the Almighty, that we should serve him? And what profit do we get if we pray to him?’
  • Luke 12:19-20
    And I will say to my soul,“ Soul, you have ample goods laid up for many years; relax, eat, drink, be merry.”’But God said to him,‘ Fool! This night your soul is required of you, and the things you have prepared, whose will they be?’
  • Ecclesiastes 4:8
    one person who has no other, either son or brother, yet there is no end to all his toil, and his eyes are never satisfied with riches, so that he never asks,“ For whom am I toiling and depriving myself of pleasure?” This also is vanity and an unhappy business.
  • 2 Chronicles 1 11
    God answered Solomon,“ Because this was in your heart, and you have not asked for possessions, wealth, honor, or the life of those who hate you, and have not even asked for long life, but have asked for wisdom and knowledge for yourself that you may govern my people over whom I have made you king,
  • Deuteronomy 28:33
    A nation that you have not known shall eat up the fruit of your ground and of all your labors, and you shall be only oppressed and crushed continually,
  • Ecclesiastes 5:16
    This also is a grievous evil: just as he came, so shall he go, and what gain is there to him who toils for the wind?
  • Lamentations 5:2
    Our inheritance has been turned over to strangers, our homes to foreigners.
  • Ecclesiastes 4:4
    Then I saw that all toil and all skill in work come from a man’s envy of his neighbor. This also is vanity and a striving after wind.
  • Daniel 5:18
    O king, the Most High God gave Nebuchadnezzar your father kingship and greatness and glory and majesty.
  • Deuteronomy 28:43
    The sojourner who is among you shall rise higher and higher above you, and you shall come down lower and lower.
  • Judges 18:10
    As soon as you go, you will come to an unsuspecting people. The land is spacious, for God has given it into your hands, a place where there is no lack of anything that is in the earth.”
  • 1 Chronicles 29 28
    Then he died at a good age, full of days, riches, and honor. And Solomon his son reigned in his place.
  • Hosea 7:9
    Strangers devour his strength, and he knows it not; gray hairs are sprinkled upon him, and he knows it not.
  • Ecclesiastes 2:4-10
    I made great works. I built houses and planted vineyards for myself.I made myself gardens and parks, and planted in them all kinds of fruit trees.I made myself pools from which to water the forest of growing trees.I bought male and female slaves, and had slaves who were born in my house. I had also great possessions of herds and flocks, more than any who had been before me in Jerusalem.I also gathered for myself silver and gold and the treasure of kings and provinces. I got singers, both men and women, and many concubines, the delight of the sons of man.So I became great and surpassed all who were before me in Jerusalem. Also my wisdom remained with me.And whatever my eyes desired I did not keep from them. I kept my heart from no pleasure, for my heart found pleasure in all my toil, and this was my reward for all my toil.
  • Deuteronomy 8:7-10
    For the Lord your God is bringing you into a good land, a land of brooks of water, of fountains and springs, flowing out in the valleys and hills,a land of wheat and barley, of vines and fig trees and pomegranates, a land of olive trees and honey,a land in which you will eat bread without scarcity, in which you will lack nothing, a land whose stones are iron, and out of whose hills you can dig copper.And you shall eat and be full, and you shall bless the Lord your God for the good land he has given you.
  • Psalms 39:6
    Surely a man goes about as a shadow! Surely for nothing they are in turmoil; man heaps up wealth and does not know who will gather!
  • 1 Chronicles 29 25
    And the Lord made Solomon very great in the sight of all Israel and bestowed on him such royal majesty as had not been on any king before him in Israel.